Глава 7. Применение Биорастению

— Мы вернулись!

Рабы возвратились грязные, но довольные.

Выглядят они пободрее вчерашнего. Зато Лисия, наоборот, кажется измотанной.

По Рафталии и Фиро не скажешь, что они устали.

Ну, они даже несмотря на проклятие довольно сильны.

— Отлично. Сегодня тоже на славу поохотились?

— Угу!

— Разумеется!

Дети так быстро ко всему привыкают. Второй день — и уже освоились.

— Ну, как я и обещал, вот ваша еда.

— Ура-а!

Рабы похватали ужин и с остервенением принялись за него.

— Итак, Рафталия.

— Что такое?

— После ужина я хочу кое-чем заняться… и ты наверняка отчасти разозлишься на меня за это.

— Ч-что вы сделаете?

— Джунгли. Я же рассказывал, как они нам и Кидзуне помогли?

Тут Рафталия все поняла и побледнела.

— Вы собираетесь посадить его?

— Да, тут все равно ведь пустоши. Оно будет кстати.

— Но…

— Конечно, в будущем из-за него могут возникнуть проблемы с истощением почвы… но я заказал у работорговца животных для полевых работ.

— Я… понимаю. Без жертв не обойтись.

— Рад, что ты такая понятливая.

— Это неизбежный шаг, если думать об эффективности.

Да уж, Рафталия эффективность ставит во главу угла. Правда, еще она почему-то заботится о нашем имидже в обществе.

Тут мне, правда, вспомнились жалобы Ларка на сложности с воспитанием Рафталии.

Он говорил, что она пристрастилась сбивать у купцов цены на мой манер.

Если бы я был беспристрастным наблюдателем, я бы, конечно, посетовал на то, что ей надо исправляться.

— Я еще, кстати, поэкспериментировать хотел на тему того, можно ли тут выращивать лекарственные травы.

— Погодите. Вы снова собираетесь изменить его?!

— Да. Я надеюсь собирать с него плоды, которые можно продавать.

Моему плану нужны деньги. Силами десяти рабов деревню не отстроить.

Не хватит даже тех рабов, которых я заказал у работорговца.

— Конечно, я не буду во все тяжкие вдаваться, чтобы мороки лишней не было. Пока рабы не подрастут и не смогут улаживать вопросы сами, нам от него будет нужна в первую очередь еда.

— Эх… пожалуйста, будьте осторожны.

— Да знаю я.

Конечно, я не стану ставить нас всех под угрозу, но все, что в моих силах, сделать должен.

К тому же по моему плану деньги я потом буду и от рабов получать — от тех, кто сражаться не может.

Стоило, кстати, о них вспомнить, как оказалось, что они всё доели.

— Спасибо!

— На здоровье.

До меня донеслись обрывки веселых разговоров.

Прошла всего пара дней, а они уже более-менее привыкли к новой жизни.

Наверное, помогает то, что четверо из них — местные, и для них это родина.

По крайней мере, такая жизнь по ним наверняка бьет меньше, чем рабская.

— Так, ребятки, а теперь нам надо поговорить кое о чем важном. Слушайте сюда.

— Чего-о? — Фиро навострила уши вместе с остальными.

— В общем, идите за мной.

Я отправился в поле, по пути убедившись, что никто не отбился.

— У меня в руке семя. Недавно растение, которому оно принадлежало, устроило небольшой переполох в деревне к юго-западу отсюда.

Дети начали шушукаться — не иначе, кто-то уже успел услышать сплетни от солдат.

— Я взял его семена и переделал. Вы ведь прошлой ночью проголодались и просили еды?

— У-угу… — Кил кивнул.

— Надеюсь, вы понимаете, что я не могу готовить вам каждый день.

— Но… вы так вкусно готовите, Герой Щита-сама!

— Да-да! Каждый день бы ел.

— Если я буду готовить вам еду, то не смогу заниматься своей работой. Впрочем, конечно, я буду вас угощать в обмен на старания.

В деле освоения земли и реконструкции деревни продовольственный вопрос стоит на первом месте.

А значит, решение напрашивается само собой.

— Так вот. Смотрите, что надо делать, если проголодаетесь до того, как я что-либо приготовлю.

Я уронил семя на землю и полил его.

Семя проклюнулось и начало расти на глазах.

Когда Биорастение выросло где-то до трех метров, на нем появились красные, похожие на томаты плоды.

— Я ограничил ему параметр разрастания, но оно все равно за ночь должно занять все поле. Ваша работа — ухаживать за ним.

— К-как?

— Вырубать ростки, которые появятся снаружи границ. Правда, территорию я ему выделяю крупную, так что в ближайшее время можно не трогать. Сбор урожая тоже на вас.

— Эти плоды… можно есть?

— Да, в юго-западной деревне ими наверняка даже сейчас питаются.

