Левый пилот (курсант), Правый пилот (КВС-инструктор).
СОДЕРЖАНИЕ
Страница
1. Лист регистрации изменений……………………………………………………. | |
2. Общие положения ………………………………………………………………... | |
3. Подготовка к полету……………………………………………………..…..…… | |
3.1. Предполетная подготовка ………………………………………….………. | |
3.2. Предполетная подготовка на самолете………………………………….. | |
3.3. Проверка и подготовка оборудования кабины экипажа к полету……. | |
4. Выполнение полета……………………………………………..………………... | |
4.1. Руление, буксировка, запуск, прогрев, опробование двигателя на земле ………………………………………………………………………. | |
4.1.1. Руление, буксировка ………………………………...……………….. | |
4.1.2. Запуск двигателя, прогрев, опробование…………………………. | |
4.2. Руление ……………………………….……………………........................... | |
4.3. Взлет ……………………………………………………………………………. | |
4.4. Набор высоты …………………………………………………………………. | |
4.5. Крейсерский полет …………………………………………………………… | |
4.5.1. Полет по прямоугольному маршруту по ПВП ……………………. | |
4.5.2. Полет по прямоугольному маршруту с использованием ОСП... | |
4.5.3. Полет по маршруту …………………………………………………… | |
4.5.4. Полет в зону …………………………………………………………… | |
4.5.5. Предпосадочная подготовка ……………………………………….. | |
4.6. Снижение, заход на посадку, посадка ……………………………………. | |
4.6.1. Снижение ……………………………………………………………….. | |
4.6.2. Заход на посадку.……………………………………………. | |
4.6.3. Посадка ………………………………………………………………….. | |
4.6.4. Уход на второй круг и действия при взлете «конвейер»………… | |
4.6.5. Заруливание на стоянку ……………………………………………… | |
4.7. Послеполетные работы …………………………………………………….. |
ЛИСТ РЕГИСТРАЦИИ ИЗМЕНЕНИЙ
№ изм. по п/п | Номера страниц | № и дата распоряжения об изменении | Подпись | Дата | ||
Замененных | Новых | Аннулированных | ||||
Общие положения
2.1. Настоящая Инструкция определяет взаимодействие и технологию работы членов экипажа самолета DA-40 NG, состоящего из двух человек: курсанта, находящегося на левом пилотском сиденье и КВС-инструктора, находящегося на правом пилотском сиденье. В соответствии с этим общий объем работы экипажа разделен на две части по исполнителям:
Левый пилот (курсант), Правый пилот (КВС-инструктор).
При выполнении учебных полетов курсант, занимающий левое пилотское сиденье, выполняет функции командира ВС, при этом КВС-инструктор (или лицо КЛС) является старшим на борту воздушного судна.
При выполнении самостоятельных полетов правое пилотское сиденье занимает курсант, выполняющий функции второго пилота.
Второй пилот – пилот, выполняющий функции второго пилота на воздушном судне данного типа (курсант, командно-летный или инструкторский состав).
ПРИМЕЧАНИЕ: При выполнении упражнения DGH.10 (Полеты с правого пилотского сиденья – подготовка к полетам в качестве второго пилота) по ККППКА функции левого пилота выполняет КВС–инструктор, функции второго пилота выполняет курсант, находящийся на правом пилотском сиденье и выполняющий активное управление.
2.2. При обучении с целью получения допуска пилота-курсанта к самостоятельным полетам обучаемое лицо допускается к самостоятельным полетам только под контролем или по разрешению официально утвержденного КВС-инструктора.
2.3. При самостоятельных полетах на борту ВС могут находиться только курсанты-пилоты, занимающие левое и правое пилотские кресла. При выполнении самостоятельных полетов по маршруту и в зоне (по приборам) при сложной метеорологической и (или) воздушной обстановке на борту ВС разрешается включать в состав экипажа проверяющих из лиц штурманского и командно-летного или инструкторского состава с целью проверки практической работы учебного экипажа. В зависимости от обстановки лицо КЛС (инструктор) может занять рабочее место второго пилота и выполнять его функциональные обязанности.
