Речевое связывание («забалтывание»).

До сих пор мы обращали внимание на способы наведения транса, требующие в первую очередь оп­ределенной искусственности в поведении. Но есть способы, позволяющие навести транс в основном посредством речи. (Не помню, кто первым сказал, что язык дан нам для нам для того, чтобы скрывать наши мысли. Чем старше мы становимся, тем лучше это понимаем, и, увы, — тем больше верим словам). Сравните два предложения. Первое: «Вы сидите на стуле. Выслушаете меня. Ваша сосредоточенность возрастает». Второе: «В то время как вы сидите на стуле и слушаете меня, ваша сосредоточенность воз­растает». Чем они отличаются? Второе предложение звучит более осмысленно. Его содержание осталось таким же, как у первого предложения, но с помощью оборота «в то время как» и союза «и» я связал составляющие его фразы в одно целое. Между тем, что вы сидите на стуле, и тем, что ваша сосредоточенность возрастает, по-прежнему нет никакой связи — но во втором пред­ложении эта связь создана искусственно чисто ре­чевым способом. Сознанию это нравится, оно отвле­кается на поиски смысла — и попадает в ловушку Изучая психологию, я стал понимать, что не по­нимаю в людях очень многого, но никак не могу понять, что именно из непонятого мною я все же понимаю, и я, наверное, никогда не пойму разницу между тем, что я уже понял и тем, что я не понимаю. (Долгая пауза, затем смех в зале).

Реплика из зала: Вы можете повторить эту фразу?

С. Горин: Могу, но вы ее все равно не запомните. В ней есть ряд неправильностей, правильность при­менения которых создаст новую неправильность, и для того, чтобы осознать правильное использование неправильностей речи, надо говорить очень правиль­но (пауза, аплодисменты) Спасибо. Самое смешное — то, что в обоих моих высказываниях есть смысл... И пока ваше сознание его ищет, я могу установить несловесный контакт с вашим подсознанием и начать вами управлять. То, что я вам продемонстрировал, называется «конфузионный транс»; политики и психотерапевты это умеют, почему бы не научиться коммерсантам?

В речевых техниках сеть одна особенность: вашей целью является привлечение сознательного внима­ния не к содержанию речи, не к смыслу, а к внеш­нему оформлению. Этого можно достичь по-разному. Во-первых, вы можете вести рассказ от первого лица, и тогда внимание будет привлечено к вам, к вашей личности. И, во-вторых, вы можете насытить свой рассказ множеством подробностей, в которых увяз­нет сознание вашего собеседника. Здесь, в сущности, нет ничего нового для вас. Если вы хотите довести до собеседника смысл со­общения «игрек», переданного вам неким «иксом», то вы просто скажете: «X сказал Y». Если же вам нужно завуалировать этот смысл, то вы начнете так: «Я недавно видел X... Ты его, наверное, знаешь? Ну, он живет по улице М, на «Жигулях» третьей модели ездит... Знаешь, высокий такой, сутулится немного. Блондин такой лысоватый. Так вот, мы с ним встре­тились возле «Гастронома», поговорили о жизни... Сестра у него замуж выходит, и, кстати, он сказал Y». Если после этого вы будете продолжать в том же духе, то сообщение Y до сознания вашего собес­едника не дойдет, а содержанием сообщения как раз и может быть команда войти в транс и что-то сде­лать. Теперь — более сложная техника наведения, «перекрывание реальностей». Она состоит в том, что вы постоянно вплетаете одну историю в другую, в третью, в четвертую... И это можно сочетать с пря­мым внушением. Наверное, это тоже легче продемонстрировать, чем объяснить. В 1991 году, летом, я был на семинаре Адама Берка в Новосибирске. Когда он с нами занимался, мы не сразу поняли, что часто погружались в транс во время занятий. Он не говорил нам прямо: «Вой­дите в транс», он рассказывал нам разные исто­рии. Одна из этих историй была о том, как сам Адам учился у Джона Гриндера в Калифорнии, и во время семинара Джон говорил им: "Расслабьтесь и успокойтесь... Я расскажу вам историю о том, как мы учились у Милтона Эриксона, который был мастером рассказывать такие истории, слушая кото­рые люди погружаются в транс... Для того чтобы погрузить человека в транс, Милтон мог просто ска­зать: «Представьте себе, что вы засыпаете.. И по мере того как вы это представили, вы можете увидеть сон... И во сне вы видите, как вы идете по лесу... и вы очень устали... вам хочется расслабиться и успокоиться... И вы видите уютную лужайку... и засыпаете на ней быстро и глубоко...»" Попробуйте разобраться в том, что происходит: кто кому рассказывает историю? Я — вам, здесь и сейчас, или Адам — группе врачей в 1991 году, или Джон Адаму, или Милтон Джону? Настоящая си­туация, вот эта реальность ушла, и вы ушли из этой реальности. Ваше сознание не воспринимает мою инструкцию («успокоиться, расслабиться, уснуть») как инструкцию, потому что не может понять, кто с вами на самом деле говорит. Все данные мной ко­манды идут в подсознание, которое реагирует на­столько успешно, что мне сейчас придется попросить вас вернуться к состоянию бодрствования.





