Сеи бета каре мора анга кханда кханда
«Я знаю одного негодяя живущего в Каше по имени Пракашананда который разрубает мое тело на куски своим методом обучения Ведам».
«Имперсоналист санньяси по имени Пракашананда разрубает мое вечное трансцендентное тело на куски своими объяснениями Вед». Некоторые люди по ошибке считают, что Пракашананда был ни кем иным как Прабодханандой младшим братом Венката Бхатты, который жил на берегу Кавери. Так как такие ошибки приводятся в книге сахаджия, под названием Бхакта-мала подобная ошибка часто обнаруживается среди работ современных писателей.
ТЕКСТ 38
Вакхйанайе веда мора виграха на мане
Сарва анге хаила куштха табу нахи джане
«Он объясняет, что Веды не признают Моей формы. Все его тело покрылось проказой, и все же он ничего не понял».
«Хотя Пракашананда объясняет Упанишады и другую Ведическую литературу он не принимает факта вечного существования духовной формы Господа. в результате этого он становится оскорбителем и все его тело покрылось проказой. И все же его знание не пробудилось».
ТЕКСТ 39
Сарва-йагйа-майа мора йе анга павитра
Аджа-бхава-ади гайа йахара чаритра
«Мое тело олицетворение всех жертвоприношений, поэтому настолько чисто, что такие личности как Брахма и Шива прославляют его качества».
«Я – Вишну Повелитель всех жертвоприношений и мое тело не может иметь какого либо намека на нечистоту или изъян. Мои качества являются объектом прославления такими личностями как Брахма и Шива.
Тот факт, что Господь является олицетворением всех жертвоприношений, приводится в Шримад Бхагаватам (2.7.1) краудим танум сакала-йага-майим анантах и в Шримад Бхагаватам (3.13.32–44).
ТЕКСТ 40
Пунйа павитрата пайа йе-анга-параше
Таха митхйа бале бета кемана сахасе
«Прикосновением к Моему телу само понятие чистоты освящается. Так как же этот негодяй мог утверждать, что Мое тело ложно?»
Тело Всевышнего Господа вечно, поэтому такие понятия как неприязнь незначительность отвратительность и раздельность не могут быть приписаны к нему. Прикосновения таких крайне чистых частей тела Господа очищает все менее чистые объекты. Поэтому я не могу понять, как он смеет утверждать, что это вечное тело временно.
ТЕКСТ 41
Шунаха мурари-гупта кахи мата сара
Веда-гухйа кахи эи томара гочара
«О Мурари Гупта послушай мой рассказ о сути всех философских учений. Я раскрою тебе сокровенное значение Вед».
ТЕКСТ 42
Ами йагйа-вараха сакала веда-сара
Ами се карину пурве притхиви уддхара
«Я наслаждающийся всеми жертвоприношениями Вараха (вепрь) - суть всех Вед. Именно Я в прежние времена освободил землю».
«В прежние времена я принял форму Вепря и освободил землю, которая была лишена Ведического знания, после того как она погрузилась в воды материального знания. Поэтому я являюсь сутью всех Вед».
ТЕКСТ 43
Санкиртана-арамбхе мохара аватара
Бхакта-джана лаги душта кариму самхара
«Я явился, для того чтобы положить начало движению санкиртаны. Я уничтожу всех негодяев ради блага всех Моих преданных».
Перед тем как положить начало движению санкиртаны Я сбил с толку весь мир став обычным карликом который был вынужден принимать плоды своей кармы. Для того чтобы пропагандировать движение санкиртаны я снизошел в этот мир с Вайкунтхи о чем я уже рассказал каждому. Причиной моего явления здесь стали завистливые демоны, которые неустанно чинят различные препятствия на пути духовного прогресса преданных, для того чтобы защитить преданных вот таких препятствий я уничтожу эти завистливые элементы.
ТЕКСТ 44-45
Севакира дроха муни сахите на парон
Путра йади хайа мора татхапи самхарон
Путра катонапанара севака лагийамитхйа
Нахи кари гупта шуна мана дийа
«Я не могу терпеть противодействия Моим преданным. Я убью того, кто чинит припятсвия, даже если это будет Мой собственный сын. Я зарублю Своего собственного сына ради блага моего слуги. Я не лгу тебе. О Гупта слушай внимательно».
«Я никогда не буду терпеть поведение человека, который испытывает зависть к моим преданным. Если даже один из моих сыновей начнет испытывать зависть по отношению к моему преданному я готов убить этого дорогого сына. Что говорить об этом, ради своего преданного я готов разрубить своего сына на куски. Я говорю тебе правду это не преувеличение».
ТЕКСТ 46
Йе кале карину муни притхиви-уддхара