2.4. Разрешается выполнять учебные полеты на воздушном судне, если данное воздушное судно оборудовано системой спаренного двойного управления.
2.5. В учебно-тренировочном варианте количество членов экипажа не должно превышать трех человек.
2.6. На самолете DA-40 NG выполнять фигуры пилотажа ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
2.7. При выполнении полетов с «имитацией отказа» двигателя или на режимах сваливания на борту воздушного судна должен находиться один тренируемый (обучаемый).
2.8. Запрещается производить имитацию полета по приборам без соблюдения следующих условий:
а) второе кресло управления занято лицом, обладающим свидетельством пилота с квалификационными отметками типа, класса, соответствующими воздушному судну, на котором выполняется полет и которое имеет достаточный обзор;
б) воздушное судно оборудовано системой спаренного двойного управления;
в) на воздушном судне отсутствуют пассажиры.
2.9. При выполнении руления, взлета, захода на посадку, ухода на второй круг и посадки членам летного экипажа воздушного судна запрещаетсяосуществлять действия и вести переговоры, не связанные с управлением воздушного судна. На протяжении всего полета летный экипаж обязан соблюдать осмотрительность, непрерывно следить за радиообменом и анализировать воздушную обстановку в зоне нахождения воздушного судна.
2.10. Независимо от того, кто пилотирует самолет, решение о прекращении или продолжении взлета обязан принимать пилот-инструктор.
2.11. Порядок передачи управления воздушным судном второму пилоту.
Рубежи передачи управления воздушным судном определяются перед полетом в зависимости от цели и задачи предстоящего полета.
В контрольных полетах момент передачи управления воздушным судном определяется КВС-инструктором в зависимости от уровня подготовки курсанта.
Передача управления воздушным судном должна производиться на установившемся режиме горизонтального полета.
Командир ВС (курсант), приняв решение о передаче управления второму пилоту, дает команду: «Управление взять» и при необходимости задает параметры полета: «Курс …, высота …, скорость …», продолжая при этом пилотировать воздушное судно до получения доклада второго пилота: «Управление взял».
Второй пилот по команде командира ВС: «Управление взять» берет управление воздушным судном на себя, сосредотачивает внимание на пилотировании и докладывает: «Управление взял».
Второму пилоту при этом предоставляется право давать команды по управлению механизацией крыла, режимом работы двигателя.
При необходимости командир ВС может внести изменения в режим (параметры) полета или отменить команду, поданную вторым пилотом.
Второй пилот осуществляет пилотирование и подает соответствующие команды до получения от командира ВС информации: «Управление взял».
Второй пилот несет ответственность за выдерживание установленных параметров полета, заданных командиром ВС, а также за безопасный исход полета при пилотировании воздушного судна.
Кратковременное отвлечение от пилотирования одного из пилотов для работы с оборудованием кабины, выполнения операций по «CHECK LIST» и т.д. является сигналом для передачи пилотирования другому пилоту на время выполнения этих операций.
Пилот, пилотирующий с левого пилотского сиденья, на всех этапах полета управляет выпуском закрылков.
Команду на выполнение операций по «CHECK LIST» и на установку давления на шкалах высотомеров дает только пилот, пилотирующий с левого пилотского сиденья.
При выполнении захода на посадку передача управления запрещена.
В случае, когда курсант допускает грубые отклонения и ошибки, угрожающие безопасности полета и выполнения посадки, КВС-инструктор обязан вмешаться и взять управление ВС, при этом он дает команду: «Взял управление ».
ПРИМЕЧАНИЕ:
1. Если на установленных рубежах от командира ВС не поступила команда на выполнение очередной технологической операции, то второй пилот обязан напомнить об этом командиру ВС и контролировать выполнение этой операции.