Я их и в замке видел на правах местных деликатесов. Наверняка и в более сложной кулинарии им есть место.

— Ешьте их, как проголодаетесь. Но главное: если с растением что-то случится, немедленно сообщите ближайшему взрослому. У меня все.

Я сорвал томат покрупнее и вручил Фиро.

Вечно голодная Фиро тут же его слопала.

Затем и рабы потянулись.

— Ничего себе…

— Угу.

— Я думал, у нас не выйдет отстроить деревню, но благодаря ему мне кажется, у нас все получится.

Мне кажется, или они на меня как-то странно смотрят?

Если разумно распорядиться этими плодами, значительная часть продовольственного вопроса рассосется.

А без его решения я ни за что не получу через три с половиной месяца боеспособную армию.

Пришло время использовать все знания, связи и даже вещи, которые я успел скопить в этом мире.

Итак… жребий брошен.

На следующее утро я раздавал указания, поглядывая краем глаза на Биорастение, старательно пытавшееся заполонить все поле.

— Ай…

Рабы дружно жаловались на ломоту… растут, стало быть.

Тут я решил проверить их Уровни.

Как я планировал, за вчерашний день они добрались до района 20-го. Дальше будет интересно.

Глава 8. Моря(к/чка)

Прошло еще несколько дней.

— А-ха-ха!

Рабы пристрастились карабкаться по Биорастению, словно по деревьям.

Все они добрались где-то до 30-го Уровня и несколько повзрослели.

Правда… по какой-то причине остановились в районе 14-15 лет.

Они выглядят заметно моложе Рафталии. Можно ли их в таком возрасте в битвы бросать?

Я думал, они похорошеют лицом, но нет — внешность у них средняя.

Конечно, они смотрятся получше других детишек… но до Рафталии им далеко.

Остается надеяться, что правильное питание еще даст плоды.

Только Кил выглядит гораздо симпатичнее других мальчиков.

У него лицо теперь чуть ли не девичье. Он кажется девушкой-пацанкой, хотя мужчине такое явно неприятно было бы услышать.

Имия, та торкообразная девочка, более-менее оттаяла.

Подружилась с Килом и часто с ним играет.

— Э-эй, братец Щита! Что-то мне мясо и овощи надоели.

— Ну-ка не капризничай!

Кил в последнее время вообще меня не стесняется.

Его бы, конечно, отчитать, но он четко выполняет все, что ни попрошу, и придраться никак не получается.

Многие рабы привыкли ко мне и уже спокойно рассказывают мне о жизни в неволе, а под конец разговора даже благодарят.

И я, конечно, рад их настрою, вот только…

— Сходи-ка на море, налови рыбы и приготовь ее, братец!

— С каких это пор я твоим братцем стал?!

Кил меня уже нисколько не боится. Надо бы ему выговор сделать.

“Братца Щита” я еще потерплю, но просто “братца” нет. Вот только он уже твердо решил меня так называть.

— Эх… будь с нами сестрица Садина, мы бы каждый день рыбу ели!

Хм-м. Помнится, мы как-то говорили о ней с Рафталией.

Она назвала Садину “морским получеловеком”.

Похоже, Садину обожали все, поскольку все выходцы из деревни Рафталии ее порой припоминают.

Раз такой повод, можно бы о ней расспросить.

— Рафталия, я уже слышал о Садине, но кто она такая?

— Сестренка Садина — рыболов. И еще одна из сильнейших бойцов нашей деревни.

— Ясно… значит, волна ее…

Я едва успел остановиться и проглотить слово “убила”.

Весьма вероятно, что она попыталась сразиться с волной и погибла в битве.

— Пожалуй, если бы сестрица Садина была с нами, мы бы ни в какое рабство не попали.

— ...Погодите. Она была настолько сильной?

— А то! Я никогда не видел, чтобы она проигрывала. На мой взгляд, она даже сильнее леди-рыцаря!

Сильнее Эклер?.. Да уж, тогда она и правда сильна.

В таком случае, однако, возникает вопрос:

— Тогда как так получилось, что волна разрушила вашу деревню?

— Эт-то… сестренка Садина в то время была в море вместе с другими рыбаками.

Понятно. Значит, начало волны она пропустила.

Волны приводят ко всевозможным катастрофам. В том числе на море.

...Я на всякий случай запомню их слова, но сдается мне, она погибла от побочных эффектов волн.

Трудно поверить, что она выжила, но ни разу не возвращалась в родную деревню.

Конечно, это я поднял тему, но лучше ее здесь же и закрыть.

— Ну, братец! Как насчет моря?

— Хм… тебе так сильно хочется рыбы?

Кил очень кстати сменил тему.

— Которую ты приготовишь — да!

— И я хочу!

— И я!

...Такое чувство, будто я вырастил толпу Фиро.

Хорошо, что птенец Филориала еще не вылупился.

— Ладно. Сегодня ловим дары моря. А Фиро плавает и ищет морских монстров.