Рассказывание историй (притчи, метафоры, ци­таты) очень популярно в эриксонианском гипнозе, его используют и при наведении, и при использова­нии транса. Рассказывая историю, мы обходим воз­можное сопротивление партнера тем, что не даем ему приказов — мы ведь просто говорим о том, как люди погружаются в транс! История позволяет нам применить всевозможные языковые средства для того, чтобы обеспечить плавный переход от состояния бодрствования к состоянию транса (союзы и обороты типа «когда, по мере того как, в то время как»), потому что эти средства легко включить в контекст истории.

Женщины, имеющие маленьких детей, знают, как трудно заставить их пойти спать — чем строже ваш приказ («А ну, сейчас же в пос­тель!»), тем громче плачет ребенок. Умная мать делает иначе — она предлагает ребенку послу­шать сказку и говорит что-то вроде: «Ночь настала... Вот и люди спят, вот и звери спят.. Лисы спят по горочкам, зайки спят по норочкам... Гуси спят на травушке, утки на мура­вушке... Детки все по люлечкам... Спят-поспят, всему миру спать велят». Фольклорные колы­бельные часто включают в себя такой подход к усыплению ребенка.

История или метафора позволяет вам защититься от неудачи. Вместо того чтобы наводить транс са­мому, вы можете рассказать о том, как я наводил трансы на семинаре: "Понимаешь, он подошел ко мне вот так, взял вот так мою руку и сказал: «Сейчас, когда твоя рука застывает в этом положении... ты входишь в особое состояние сознания... и по мере того как рука будет опускаться... это состояние усилится... ты поймешь все выгоды сделки, которую я тебе предложил... и забудешь о том, что я тебе говорю... но будешь соглашаться со мной потом... когда твоя рука совсем опустится... и это значит, что ты возвращаешься к ясному сознанию... и смот­ришь на меня». Вот что он с нами там делал, сам я такого делать бы не стал". История или метафора в обыденной жизни поз­ воляет разрядить скрытую агрессивность, выразить свое неодобрение кому-либо не напрямую, а приписав его персонажу рассказа или цитаты: «Сегодня утром я ехал в автобусе, какой-то парень наступил мне на ногу, и я сказал ему: "Сопляк ты этакий!"» Очень мало людей поймет, что вы сказали на самом деле. (Правда, искушенный собеседник тоже может отве­тить вам цитатой: «Я недавно был на свиноферме, видел там большущую свинью и сказал ей: "Ну, ты и свинья!"»)

Лично мне техника наведения транса через истории нравится своей универсальностью. Советскому сознанию трудно докопаться до цели рассказчика, традиция рассказывания историй у нас почти исчез­ла... Берите любую ситуацию, связанную с естест­венным погружением в транс, и описывайте ее раз­вернуто. Можете рассказать, как вы были в отпуске у моря и лежали у воды на теплом песке, и чувст­вовали, как тело расслабляется, расслабляется, рас­слабляется... Вы смотрели в небо, и при этом у вас слегка кружилась голова, и вам хотелось спать.. Солнце утомляло ваше зрение, и вы закрывали глаза... И вам казалось, что вы продолжаете смотреть на воду, и видите там ленивую рыбу, и думаете: «Интересно, может ли рыба чувствовать расслаблен­ность и впадать в транс?». В принципе, для наведения транса по этой мето­дике можно использовать даже прогноз погоды из сегодняшней газеты, просто комментируя его: «Пишут, что будет дождь. Я так люблю слушать шум дождя и под него засыпать...».