2. При возникновении особой ситуации КВС-инструктор (проверяющий) может изменить порядок взаимодействия членов экипажа в целях обеспечения безопасности полета.
3. При возникновении неисправностей авиационной техники или в особых случаях в полете командир ВС должен:
− оценить возникшую ситуацию и подать команды по выполнению необходимых операций по устранению неисправностей;
− приступить к изменению режима полета (при необходимости);
− после выполнения необходимых операций по ликвидации возникшей
ситуации дать команду на использование раздела «Особые случаи в полете» «AIRPLANE FLIGHT MANUAL» (Руководство по летной эксплуатации самолета ).
Подготовка к полету
3.1. Предполетная подготовка
Предполетная подготовка начинается не позднее чем за 1 час до времени вылета, указанного в плане полетов.
Предполетная подготовка курсантов к летному дню организуется и проводится с расчетом ее окончания за 10 минут до запуска двигателей для выруливания.
Группа взаимодействия с аэропортами
Экипаж в полном составе получает следующую информацию:
− бортовой номер самолета;
− место стоянки;
− готовность ВС;
− время вылета (при задержке);
− сведения о навигационной обстановке по маршруту полета, о технической пригодности и состоянии аэродромов вылета, назначения и запасных;
− фактическое количество топлива;
− другую информацию для выполнения предстоящего полета.
Медицинский пункт.
Экипаж (летная группа) в полном составе проходит медицинский осмотр. КВС-инструктор проверяет у курсантов летной группы наличие действующих медицинских свидетельств, форму одежды.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ выполнять или предпринимать попытки выполнять функции члена экипажа воздушного судна гражданской авиации в состоянии алкогольного опьянения или под влиянием любых психоактивных веществ.
Медицинский осмотр проводится не ранее чем за 2 часа до вылета.
При задержке вылета на 6 часов и более экипаж обязан пройти повторный медицинский осмотр.
Во всех случаях рабочее время члена экипажа, полетное время, продолжительность рабочего времени при выполнении учебных и (или) тренировочных полетов не должна превышать норм, установленных «Положением об особенностях режима рабочего времени и времени отдыха членов кабинных экипажей воздушных судов гражданской авиации РФ».
А М С Г
Экипаж в полном составе на основании изучения синоптического материала анализирует метеорологическую обстановку в районе аэродрома взлета, по трассе (маршруту), на аэродромах назначения и запасных. Тщательно анализирует ветровой режим по маршруту.
Перед полетом экипаж обязан ознакомиться со всей имеющейся информацией, касающейся данного полета, а также запланировать альтернативные действия на тот случай, если полет по плану не может быть выполнен вследствие ухудшения погодных условий.
Информация, имеющаяся у командира ВС, для полета по правилам визуальных полетов (далее – ПВП) вне района аэродрома вылета должна включать в себя как минимум следующее:
− сводки и прогнозы погоды;
− данные запасных аэродромов;
− данные взлетно-посадочной полосы (далее – ВПП) в намеченных к использованию местах взлета и посадки;
− потребный запас топлива;
− данные о взлетной и посадочной дистанции, содержащиеся в РЛЭ;
− все известные задержки движения, о которых КЛС был уведомлен органом ОВД.
КВС перед полетом обязан убедиться в том, что:
- полет производится на аэродром или с аэродрома при условиях, которые не ниже эксплуатационных минимумов, установленных для данного аэродрома;
- для полета по ПВП, за исключением полета в районе аэродрома вылета, информация о фактической погоде или подборка текущих сводок и прогнозов указывают на то, что метеорологические условия на той части маршрута, по которому воздушное судно должно следовать в соответствии с ПВП, обеспечат к запланированному времени возможность соблюдения ПВП.
В качестве указанной информации используются сведения, получаемые из источников, которые КВС посчитает достоверными.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ выполнять полет по ПВП при наличии фактического обледенения.