— Е-есть!

Так мы с рабами отправились к морю.

Погода стояла теплая, как раз для плавания.

Наверняка выходцы из этой деревни к морю привыкли и плавать умеют.

Вскоре мы достигли пляжа.

— Кья-ха-ха!

Рабы быстро поскидывали с себя одежду, оставшись в одном белье, похватали гарпуны и побежали в море.

— Рафу!

О, и Раф-тян вместе с ними в воду побежала.

Интересно, а если у нее в способностях порыться, какие-нибудь прибавки для подводного плавания отыщутся? Очень хочется посмотреть, как она будет хвостом на манер корабельного винта крутить.

Здесь я, однако, обратил внимание на одну проблему, которая заставила прервать ход мыслей.

— Фиро! Поймай Кила!

— Э? Ла-адно.

— А?! За что?!

Кил уже почти добежал до моря, но тут Фиро обратилась Филориалом и поймала его.

Тот и глазом моргнуть не успел. Попытался было вырваться, но крылья Фиро его не отпускали.

— Да что такое, братец?!

— Начнем с того, что на поверхность всплыл один факт, который вынуждает меня переосмыслить отношение к тебе.

— Что не так-то?!

Остальные рабы заметили шумиху и посмотрели в нашу сторону.

И, кажется, поняли, что происходит.

Имия, на плече которой сидела Раф-тян, подошла к Килу и спросила:

— Кил-кун… может, ты на самом деле Кил-тян?

— Рафу-фу.

— А? Ты чего? Я парень.

Грудь Кила была обмотана лентой из ткани, а вместо трусов он носил набедренную повязку. Рафталия подошла к нему и до странного уверенным движением ощупала вышеупомянутую повязку.

Что-то я в последнее время перестал понимать ее действия.

— Кил-кун… ты знаешь, чем мужчины отличаются от женщин?

— А?

— Так вот… у мужчин есть… — Рафталия нагнулась и что-то прошептала ему на ухо.

— Да ты гонишь. Я бы на месте бога так не делал. Это ведь столько мороки!

— Тогда посмотри на других мальчиков, а лучше на Наофуми-саму. Видишь, он по-другому устроен, и грудь у него не выпирает.

— Ты чего, спятила? Вырасту — отрастет. А грудь у меня просто опухла. Ерунда, пройдет.

Глава 7. Применение Биорастению - student2.ru

“Отрастет”... во придумала.

...Что за семья у нее была, пока она не стала рабом?

Итак, у нас реверс-трап… в сознании тут же появилась Кидзуна и помахала рукой со словами “звал меня?”

Нет, не звал. Я крикнул воображаемой Кидзуне “проваливай!”, и та с обиженным “за что?!” испарилась.

Нет, ну, серьезно. Может, она и говорила о себе в мужском роде, но должна была ведь понимать, что девочка?

Или, во всяком случае, это точно вскрылось бы, когда она стала рабом.

Хотя, может, ее хозяину было неважно? Может, она попалась торговцу, который продавал рабов извращенцам и поэтому не стал ничего ей рассказывать. В этой прогнившей стране наверняка ведь нашелся кто-то как раз с таким фетишем.

Поэтому в глазах торговца улов вроде Кил казался редкостью, которую можно продать подороже.

Хотя мне тот сволочной аристократ показался в первую очередь садистом.

Правда, садистами они могут быть и поголовными, судя по следам побоев на телах остальных рабов.

— Н-но папа говорил, что если мальчик считает, что он мужчина, он останется мужчиной, что бы ни случилось…

Видимо, отец был мужественным моряком. Дочь пыталась подражать ему и так и не поняла, в чем разница между мужчинами и женщинами.

А вообще, эта цитата уже сама по себе — перефразированное “ты девочка”.

— Я думала, Кил-кун симпатичный, а он… девочкой оказался.

— Но она все равно классная. Какая разница, какого она пола?

Девочки уже принялись весело обсуждать новость.

Нет, конечно, свои почитатели у красавиц, одевающихся в мужские наряды, есть, но… как быть девочке, которая мечтала стать моряком?

— Но… но зачем вообще существуют мужчины и женщины! Не понимаю!

Кил вся в смятении от того, что ее половая принадлежность в корне пошатнулась.

М? Фиро? Ты куда пошла?

— Эт-то… самцы отличаются от самок для того, чтобы могли с ними спариваться, ага? Это когда…

И Фиро ответила ошарашенной Кил.

Она рассказала ему роли мужчины и женщины в очень подробных… и умопомрачительных выражениях.

Это был не просто рассказ, а самая настоящая церемония соблазна, которая вполне могла претендовать на место в пантеоне фетишей…

Я бросил взгляд на Рафталию, но она замотала головой.

Кто тогда, Лисия? Стоило на нее посмотреть, как она воскликнула: “Это н-не я!”