Перегрузка.

Следующая группа методик быстрого наведения транса связана с некоторыми особенностями воспри­ятия человеком информации. Во-первых, каждый человек может усваивать поступающую информацию с определенной скоростью, если эту скорость пре­высить, то сознание не успевает обработать новые сведения, и они идут в подсознание. Во-вторых, че­ловек может сознательно удержать в кратковремен­ной памяти определенный объем информации, и все, что превышает этот объем, также не обрабатывается сознанием. Таким образом, можно навести трансовое состояние и выйти на контакт с подсознанием через информационную перегрузку сознания. Если скорость обработки информации весьма ин­дивидуальна, то объем кратковременной памяти в среднем одинаков у всех людей и составляет 7±2 единицы информации. Число 7 в связи с этим оказывается по-настоя­щему магическим: радуга имеет 7 цветов, в некото­рых религиозных воззрениях существует 7 небесных сфер и т. д. Только от объема кратковременной памяти зависит существование пословиц «Семь раз отмерь — один раз отрежь», «Семеро одного не ждут» и многих других. Я использовал ускоренную подачу информации, работая с интеллектуально неразвитыми пациентами, желающими показать, что они не поддаются гипнозу. Общаясь с ними, можно даже не уделять особого внимания подстройке. Все, что нужно сделать — это после предварительной инструкции «Слушайте меня внимательно!» ускорять темп своей речи, при­ мерно так: «Возможно, рано или поздно тебе захо­чется погрузиться в гипнотическое состояние; может быть, ты это сделаешь или не сделаешь сейчас, пли ты это сделаешь немного позже (здесь речь стано­вится очень быстрой) и в транс ты войдешь в тот самый момент, когда поймешь, что уже неможешь пониматьто, чтоятебеговорюещебыстрее, ещебыстрее, ещебыстрее». Техника информационной перегрузки имеет мно­жество вариантов. В контексте лечебной практики наведение транса можно замаскировать под психо­логическое обследование. Например, я предлагаю пациенту проверять соответствие того, что я говорю, и того, что я делаю: «Сейчас я буду прикасаться к пальцам вашей правой руки и называть их при этом, а вы проверяйте, правильно ли я их называю. Вот я прикасаюсь к большому пальцу, к среднему пальцу (прикасаюсь к мизинцу), к указательному пальцу (прикасаюсь к среднему пальцу), к безымянному пальцу, к мизинцу (прикасаюсь к большому паль­цу)». Я постепенно ускоряю темп этого «обследо­вания», и мне не сложно вставить в свою скороговорку прямую инструкцию — «и когда вы почувст­вуете усталость, войдите в транс». В ходе обычной беседы с пациентом я могу пе­регрузить его кинестетику бессистемными касания­ми. Он не знает, к какому участку тела я собираюсь прикоснуться, потому что я прикасаюсь каждый раз к разным участкам, а иногда повторяю касание в одной точке тела. И в те моменты, когда его сознание занято вопросом: «К какой точке тела я прикоснусь в следующий раз и что все это значит?» — я даю прямые инструкции о вхождении в транс. В деловом общении такие варианты применить трудно, контекст не совсем подходящий... но есть вариант, который, как мне кажется, просто предна­значен для тех из вас, кто работает в одной фирме, в одном учреждении, и может работать в паре. Этот вариант называется «двойное наведение». Суть его проста: для того чтобы быстро перегрузить партнера информацией, к нему подходят два человека с двух сторон и говорят с ним одновременно (один — в правое ухо, другой — в левое). Эту технику мы с вами отработаем через упражнение.

Упражнение №13. Возьмем более демонстратив­ный вариант для группы из четырех участников. Партнер А выполняет роль гипнотизируемого. Партнеры Б и В подходят к нему справа и слева и, приблизительно соблюдая подстройку к дыханию, одновременно говорят простые формулы для наве­дения транса («ты становишься спокойнее, ты все более сосредоточен и умиротворен, ты можешь оста­ваться расслабленным, тебе приятна эта поза для вхождения в транс» и т. п.). Партнер Г подходит к партнеру А сзади и прикасается случайным об­разом к разным участкам его спины. В этом уп­ражнении вы можете не заботиться об использовании транса, отработайте только навык наведения, навык взаимодействия в группе гипнотизеров. Пусть каж­дый участник упражнения попробует себя в разных ролях.