Регламентное бюро
КВС-инструктор получает сборники САИ и приложения к ним, получает у работников САИ информацию о внесении изменений в выданные документы и действующий NOTAM.
Штурманская комната
КВС-инструктор/КВС-курсант, второй пилот должны:
1. Ознакомиться:
− с текущей информацией и навигационной обстановкой на аэродроме
вылета;
− с информацией по листу предупреждений САИ;
− с НОТАМами;
− ”снежными” НОТАМами используемых аэродромов.
SNOWTAM – NOTAM специальной серии, уведомляющий по установленному формату о существовании или ликвидации опасных условий, вызванных наличием снега, льда, слякоти или стоячей воды - ”снежный“ NOTAM.
2. Уточнить:
− взлетный курс и схему руления на исполнительный старт;
− схему взлета, набора высоты и выхода из района аэродрома;
− установленный минимум аэродрома;
− расположение запасных площадок на случай экстренной посадки;
− схему захода на ВПП аэродрома взлета в экстренных случаях, включая посадку с обратным курсом;
− расположение и высоту препятствий в секторе взлета, в зоне построения маневра при заходе на посадку;
− порядок ведения радиосвязи в районе аэродрома взлета, по маршруту, в зоне выполнения пилотажа и на аэродроме назначения;
− схему захода на посадку на основном и запасных аэродромах;
− порядок ухода на второй круг и маршрут следования на запасной аэродром с аэродрома назначения;
− порядок использования транспондера;
− действия экипажа при потере двухсторонней радиосвязи;
− орнитологическую обстановку в районе аэродрома.
3. Рассчитать:
− предельно-допустимую взлетную массу с учетом фактических условий;
− данные для штурманского плана полетов;
− взлетную и посадочную дистанции.
После окончания подготовки проходят контроль штурманской подготовки у дежурного штурмана.
3.2. Предполетная подготовка на самолете
На воздушном судне должны находиться следующие документы, которые члены экипажа воздушного судна предъявляют по требованию уполномоченных должностных лиц:
− свидетельство о государственной регистрации;
− сертификат летной годности (удостоверение о годности к полетам);
− Руководство по летной эксплуатации ВС (вылет без РЛЭ запрещен);
− контрольные карты проверок (вылет без карт запрещается);
− инструкция по действиям в особых случаях полета;
− бортовой и санитарный журналы;
− свидетельство (запись в бортовом журнале) о техническом обслуживании и годности его к эксплуатации;
− разрешение на бортовую радиостанцию;
− задание на полет;
− актуализированные сборники аэронавигационной информации;
− аэронавигационные (полетные) карты;
− страховые полисы членов экипажа воздушного судна и ответственности владельца воздушного судна перед третьими лицами за вред, причиненный жизни или здоровью, либо имуществу третьих лиц при эксплуатации воздушного судна;
− метеорологическую документацию.
На стоянке самолета.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед началом осмотра самолета необходимо убедиться, что с самолета сняты все чехлы, заглушки и приняты меры предосторожности для предупреждения случайного запуска двигателя, включения отдельных электрических агрегатов, а также выпуска закрылков. Зимой убедиться, что весь самолет очищен от снега, инея и льда. |
ЗАПРЕЩАЕТСЯ начинать полет, если присутствует иней, мокрый снег или лед на поверхностях крыльев, фюзеляжа, органов управления, оперения, воздушного винта, лобового стекла, силовой установки или на приемниках воздушного давления барометрических приборов воздушного судна, если иное не предусмотрено РЛЭ.
КВС-инструктор/курсант.
Принимает доклад от авиационного техника о готовности самолета к полету.
Получает от авиатехника информацию о состоянии самолета, судовые документы, бланк-справку о работе авиатехники в полете и ключи от самолета.
В кабине самолета проверяет записи в бортжурнале об отказах и неисправностях, выявленных в полете, и их устранении.
Изучает индивидуальные особенности самолета, проверяет наличие судовой документации.