Фиро в принципе не умеет что-либо объяснять. Научить ее таким соблазнительным выражениям мог только кто-то другой.

Значит, кто-то из лагеря Кидзуны. Вероятнее всего — похотливый Ларк.

— Ты-то это все откуда знаешь? Ларк научил?

— Не-е. С самого начала знала.

Генетическая память?

Быть такого не может… Наверняка просто уже успела с каким-нибудь диким Филориалом спариться.

Вот он ей и нашептал всякого. Ну или пока была хамминг ферри, тоже вариант.

— Вы думаете о чем-то нехоро-ошем! — разочарованно возразила Фиро.

Да плевать. Теперь надо следить, чтобы она мне яиц не отложила.

— Бу-у!

Что-то ты часто спорить со мной начала.

— Рафу?

— Тебе, Раф-тян, этим всем заниматься не надо. Тебя я никому замуж не отдам.

— Почему вы разговариваете с Раф-тян, словно вы ее отец?..

— Скажите и мне так, господин-сама-а.

Пф. Вот еще. Ты можешь за Мелти выйти, разрешаю.

По ходу разговора и Рафталия, и все остальные залились краской до ушей.

Мальчики… вообще в море попряталась. Вы там в порядке?

— Н-не-ет! Я отказываюсь так делать! Я с братцем так ни за что не буду!

— Кто тебя заставляет ко мне лезть?

Попрошу не выражаться так, словно я вас всех в качестве секс-рабов скупил.

Черт. Взбесился.

Как меня раздражают детишки, в которых интерес к любви проснулся.

— Хватит обсуждать ерунду. Я ввожу новое правило. Никаких любовных отношений.

— Э?! — дружно воскликнули рабы.

Пусть говорят, что хотят, нельзя значит нельзя. Я хочу получить армию, а не решить демографический кризис.

У меня нет времени сидеть с вашими детьми, которых вы мне как кролики наплодите.

И вообще, у нас три с половиной месяца! Ничего вы наплодить не успеете!

— Всей этой чепухой занимайтесь, когда будет мир во всем мире и не будет меня.

— Но почему?!

— “Почему”? Разве неясно? Потому что мне это не нравится. Рафталии, кстати, тоже.

— Рафталия-тян?!

— Э?! — почему-то воскликнула Рафталия.

А-а, это она так попросила на нее стрелки не переводить? Понял.

— Моя цель — сражаться с волнами. Я собираюсь набирать из вас добровольцев, которые будут сражаться вместе со мной.

— Э?! С волнами?!

— Именно. Меня призвали сюда, чтобы я остановил волны, отобравшие у вас дома и семьи. Так что если хотите с ними сражаться, я вам такую возможность дам.

Я собираюсь набрать еще больше рабов и сделать из них несколько отрядов.

— Правда, сначала нужно будет одолеть монстра по имени Фэнхуан.

В идеале после него нужно будет сделать боевые отряды, но только из добровольцев. Не у всех есть способности к битвам.

После моих слов Кил заговорила уже обиженным голосом:

— Наверняка ты так сказал только потому, что я якобы девочка.

— А? Ты чего так решила? Посмотри, кто меня окружает, — ответил я, показывая на Рафталию, Фиро и Лисию.

— Т-точно, у тебя ведь одни девушки! Так ты не врал, когда говорил, что ненавидишь любовь?!

О, Кил взбесилась! И чего ей не нравится?

— Рафталия могла бы быть мужчиной, мне все равно.

— Э?!

— Э-э?!

— Господин-сама, а я?

— И ты могла бы быть самцом.

— Бу-у!

Что вы все недовольные? Надо бы прояснить ситуацию:

— Есть такая вещь, как равенство полов. Это значит, что я никого не выбираю по тому принципу, что они мужчины или женщины. Я одинаково отношусь ко всем, кто приносит пользу.

— Ясно… значит, братец Щита — би. И людьми себя тоже не ограничивает, — пробормотала одна из рабынь. Ты-то где такого нахваталась?

— Нет же…

— Что-о такое? Что такое “би”?

А вот про это Фиро не знает.

Стало быть, все-таки генетическая память? И мне кажется, или рабыня поглядывала на Раф-тян и Фиро, когда говорила про “людьми себя не ограничивает”?

— Сейчас объясню. Когда меня продавали, я слышала, что…

— Не рассказывай! Короче, если неудачно влюбитесь, потом сражаться не сможете, а мне это не надо. Поэтому запрещаю.

Кил и остальные нехотя закивали, не особо согласные с моими увещеваниями.

— Так значит, я тоже буду сражаться, если постараюсь?!

— Да. Но поскольку тебе и после волн надо чем-то заниматься… Точнее, даже не так. Поскольку ты можешь прийтись по душе поклонникам таких как ты, давай-ка ты будешь учиться на катурая.

— Почему?!

— Ты здесь самая симпатичная и ничего не боишься. Торговля — это твое.