Самоотчеты участников:

[извиняйте, плохо отсканилось]

внимание). Вы перегружаете его слух, и вы дезори­ентируете его кинестетику с помощью прикоснове­ний. В упражнении мы сконструировали такую си­туацию искусственно, но разве нет естественных си­туаций такого рода?.. Я могу привести, по крайней мере, два примера ситуаций, когда перегрузка информацией входит в контекст, и вам остается только использовать ее. Первый пример — какая-нибудь вечеринка с му­зыкой и танцами, здесь тоже задействованы все три модальности людей. Второй пример — рок-концерт. Если вы понаблюдаете за подростками, находящи­мися на концерте любимой группы, которая очень громко шумит и ослепляет их ярким светом, то вы поймете, что состояние их сознания явно изменено. Это можно использовать, и, возможно, кто-нибудь уже использует... Если отвлечься от ситуаций, связанных с непос­редственным общением, то для наведения транса через перегрузку информацией удобно использовать телевидение. Попробуйте внимательно проанализи­ровать свое состояние, возникающее тогда, когда вы видите быструю смену картинок на экране, в каждой из которых есть движение, а в некоторых возникает текст, который вы не успеваете прочитать... телеви­дение задействует две модальности из трех (зрение и слух), что тоже дает хорошие результаты в наве­дении транса.

Подстройка к группе. Музыка в наведении транса.