Сверяет по документам требуемую заправку самолета ГСМ и сравнивает ее с фактической.
Проводит предполетный осмотр самолета согласно РЛЭ (Таблица № 1).
Таблица № 1
PREFLIGHT EXTERIOR
(Предполетный внешний осмотр)
№ п/п | КВС-инструктор/курсант. | |
1. | Check airplane document | Проверить наличие документов |
2. | Check interior for foreign objects | Проверить кабину и салон на отсутствие посторонних предметов. |
3. | Left main Landing Gear (Левая основная посадочная опора шасси) | |
Landing gear strut or fairing (if installed) | Стойка или обтекатель шасси (при наличии) | |
Wear, tread depth of fire | Износ и глубина протектора пневматика | |
Tire, wheel, brake | Пневматик, колесо, тормоз | |
Brakes | Тормоза | |
Slip marks | Метки проскальзывания на пневматиках | |
Chocks | Колодки | |
4. | Left Wing (Левое крыло) | |
Entire wing surfase | Вся поверхность крыла | |
Step | Ступенька | |
Air intake on lower wing surface | Воздухозаборник на нижней поверхности | |
Winter baffle of air intake on lower wing surface (if installed) | Заслонка воздухозаборника на нижней поверхности крыла для эксплуатации в зимних условиях (при ее наличии) | |
Openings on lower surface | Отверстия на нижней поверхности | |
Tank drain | Сливной кран топливного бака | |
Stall warning | Система предупреждения о сваливании | |
Tank filler | Заливная горловина бака | |
Tank air outlet in lower surface | Выпускное воздушное отверстие бака на нижней поверхности | |
Pitot probe | Приемник полного давления | |
Landing/taxi light | Посадочная и рулежная фары | |
Winglet | Законцовка крыла | |
Position light, strobe light (ACL) | Аэронавигационный огонь, проблесковый огонь (проблесковый световой маяк) | |
Tie-down | Узел швартовки | |
2 stall strips on wind | 2 планки срыва потока на крыле | |
Aileron and linkage | Элерон и тяга | |
Aileron hinges and safety pin | Узлы навески и стопорный штифт элерона | |
Foreign objects in aileron paddle | Посторонние предметы в механизме элерона | |
Trim tab | Триммер | |
Flap and linkage | Закрылок и тяга |
Flap hinges and safety pin | Узлы навески и стопорный штифт закрылка | |
Static discharger | Статический разрядник | |
Fuel cooler inlet baffle (if installed) | Впускная заслонка топливного радиатора (при наличии) | |
Fuel cooler inlet baffle (if installed) | Впускная заслонка топливного радиатора (при наличии) | |
5. | Fuselage Left Side (Фюзеляж, левая сторона) | |
Canopy, left side | Фюзеляж, левая сторона | |
Door lock (if installed) | Замок двери (при наличии) | |
Rear cabin door & window | Задняя дверь и окно кабины | |
Fuselage skin | Обшивка фюзеляжа | |
Antennas | Антенны | |
Static source | Приемник статического давления | |
6. | Empennage (Хвостовое оперение) | |
Stabilizers and control surfaces | Стабилизаторы и рулевые поверхности | |
Hinges | Узлы навески | |
Elevator trim tab | Триммер руля высоты | |
Rudder tab | Триммер руля направления | |
Tai-down | Узел швартовки | |
Tail skid and lower fin | Хвостовой костыль и нижняя часть киля | |
Static discharges | Статические разрядники | |
7. | Fuselage Right Side (Фюзеляж, правая сторона) | |
Fuselage skin | Обшивка фюзеляжа | |
Static source | Приемник статического давления | |
Rear window | Заднее окно | |
Canopy, right side | Фонарь, правая сторона | |
8. | Right wing (Правое крыло) | |
Flap and linkage | Закрылок и тяга | |
Flap hinges and safety pin | Узлы навески и стопорный штифт закрылка | |
Aileron and linkage | Элерон и тяга | |