— М-мое?! Н-не хочу я!

— Не бойся. Просто продолжай в том же духе. Люди — существа еще вреднее монстров, и с ними еще веселее.

— Братец Щита, ты так выразился, что теперь я как раз боюсь!

Что я не так сказал?

Короче говоря, Кил явно будет отлично смотреться в торговом отряде.

Нарядить ее парнем и отправить торговать украшениям — к ней наверняка все женщины слетятся.

А если и Рафталию рядом посадить, еще и мужчины с кровно заработанными расстанутся.

— А… Кил.

— Чего?

— Так ты со мной поначалу не ладила потому, что любила Рафталию? Увы, судьба сложилась так, что ты девушка. Однако однополые отношения… битвам никак не помешают, так что ладно, разрешаю.

До появления Лингуя Кил относилась ко мне с некоторой опаской.

Небось, думала, что я все на свете делаю ради Рафталии.

— В-в-вовсе нет! О чем это ты, братец?!

Кил в дрожь бросило. Смотрела она при этом на…

— ...Наофуми-сама?

К нам подошла Рафталия, широкая улыбка которая просто сочилась кровожадностью.

Хм… как я и думал, тему любви рядом с ней поднимать нельзя.

— Ладно, довольно. Все свободны, идите рыбу ловите.

— Е-есть!

Через какое-то время Кил и остальные вернулись на берег.

— Братец Щита! Наловили!

Обрадованная Кил протянула мне сетку с ракушками, рыбой и прочим.

— Ага, вижу.

Железную пластину я уже разогрел. Осталось разделать и зажарить.

— Я сделала сасими, как меня научили в мире Кидзуны-сан.

Рафталия тоже потрудилась и показала свое умение.

Лишь бы в рыбе паразитов не было… ну, насколько мне показывает навык оценки, все с ней в порядке.

Таким образом, сегодня я… снова занимался готовкой. Если честно, готовить еду мне надоело.

Ах да, скоро ведь начнут вылупляться монстры.

Продуктов у нас накопилось с запасом, так что сложностей не возникнет.

— Если все всё доели, давайте возвращаться.

— Ла-адно!

В деревню мы вернулись уже после полудня.

Первым делом — яйца.

Уже вчера они были на такой стадии, что нам удалось провести ритуалы подчинения.

Я отправился в сарай, который мы переоборудовали в склад, и уставился на яйца монстров.

— Чем занимаешься, братец?

— Помнишь, мы делали запас по продуктам? Вот это были приготовления к этой стадии.

— О-о.

— Проблема в том… что у нас появится Филориал.

Они, конечно, великолепно тягают повозки, но я волнуюсь о том, что в нашем полку появится еще одна прожорливая тварь.

— Я? — Фиро недоуменно склонила голову.

— Не ты. Новый, из яйца.

— У Фиро-тян будет братик или сестренка?

— Здорово!

Боже, как шумно стало… они только кажутся похожими на старшеклассников, в душе те же дети.

Или школьники себя так ведут?

— Наверное, в категорию школьников их отнести можно…

— Господин-сама, вы не хотите, чтобы новый Филориал был как я?

Трудный вопрос задаешь, Фиро.

Если на него неудачно ответить, она может подумать, что я ее не люблю.

— Я хочу монстра, на котором можно ездить, и который может тягать повозки. Я не хочу обжору.

— Хм-м. Тогда-а не волнуйтесь, — заявила Фиро, чем привлекла мое внимание. — Если вы не захотите, она не будет как я.

...Непослушная прядь на голове Фиро задергалась и указала на яйцо, словно стрелка.

Это к чему было? Что-то не так?

— Вам нужно, чтобы родилась подданная Фиро?

“Подданная”?!

Хотя… с точки зрения Фиро все остальные Филориалы — ее подданные?

— Тогда я сейчас так и сделаю. Одного вашего желания может не хватить.

— ...Ты так можешь?

— Угу!

Фиро коснулась яйца Филориала и влила в него Ману.

— Теперь она не станет, как я, пока я не прикажу.

— А-а… спасибо.

Теперь у меня чувство, что мы лишили новую жизнь возможности выбора…

Но с несколькими Фиро тут стало бы слишком шумно. Придется так.

Возможно, если эксперимент удастся, выращивание Филориалов можно будет доверить Фиро.

Через какое-то время яйца вылупилось.

— Пи!

Во-первых, один цыпленок Филориала. Сиреневенький.

Во-вторых, две гусеницы… эти, как вырастут, тоже смогут повозки тягать.

Называют их “гусеницандами”. Попробовал впитать скорлупу, но ничего не случилось.

В третьих, три червя, которых называют “дюнами”. Им, как я понял, можно доверить возделывание земли.

Я настроил ограничения в меню и…

— Вот. Берите их и повышайте им Уровень.

— Е-есть!