Те приемы подстройки к одному человеку, ко­торые мы изучали, оказываются пригодными для подстройки к двум или к трем партнерам. Вы можете подстроиться к позе одного из них и к дыханию другого, можете подстроиться к позе одного верхней частью тела и к позе другого нижней частью тела, одновременно подстраиваясь к предикатам третьего. Но когда вам приходится иметь дело с группой большей численности, эти приемы недостаточны, нужно что-то другое. В работе с большой группой можно использовать два момента. Во-первых, 10-15 процентов людей повышенно внушаемы, сверхвнушаемы, и если вы бу­дете говорить достаточно авторитетно, вы завоюете эту часть аудитории, и к ней присоединится еще какая-то часть слушателей. Во-вторых, вы можете дать аудитории что-то, к чему она будет подстра­иваться, а вы используете эту подстройку. Один из факторов, вызывающих естественную подстройку аудитории к самому себе - это ритм. Работая с лечебной группой, психотерапевты приме­няют метроном (неважно, будет ли он механическим, с качающимся маятником, или электронным, со вспы­хивающей и гаснущей лампочкой), и ритм метронома усваивается всей группой. На этот ритм наклады­вается текст внушения, который группа усваивает значительно лучше, чем если бы ритм текста уста­навливал сам врач. Когда есть внешний ритм, сознательное внимание отвлечено от говорящего, он вроде бы и ни при чем... Текст, который идет на фоне любого внешнего ритма (на фоне другой речи, на фоне музыки) — идет прямо в подсознание. Но ритм сам по себе встречается в жизни редко, обычно носителем ритма является музыка. Ваш парт­нер или ваша группа просто слушают музыку, и только вы знаете, что свою речь вы согласуете с ритмом этой музыки в своих целях. Разумеется, вы должны хорошо знать те музыкальные произведения, которые используете для наведения транса, чтобы любое изменение ритма не сбивало вас. Можно сказать, что музыка при работе с группой играет ту же роль, что барабан для роты солдат — все начи­нают идти в ногу. Очень уместно держать в своем кабинете магни­тофон с записями спокойной музыки, вам это может весьма помочь в тех переговорах, которые проходят на вашей территории. Дома, конечно, и стены помо­гают, но лучше все же продумать и организовать заранее все, что поможет вам в наведении транса, включенного в контекст беседы. И помните, что если вы один раз погрузили партнера в транс на фоне определенной мелодии, то в следующий раз одна эта мелодия будет вызывать трансовое состояние. Удобна для наведения транса электронная музы­ка без определенной мелодии. Они привлекает вни­мание даже больше, чем такая, в которой мелодия хорошо выражена — она оставляет большее прост­ранство для интерпретации, для того, чтобы вложить в ее неопределенность свое содержание, свои пере­живания... (Примечание для читателей: часть тиража ком­плектуется аудиокассетой с записями музыки, использовавшейся на семинаре). Я включу магнитофон, и вы сможете понять меня (включает магнитофон, слышна тихая музыка). Ваше эмоциональное состояние уже начинает меняться, звуки музыки заставляют вас погрузиться в себя... Почему эта неопределенная музыка привлекает ваше внимание?.. Почему люди так любят смотреть на огонь, на неповторимую игру языков пламени?.. По­чему люди любят смотреть на облака, которые мед­ленно-медленно двигаются и меняют форму при дви­жении?.. Потому что каждый из этих неопределен­ных образов можно наполнить своим содержанием, спроецировать на него свой конфликт, свою неудов­летворенность, на какое-то время отрешившись от своих проблем, «перепоручив» их этим неопределен­ным образам.. По мере того как вам становится все удобнее и уютнее... вы можете понять еще одну особенность моей речи... Это проще сделать, закрыв глаза... А если глаза открыты, то вы видите вращающиеся ка­тушки магнитофона, игру света на них... и это тоже заставляет погрузиться в себя... Я не просто говорю под музыку, я немножко пою... своими интонациями я отслеживаю и ваше дыхание, и мелодию... которая может повышаться... и понижаться.. Может быть, когда ваше внимание обращается внутрь... вы ощущаете свою усталость... Вы действительно устали сегодня... Вы узнали много нового, и ваше сознание перегружено... И все-таки с каждым вашим вдохом... и выдохом... вы можете стать еще спокойнее... еще более расслабленными... Когда-то давно вы учились писать буквы... И вам было очень трудно просто держать ручку в руке... И нужно было вычерчивать какие-то ровные палочки и кружочки... И вы не понимали, какой в этом есть смысл... Только потом кружочки и палочки стали собираться в буквы... и каждую букву вам приходилось рисовать... затрачивая на это много сил и внимания... И много позже вы стали писать, думая только о том... какой смысл несет ваше со­общение... а все остальное вы поручили своему под­сознанию... И это так приятно — доверять своему подсознанию... Потому что тогда ваше сознание пол­учает радость от вашей работы... от того, что вы учитесь чему-то новому... оставаясь спокойными и расслабленными... Будет очень хорошо... если вы возьмете с собой эту радость... и сможете осознать ее... по мере того как вы возвращаетесь в эту комнату... в этот день и час... к нашему занятию... которое я буду про­должать своим обычным голосом. Будем считать, что вы теперь знаете, как можно пользоваться музыкой при работе с группой. Я, кста­ти, не знаю, для каких целей была написана музыка, которую вы слышали — вряд ли это было сделано специально для наведения транса. В принципе же, транс можно наводить хоть под «тяжелый» рок, хоть под нецензурные частушки. Перерыв.

Обсуждение.

С. Горин: Я рад, что вы обучаетесь мгновенно. Вас можно уже считать очень искушенными мани­пуляторами сознанием. Вам интересно, почему я вас хвалю? Во время обеденного перерыва Наташа подкара­улила момент, когда Олег нес ложку ко рту, и сказала ему: «А ну положи ложку!» И он отставил тарелку с супом (вместе с ложкой).

Олег: 3наете,.я вообще-то очень люблю молочный суп, а тут у меня вдруг аппетит пропал (смех в зале)...

С. Горин: Оригинальный пример применения техники разрыва шаблонов. Галлюцинации друг другу не внушали?

Наташа: Боимся...

С. Горин: Ну да, название страшное... Может, это я странный, но мне непонятно, почему люди боятся галлюцинаций? Понятно, что если черти пог­нались и обещают застрелить — это страшно; но если просто какой-то образ появился — чего боять­ся? Дети, например, галлюцинируют очень охотно. Скажи ребенку, что на улице волки ходят, поэтому гулять не пойдем — он выглянет в окно и подтвер­дит: «Да, вон волк побежал...». Кстати, родителям нужно учитывать, что детские фантазии очень ре­альны для ребенка. Если ребенок говорит, что он боится медведя, который спрятался в комнате, то для ребенка этот медведь — реальность. И если мама скажет: «Успокойся, я его сейчас выгоню» — он поверит и успокоится. А если мама скажет: «Не валяй дурака, ложись спать», — ребенок поймет это так, что его оставили наедине с медведем...