Aileron hinges and safety pin | Узлы навески и стопорный штифт элерона | |
Foreign objects in aileron paddle | Посторонние предметы в механизме элерона | |
Wind let | Законцовка крыла | |
Position light, strobe light (ACL) | Аэронавигационный огонь, проблесковый огонь (проблесковый световой маяк) | |
Tie-down | Узел швартовки | |
Entire wing surface | Вся поверхность крыла |
2 stall strips on wind | 2 планки срыва потока на крыле | |
Tank air outlet in lower surface | Выпускное воздушное отверстие бака на нижней поверхности | |
Tank filler | Заливная горловина бака | |
Openings on lower surface | Отверстия на нижней поверхности | |
Tank drain | Сливной кран топливного бака | |
Step | Ступенька | |
Static discharger | Статический разрядник | |
9. | Right Main Landing Gear (Правая основная опора шасси) | |
Landing gear strut or fairing (if installed) | Стойка или обтекатель шасси (при наличии) | |
Wear, tread depth of tires | Износ и глубина протектора пневматиков | |
Tire, wheel, brake | Пневматик, колесо, тормоз | |
Brakes | Тормоза | |
Slip marks | Метки проскальзывания на пневматиках | |
Chocks | Колодки | |
10. | Front Fuselage (Носовая часть фюзеляжа) | |
Engine oil level | Уровень масла в маслосистеме двигателя | |
Gearbox oil level | Уровень масла в редукторе | |
Cowling | Капот | |
4 air intakes on front cowling | 4 воздухозаборника с передней стороны капота | |
2 air intakes on RH fuselage and cowling | 2 воздухозаборника с правой стороны фюзеляжа и на капоте | |
1 air intakes on LH fuselage | 1 воздухозаборник с левой стороны фюзеляжа | |
Propeller | Воздушный винт | |
Spinner including attachment screws | Обтекатель воздушного винта с винтами крепления | |
Nose landing gear strut | Стойка носовой опоры шасси | |
Tie-down (if installed) | Узел швартовки (при наличии) | |
Tire and wheel | Пневматик и колесо | |
Wear, tread depth of tire | Износ и глубина протектора пневматика | |
Wheel fairing (if installed) | Обтекатель колеса (при наличии) | |
Tow bar | Буксировочное водило | |
Chocks | Колодки | |
Exhaust | Выхлопная труба | |
Antennas | Антенны | |
Gascolator | Отстойник | |
Venting pipes | Продувочные трубки | |
Fuselage underside | Нижняя сторона фюзеляжа |
Курсант докладывает КВС-инструктору: «Товарищ командир, самолет осмотрен, техническая документация на борту, проверена. Замечаний нет (были – указать какие, устранены), заправка …, ресурс для выполнения полета достаточен».
Оформляет документацию. Делает записи в бортжурнале о дефектах (неисправностях, недостатках), выявленных в результате осмотра.
КВС-инструктор.
Убеждается, что слит отстой топлива и в нем отсутствуют механические примеси и вода, а в зимнее время – кристаллы льда. Проверяет положение колодок под основными колесами самолета и наличие противопожарных средств около самолета.
3.3. Проверка и подготовка оборудования кабины экипажа к полету
КВС-инструктор/курсант.
После занятия рабочих мест в кабине самолета экипаж:
− подгоняет педали управления рулем направления (РН) и тормозами (RUDDER PEDALS) по росту;
− пристегивается привязными ремнями (SEAT BELTS);
− закрывает фонарь и контролирует его закрытие по отсутствию индикации на табло.
Курсант.
Докладывает о готовности к выполнению полета КВС-инструктору.
Дает команду на проведение предполетной подготовки/проверки кабины: «PRELIMINARY CHECK».
Выполнение полета
4.1. Руление, буксировка, запуск, прогрев, опробование двигателя
на земле.
Руление, буксировка.