Рабы похватали коробки с монстрами словно детишки, которым родители купили новых питомцев. Затем они дружно погрузились в повозку.

Маленький Филориал сел на голову Фиро и уже вовсю весело щебетал, хоть и родился буквально только что.

...Пришел я, значит, в параллельный мир, и нянчу в нем такую толпу.

Себя я постоянно убеждаю об этом не думать и считаю свой труд инвестициями в войну с волнами.

— Ах, да.

— Что?

— В скором времени я планирую организовать отряд, который будет заниматься готовкой и прочей работой, требующей сноровки, так что те из вас, кто хочет учиться готовить — скажите сейчас. По возможности я бы брал тех, у кого не очень получается сражаться.

Хоть Рафталия и начала помогать мне, рук нам не хватает.

— Тогда я…

— И я…

Из повозки выпрыгнула Имия и еще одна девочка.

— Вы уверены?

Девочка, если мне не изменяет память — та самая, которую Рафталия ко мне ночью голодную привела.

А Имия… Имия вся шерстью покрыта. Сдается мне, будет много жалоб на волосы в еде.

Поручать ей готовку нельзя… может, чему-нибудь другому научить?

Вроде как у нее ловкие пальцы — может, она уже нашла себе занятие по душе?

— Угу… я люблю готовить. А сражаться… не очень…

— Ясно. Не, будет непросто, но ты уж постарайся, — ответил я и посмотрел уже на Имию.

— Эт-то… я хотела бы работать пальцами.

— Ясно. Ну, потихоньку чему-нибудь научитесь, но и Уровни набирать придется, без этого никак.

— Я понимаю.

Имия и девочка кивнули и встали рядом со мной.

— До свидания, — Рафталия помахала нам.

— Ага, удачи.

— Можешь ни о чем не волноваться, Рафталия-тян, — тихо ответила девочка-будущий повар, махая в ответ.

— А?

О чем это она?

— Хорошо?

— Я не волнуюсь!

Что за? А-а, она убеждает Рафталию, что я не стану ей угрожать?

— Ладно, мы поехали.

— Пое-ехали!

Колеса зашумели, повозка отправилась в путь.

— Ну что… будете мне помогать.

— Ага!

Я начал учить их готовить и заниматься другой работой.

— Братец Щита, ты такой ловкий.

— Что?

— Так ловко разделываешь рыбу и монстров!

Приятно такое слышать.

— Это Щит каким-то загадочным образом придает еде вкус, на самом деле я не особо умелый, так что лучше вспоминай, чему тебя учили родители.

— Угу! Значит, я смогу научить братца Щита, как готовить вкусную еду!

“Чему учили родители”... черт, я не слишком деликатно высказался. Ладно хоть ответила девочка с улыбкой.

Наверное, ничего страшного не случилось, если она улыбается…

Правда, теперь получается, что это я учусь, а не она… но ладно.

— Камни обтачивать как-то так?

— Да. Для первого раза у тебя вполне неплохо получилось.

Имию я, с учетом ее врожденных способностей, решил учить смешивать лекарства и делать украшения.

Глава 9. Вывеска со Щитом

Прошла неделя с тех пор, как я взял на себя управление деревней… точнее, детским садом.

Большую часть домов отремонтировали, так что пришла пора переходить к следующей стадии.

Как и обещала Фиро, новый Филориал до очаровательного послушно тягает повозку.

Как же приятно, когда животное не надоедает.

Однажды я проснулся рано и в отличном настроении. Рабы еще спали, так что я решил немного поиграть с новым Филориалом, как в свое время с Фиро. Только швырнул вдаль палку, как откуда-то нарисовалась Фиро и перехватила ее.

— Господин-сама, я первая успела!

Я налаживаю отношения с новым Филориалом. Не мешай!

— Рафу!

— Давай, Раф-тян!

Когда я метнул палку в следующий раз, Раф-тян сбила Фиро с толку иллюзией.

— А, сто-ой!

Фиро убежала прочь с моих глаз. Ей померещилось, что палка улетела в какую-то невообразимую даль.

Гусеницанды тоже подросли, но повозки им сделать мы пока не успели.

Они травоядные, поэтому питаются Биорастением.

Нам удается скармливать им мешающиеся отростки, так что этим они нам тоже очень помогают.

Двух зайцев одним выстрелом. К тому же работорговец специально выбрал мне спокойных и послушных.

Их главный недостаток — скорость. Ползают они медленно; разве что в соседние города и деревни посылать.

Дюны также успели подрасти, и мы уже доверили им работу с землей.

Они тоже оказались тварями послушными. Как я слышал, дикие дюны предпочитают в случае опасности зарываться в землю и ни с кем не сражаться.

Прирученные могут вступить в бой, если им приказать, но толку в битве от них немного.

Что же… пора готовить наших катураев?

— К-как я выгляжу?

Мы сделали Кил два наряда.