Реплика: Расскажите подробнее о «ловушках для сознания»...

С. Горин: «Ловушки для сознания» — это при­влечение сознательного внимания так, чтобы созна­ние оставалось вовлеченным в какую-то деятель­ность. То, что вы будете делать или говорить в это время, сознание партнера не фиксирует, не усваивает, не обрабатывает,—значит, не помнит. Вы не отдавали вообще никаких приказаний, просто парт­неру почему-то захотелось что-то сделать для вас... Давайте отвлечемся от темы гипноза и рассмотрим один достаточно общий психологический закон: любая деятельность осознается человеком тем лучше, чем больше она связана с другими деятельностями. Ни одна из сидящих здесь женщин не вспомнит, сколько раз она сегодня поправляла прическу — это автоматическое действие, требующее минималь­ных усилий, и не связанное с другой активностью. А вот прием пищи, например, связан с какой-то последовательностью более сложных действий (тем более в наших условиях), поэтому вы сможете сразу ответить на вопрос, сколько раз вы сегодня ели. У людей, страдающих ожирением, проблема часто состоит в том, что они просто не осознают количество пищи, съеденной за день. Они окружают себя едой, они могут питаться почти непрерывно — там откусил, там пожевал — и не осознавать этого, поскольку прием пищи перестает быть связанным с каким-то ритуалом, какими-то другими действиями. Анало­гичная проблема есть у алкоголиков и курильщиков. Спроси вас, сколько сигарет в день вы выкуриваете, и вы ответите: «Ну, примерно пачку...». Покупка пачки сигарет — уже действие, оно осознается, за­ поминается,— в отличие от курения, которое совер­шается автоматически, рука вроде бы сама в карман полезла, и сигарета вроде бы сама во рту очутилась. Одна из методик лечения перечисленных состо­яний — связать прием пищи, или алкоголя, или курение с другой деятельностью, сделав автомати­ческие действия осознанными. Например, вы даете человеку инструкцию: делать пометки в записной книжке — сколько съел (и указать калораж пищи), сколько и чего выпил (и указать стоимость), сколько затяжек сделал. В итоге привычное действие, то же курение, становится тяжким трудом, и человек де­лает вывод: чем столько писать, проще не курить.

Реплика: Еще проще не писать...

С. Горин: Конечно! Поэтому я всегда и повторяю, что любое ваше воздействие на человека следует оформлять подходящим контекстом. Те, кто работает с курильщиками по описанной методике, всегда берут плату вперед... Итак, возвращаясь к гипнозу — когда вы зани­маете чем-то сознание партнера, ваше внушение он не связывает с вашими усилиями, и поэтому не осознает. Чего вы и добивались... Хорошо. Как видите, наведение транса — очень простой навык, и вы, в сущности, заплатили мне не за то, чтобы узнать, как погрузить человека в гип­нотически измененное состояние сознания. Вы за­платили за то, чтобы узнать, как это использовать...

* * *

Резюме.

Транс — одно из естественных состояний чело­века; характеризуется ограничением внимания, на­правленного на внешний мир, и сосредоточенностью на внутренних процессах. Транс является инстру­ментом для усиления реакций и переживаний. Признаки транса — общее расслабление мышц, изменение типа дыхания, изменение цвета кожи, не­произвольные движения. Наведение транса происходит через несловесную подстройку и ведение и словесную подстройку и ведение. Речь гипнотизера должна обеспечивать плавность переходов от одного состояния к другому и включать в себя все происходящие явления (как изменения во внешнем мире, так и изменения в состоянии гипнотизируемого). Людям с полярной реакцией гипнотизер дает «команды наоборот». Можно навести транс, используя воспоминания гипнотизируемого о предыдущих трансах или естественных трансах, использовать гипнотические феномены, разрыв шаблонов, информационную перегрузку.


Наши рекомендации