После занятия рабочих мест в кабине экипажа воздушного судна под руководством КВС-инструктора проводится подготовка к полету. Перед началом полета КВС-инструктор убеждается в готовности экипажа воздушного судна к полету.
На контролируемом аэродроме руление и буксировка выполняется после получения от органа ОВД соответствующего разрешения на руление и информации о схеме руления по аэродрому. Пилоту органом ОВД может передаваться другая информация, необходимая для обеспечения безопасности руления или буксировки.
Безопасность буксировки обеспечивается лицом, руководящим буксировкой. При буксировке воздушного судна между руководящим буксировкой лицом и экипажем воздушного судна должна поддерживаться двухсторонняя связь по переговорному устройству, по радио или визуально с помощью установленных сигналов.
Буксировка производится с включенными на воздушном судне аэронавигационными огнями и проблесковыми маяками.
На контролируемых аэродромах до начала запуска двигателя (двигателей) экипаж воздушного судна, при наличии автоматического вещания, прослушивает метеорологическую информацию и докладывает органу, под управлением которого он находится, индекс текущей информации, запрашивает и получает от него разрешение на запуск двигателя.
BEFORE START PROCEDURE
(Подготовка к запуску двигателей)
№ п/п | Правый пилот (КВС-инструктор) | Левый пилот (курсант) |
1. | Electric Master (Аккумулятор) | «ON» (Включить) |
2. | Avionics Master (Авионика) | «ON» (Включить) |
3. | Rudder pedals (Педали РН) | «ADJUSTED» (Отрегулировать) |
4. | Passengers (Пассажиры) | «INSTRUCTED» (Проинструктировать) |
5. | Seat belts (Ремни) | «FASTENED» (Застегнуть) |
6. | Rear door (Задняя дверь) | «CLOSD and LATCHED» (Закрыть и зафиксировать) |
7. | Front capony (Фонарь) | «Pos 1 pr 2» (Установить в положение 1 или 2) |
8. | GARMIN 1000 | «POWERED, ACKNOWLEDGED» (Включить и подготовить) |
9. | «PFD/MFD» | «BACKUP MODE» (Резервный режим) |
10. | MFD | «ENGINE − FUEL» (Двигатель – Топливо) |
11. | Fuel Quantity (Кол-во топлива) | «CHECKED, RESET if requ.» (Проверить, выставить) |
12. | Fuel temperature (Температура топлива) | «CHECKED» (Проверить) |
13. | Total time in service (Общее время наработки) | «NOTED» (Проверить) |
14. | MFD Engine Indicators | ENGINE - SYSTEM (Двигатель – Системы) |
15. | Power lever (РУД) | «IDLE» (Малый газ) |
16. | ACL (strobe) (Проблесковый маяк) | «ON» (Включить) |
Подготовка FMS
№ п/п | Оборудование | Операция |
1. | MFD | • Проверить срок действия базы данных • Установить профиль • МХР – выключить МХР Setup •AUX4 – произвести необходимые настройки PILOT PROFILE |
− Date/Time − Display Units − Airspace Alerts − MED Data Bar Fields − GPS CDI Com Config • Flight plan – Выбрать в каталоге Flight plan, соответствующий заданию и активировать его, проверить схемы SID и STAR При отсутствии в каталоге необходимого Flight planа, создать его • SET – «ENG» − «FUEL» MODE (Нажмите кнопку «ENG», а затем «FUEL»: − определите количество топлива по танкам; − контролируйте фактическое количество топлива − нажмите кнопку «ENG» • Сверьте количество топлива с заданием | ||
2. | PFD | • Высотомер основной – QFE установить • Высотомер резервный – QFE установить • Установить высоту первоначального участка (или высоту круга при полете по ПМ) – Altitude Reference Box • Установить Масштаб – Мар: − на первом комплекте (NAV) – установите частоту «ILS»; − на втором комплекте (NAV) – установите частоту «VOR/DME»; − на ADF настройте частоту дальнего и ближнего привода; − установите необходимые частоты для ведения радиосвязи. • Установить SPEED BUGS, FLIGHT ID (если применяется) |
Руление
Выруливание воздушного судна с места стоянки выполняется по сигналам лица, обеспечивающего выпуск воздушного судна, а при его отсутствии – по решению КВС.