Первый — похожий на мужской кожаный доспех, который она сама захотела.

А вот второй — для сбивания с толку: кружевное платье. Правда, старое и дешевое.

Кил надела его и спросила моего мнения.

— Отлично. Смущайся, строй из себя недотепу и торгуй.

— Братец! Зачем ты заставляешь меня так делать?!

— Чтобы денег заработать. Без них мы не вернем твоих друзей.

— Ясно… Но все-таки, братец, мне так стыдно в таком ходить…

Кил собиралась в первый поход. На этот раз повозку поведет Фиро, а я буду наблюдать лично.

По моей задумке, они с Рафталией должны были торговать лекарствами.

— Так, Лисия, прокачка на тебе.

— Т-так точно!

Мне совершенно необходимо, чтобы рабы научились торговать.

Без этого мы вряд ли заработаем денег.

Мы отправимся в трехдневное путешествие по стране в повозке, украшенной вывеской со Щитом, чтобы о нас пошли слухи.

Для этого я приготовил внушительные запасы лекарств, и, если что, могу лично кого-нибудь ими напоить, чтобы вылечить особенно тяжелый случай.

— В доро-огу!

— А… погоди, братец! Меня все еще укачивает!

Мы отправились в дорогу, наплевав на жалобы Кил.

Остаток дня мы должны были ежечасно оказываться в другом городе или деревне. Если Фиро будет гнать на полной скорости — успеем.

Как давно я не торговал. Люди в первом городе смотрели на повозку, словно на старого друга.

— Так вы все это время были Героем Щита, Святой-сама?

— Ага… не думаю, что у меня получилось бы торговать, если бы вы знали.

— Простите, что так получилось.

— Да ничего страшного.

Не думаю, что они извинялись искренне.

Уверен, попади я в какую-нибудь историю, начали бы дружно орать, что я дьявол во плоти.

Я не считаю, что клиент всегда прав.

Вообще, это выражение вроде как придумали артисты и смысл в него вкладывали немного другой.

— Я получил землю и теперь собираюсь повсеместно продавать лекарства и прочие мелочи, чтобы собрать денег на помощь стране и противостояние волнам. Покупайте, буду рад. Ищите повозки, на которых есть вывески со Щитом.

Одной из таких вывесок мы украсили и нашу повозку.

— Вы и правда заботитесь о стране и людях, Герой-сама.

Думаю, товары под такой маркой найдут больше покупателей.

Наверное, здесь пригодилось бы сделать из подопечной Фиро еще одну Королеву Филориалов и посылать ее ездить по городам с повозкой.

Но-о… я не хочу шума и капризов.

Будь у меня кто-нибудь, кто бы ей занимался — другое дело, но не думаю, что такая идея имеет хоть какие-то шансы.

— Ох, конечно же мы купим их ради Героя Щита-самы!

— Ага!

Хорошо, что меня все знают. Слава, в том числе и добрая, распространяется быстро.

Уже в следующем городе народ вышел меня встречать. И как только узнал?

— Братец… я все правильно делал? — смущенно спросила Кил, когда мы закончили торговать.

— Да. У тебя пока не получается дежурно улыбаться, как Рафталия, но твои неуклюжие гримасы покорили некоторых прохожих.

— Это типа похвала?

Наверное, в любом мире людям бывает приятно посмотреть на наивность и неопытность.

У Рафталии и Фиро все получается прекрасно, так что продолжаем зарабатывать в том же духе.

Даже из самых поганых и дешевых травок Щит создает лекарства “обычного” качества.

А если взять эти “обычные” исходники и руками сделать из них более сложное зелье, результат получится еще более качественным.

Можно рассчитывать, что продажи будут неплохими.

За эти три дня мы неплохо заработали. К тому же по пути купили немало травы, из которой я Щитом сделал лекарства.

Кил и другие рабы учились, как правильно торговать и, по всей видимости, потихоньку осваивались. В ближайшее время нам понадобятся еще повозки для торговли.

Незадолго до того, как мы закончили новые повозки…

— Добрый день, Герой Щита-сама.

В деревню приехал работорговец.

В последнее время он вообще часто сюда заезжает. Но оно и понятно, ему ведь приказано искать рабов, которые здесь родились. Кстати, он и с рабами порой разговаривает — надеется и им кого-нибудь продать? Если что, какие-никакие карманные деньги я им даю.

— Раз ты приехал, стало быть, привез рабов?

— К глубочайшему сожалению, нет.

— Тогда какого черта?! Проваливай!

Мне в него солью кинуть? Если окажется, что ему просто было скучно, и он заехал бесплатно поесть, я его прибью.

— Меня пугает ваша реакция, ведь я всего лишь заехал безо всякой на то причины.

— Просто я замечал за тобой попытки сделать из меня личного повара!

— На самом деле я пошутил.

— Ты нарываешься, что ли?

— Нет-нет, я пришел пригласить вас, Герой Щита-сама.

— ...Пригласить?

Работорговец картинно вскинул руки. Вот нравится ему переигрывать.

Я уверен, что ничего хорошего сейчас не услышу.

— Да. Поиски внутри страны оказались столь бесплодными, что я решил поинтересоваться у родственников… В результате чего услышал, что всех их выкупили в Зельтбуле. О да.

— Ах вот оно что…

Короче говоря, работорговец выяснил, куда подевались рабы, и пришел ко мне с докладом.

Вот нельзя было сразу сказать?

— Сколько времени уйдет на дорогу?

— Что же… обычно туда плывут на корабле, но ваш знаменитый Филориал сможет доставить вас туда примерно за полторы недели.

Полторы недели на Фиро… далековато.

Но не так далеко, как до страны, где пробудился Лингуй.

Кстати, а ведь в свое время Герои говорили, что в магазине Зельтбуля отличное оружие.

Значит, они там уже побывали.

Ааа, так вот почему у них такой низкий Уровень был?

В противовес удивительно сильному Оружию.

— А на корабле?

— Две недели.

— Хм…

Я глянул на обитателей деревни.

Все они старательно занимались ее восстановлением.

Рафталия читала лекцию о том, что нужно знать катураям. Фиро дремала.

Самые боевые из рабов, в том числе Кил, все свободное время проводили в соседнем городе, где их учила Бабулька.

И вообще, даже если я уеду, вечерами смогу навещать с помощью портала. Буду слушать доклады и говорить, что делать дальше.

— Что же, надо съездить.

— Я знал, что вы так ответите!

— Рафталия, Фиро, соберите всех.

Я созвал народ, и уже скоро все были в сборе.

— Я собираюсь в Зельтбуль, так что в дневное время меня в деревне не будет. Со мной едут Фиро и…

И, если честно, больше мне никого не надо. Остальных я могу потом прихватить.

— Рафталия, в дневное время отвечаешь за деревню.

— Э? Вы оставите меня здесь?

— Э-хе-хе, сестрицу не беру-ут.

— Рафу.

Фиро и Раф-тян в последнее время постоянно вместе.

Ну, я бы и без Фиро обошелся, но мне нужно на чем-то ехать.

— Чуть больше недели и только в дневное время, не волнуйся.

— Но…

— И вообще, в последнее время мы часто действуем порознь. Я рассчитываю на тебя, так что не подведи.

Неужели Рафталия так сильно беспокоится за меня?

— ...Ладно. Если что-то случится — немедленно возвращайтесь.

— Если станет совсем невмоготу, иногда буду брать с собой.

— Хорошо. Действительно, грех не использовать ваш замечательный навык телепортации.

Вечерами я все равно буду возвращаться. Да и не обязательно Рафталии здесь каждый день торчать.

— Ну, я поехал.

— До свидания, Наофуми-сама!

Таким образом, я принял предложение работорговца и отправился в Зельтбуль.

Глава 10. Зельтбуль

Поездка прошла без приключений, мы добрались до столицы Зельтбуля.

— Как тут многолюдно.

Здесь шумно и оживленно, даже по сравнению со столицей Мелромарка.

Разумеется, в день приезда я взял с собой и Рафталию, и Лисию.

Мне очень многое не дает покоя, и я хочу быть готовым к бою.

Каждый день я ночевал в своей деревне, поэтому ощущения, что я приехал в какую-то даль, не возникло.

Итак, Зельтбуль… Первое, что бросилось в глаза в этой стране — каменные колизеи.

— Кстати, а что это за страна такая? Я мало про нее знаю.

— О да, давайте я вам расскажу! — обрадовался работорговец и пояснил: — Зельтбуль живет торговлей и наемниками. Именно это приходит в голову любому, когда речь заходит о Зельтбуле.

— Да, это я уже понял.

— Полагаю, вам известно, что наемники — люди, которые зарабатывают на жизнь сражениями. Столица Зельтбуля, помимо всего прочего, имеет тесные связи с гильдией авантюристов, а также контролирует торговлю как оружием и доспехами, так и расходными материалами вроде лекарств. Ни в какой другой стране деньги не обладают такой силой.

Учитывая какие картины открываются мне из повозки, остается только согласно кивнуть.

Если столица Мелромарка просто кажется оживленной, то этот город производит куда больше разнообразных впечатлений.

Оживленные торговые улицы то и дело сменяются трущобами.

— Кстати говоря, у Зельтбуля нет короля. Им управляет совет крупных купцов.

— О как…

Республиканская форма правления, значит?

Ну, недаром ведь Зельтбуль называют страной наемников. Вполне возможно, в этом обществе больше всего ценится эффективность.

— Будьте внимательны, Герой-сама. Темная сторона Зельтбуля очень глубока. Поговаривают даже, что эта страна стоит в тени любой войны.

<

Наши рекомендации