Руление днем при видимости менее 2000 м, осуществляется с включенными аэронавигационными огнями и фарами.
Автомобиль сопровождения, оборудованный светосигнальными устройствами и радиостанцией, применяются по требованию экипажа воздушного судна.
Экипажу воздушного судна запрещается начинать и продолжать руление, если:
− имеются признаки неисправности тормозов;
− на контролируемом аэродроме не получено разрешение органа ОВД или органа управления движением на перроне;
− безопасность руления не обеспечивается из-за наличия препятствий, неудовлетворительного состояния места стоянки и рулежных дорожек.
В начале руления экипаж воздушного судна проверяет работоспособность тормозной системы.
Члены летного экипажа воздушного судна во время руления обязаны следить за окружающей обстановкой, за радиообменом и предупреждать командира ВС о препятствиях. При обнаружении на маршруте руления препятствий КВС обязан принять меры по предупреждению столкновения и доложить о наличии препятствий органу ОВД.
Скорость руления выбирается командиром ВС в зависимости от состояния поверхности, по которой производится руление, наличия препятствий и условий видимости.
При рулении воздушных судов навстречу друг другу их командиры ВС обязаны уменьшить скорость руления до безопасной и, держась правой стороны, разойтись левыми бортами.
При сближении воздушных судов на пересекающихся направлениях командир ВС обязан пропустить воздушное судно, двигающееся справа.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ обгонять рулящее воздушное судно.
Независимо от полученного указания органа ОВД перед пересечением занятой ВПП или рулежной дорожки экипаж воздушного судна и (или) лица, осуществляющие буксировку воздушного судна, обязаны убедиться в безопасности маневра.
КВС-инструктор/курсант
При подруливании или на линии предварительного старта докладывает о занятии предварительного старта, переходит на связь с диспетчером старта, запрашивает разрешение на занятие исполнительного старта.
На исполнительном старте
Перед взлетом:
− летный экипаж воздушного судна проверяет установку высотомеров на давление аэродрома (QFE) и сравнивает показания высотомеров с отметкой «0» на высотомере;
− КВС убеждается в готовности воздушного судна и членов экипажа ВС к взлету;
− КВС убеждается в отсутствии наблюдаемых препятствий впереди на ВПП и на траектории взлета;
− КВС убеждается в соответствии фактической погоды минимуму для взлета и состояния ВПП ограничениям летно-технических характеристик воздушного судна с учетом фактической погоды;
− КВС убеждается в отсутствии по траектории полета зон опасных метеорологических явлений;
− на контролируемом аэродроме получает разрешение на взлет от органа ОВД.
При наличии информации о видимости в трех частях ВПП видимость на ВПП (далее – RVR) оценивается в начале разбега, в средней точке и в конце ВПП – по сообщенной органом ОВД или АТИС.
Взлет
ЗАПРЕЩАЕТСЯ выполнять взлет, если экипаж воздушного судна получил информацию, что взлет создаст помеху воздушному судну, которое выполняет прерванный заход на посадку (уход на второй круг).
Взлет воздушного судна производится с точки на ВПП, в которой располагаемые характеристики ВПП от места начала разбега соответствуют требуемым для фактической взлетной массы и условий взлета.
Взлет выполняет КВС-инструктор или, по его указанию, курсант.
Если воздушное судно при взлете отклонилось от заданного направления настолько, что продолжение разбега не обеспечивает безопасности, взлет должен быть прекращен. Запрещается отрыв воздушного судна от земли на скорости, менее установленной РЛЭ.
При отказе двигателя или при появлении других неисправностей, угрожа