В роли предложного дополнения
Раскройте скобки и поставьте глагол в форму Future Continuous. Обратите внимание на отрицательные и вопросительные предложения.
- We ______________________________ (drive) towards the mountains at that moment. (Мы будем ехать по направлению к горам в тот момент.)
- This time next week Rosie ______________________________ (fly) to Tokyo.
(В это время на следующей неделе Рози будет лететь в Токио.)
- You ______________________________ (use) the Internet in half an hour?
(Ты будешь пользоваться интернетом через полчаса?)
- I ______________________________ (not sunbathe) on the beach tomorrow at noon. (Завтра в полдень я не буду загорать на пляже.)
- Mark ______________________________ (stay) at the hotel until next Monday?
(Марк будет жить в отеле до следующего понедельника?)
- Tomorrow evening my parents ______________________________ (celebrate) their 20th wedding anniversary. (Завтра вечером мои родители будут праздновать свою 20-ю годовщину свадьбы.)
- I’m sure when you come home your mother ____________________________ (not sleep). (Я уверен, что когда ты придешь домой, твоя мама не будет спать.)
- Sarah ______________________________ (wait) for your response on Friday morning. (Сара будет ждать вашего ответа в пятницу утром.)
- Ellen ______________________________ (make) breakfast while her husband ______________________________ (take) a shower. (Эллен будет готовить завтрак в то время, как ее муж будет принимать душ.)
- Andy ______________________________ (sing) a new song at the party tonight?
(Энди будет петь новую песню сегодня на вечеринке?)
Посмотрите план Майкла на следующую неделю. Напишите, чем он будет или не будет заниматься, используя глаголы в Future Continuous.
Monday, 10 a.m. – to drive my wife to the airport (отвезти жену в аэропорт)
_____________________________________________________________
Tuesday morning – not to sleep till late (не спать допоздна)
_____________________________________________________________
Wednesday, 2 p.m. – to take the dog to the vet (отвезти собаку к ветеринару)
_____________________________________________________________
Thursday, 6 p.m. – to play rugby with my brothers (поиграть в рэгби со своими братьями)
_____________________________________________________________
Friday, 8 p.m.– to watch the football championship, not to drink any beer (посмотреть чемпионат по футболу, не пить пива)
_____________________________________________________________
Saturday afternoon – to tidy the house (навести в доме порядок)
_____________________________________________________________
Sunday evening – to meet my wife at the train station (встретить жену на железнодорожном вокзале)
_____________________________________________________________
Gerund | Герундий
Герундий — это неличная форма английского глагола с суффиксом -ing, соединяющая в себе черты существительного и глагола и несущая в себе оттенок значения некого процесса:
playing - игра
reading - чтение
walking - прогулка
Our management encourages workingovertime.
Наше руководство поощряет сверхурочную работу.
В русском языке формы, аналогичной герундию, нет. Ближе всего к герундию по смыслу в русском языке отглагольные существительные с суффиксами -(е) ние, -тие, -ка, -ство и др., а также глаголы в неопределенной форме:
singing - пение, петь
rubbing - трение, тереть
waiting - ожидание, ожидать
Образование герундия
Герундий, как и Причастие I, образуется с помощью окончания -ing, прибавляемого с соответствующими орфографическими изменениями к инфинитиву любого глагола:
to run - running
to live - living
Отрицательная форма герундия образуется при помощи отрицательной частицы not, которая ставится перед формой герундия:
for coming in time - за то, что пришел вовремя
for notcoming in time - за то, что не пришел вовремя
Герундий в отличие от Причастия I, которое имеет только признаки глагола, имеет признаки двух частей речи: глагола и существительного.
Герундий никогда не имеет артикля и формы множественного числа и этим он отличается от существительного. Различие между существительным с окончанием -ing и герундием заключается в том, что существительное с -ing обозначает предмет, а герундий передает процесс (-ание, -ение):
Finding a new method is the only way out. (герундий)
Нахождение (чего?) нового метода — единственный выход.
The findingswere of great importance. (существительное)
Эти находки имели огромное значение.
Функции герундия в предложении |
Обладая свойствами глагола и существительного герундий может употребляться в функции любого члена предложения (кроме простого сказуемого): подлежащего, части составного сказуемого, дополнения, определения и обстоятельства.
В роли подлежащего
В роли подлежащего герундий употребляется без предлога. Переводится существительным или неопределенной формой глагола (инфинитивом).
Smoking is bad for health. | Курение вредно для здоровья. |
Reading gives you knowledge. | Чтение приносит вам знание. |
Может иметь при себе зависимые слова, вместе с которыми образует герундиальную группу, которая ограничивается сказуемым.
Swimming in the lake is forbidden. | Купаться (купание) в озере запрещено. |
Asking him about it was useless. | Просить его об этом было бесполезно. |
В современной разговорной речи герундий в качестве подлежащего, также как и инфинитив, обычно употребляется в конструкции с формальным подлежащим it.
It was dangerous for him swimming in such cold water. | Было опасно для него плавать в такой холодной воде. |
It is foolish arguing over trifles. | Глупо спорить по пустякам. |
В разговорной речи употребительны конструкции:it is no use, it is no good – бесполезно, it is worth / while – стоит (например: потраченного времени, усилий):
It’s no use waiting any more. | Бесполезно ждать больше. |
It is worth while doing it. | Это стоит сделать. |
Относительно времени: инфинитив обычно ассоциируется с настоящим (и будущим), а герундий – с прошедшим временем:
It’s very nice to meet you. | Приятно познакомиться с вами. (при знакомстве) |
It was very nice meeting you. | Приятно было познакомиться с вами. (при прощании) |
В реальной разговорной речи употребляются неполные предложения:
Nice/Lovely/Pleasure meeting you. | Приятно было познакомиться с вами. |
Nice talking to you. | Приятно было побеседовать с вами. |
Good seeing you again. | Приятно было повидаться с тобой опять. |
Примечание: В последнее время инфинитив вытесняет герундий в разговорных клише, поэтому предложения с инфинитивом можно теперь услышать и при прощании:
Good to speak to you. | Приятно было поговорить с вами. |
Nice to know you. | Приятно было познакомиться с вами. |
Герундий после частицы no употребляется в указаниях-запрещениях:
No talking! - Не разговаривать!
No smoking! - Не курить!
No littering! – Не сорить!
В этом случае за герундием не может следовать дополнение, поэтому если запрещение включает дополнение, то употребляется не герундий, а повелительная форма глагола: Do not smoke here. Не курите здесь. (Здесь не курят.)
Как часть составного именного сказуемого |
В этом случае герундий играет роль смысловой части сказуемого, следуя за глаголом-связкой to be(am, is, are, was, were,…):
His hobby is collecting stamps. | Его хобби - коллекционировать марки. (коллекционирование марок) |
His task was translating the text from English into Russian. | Его задача заключалась в том, чтобы перевеститекст с английского на русский. |
При этом подлежащее должно обозначать предмет, который сам не может осуществлять действие, выраженное тем глаголом от которого образован герундий.
Your job is sorting the mail. | Твояработа – сортировать почту. |
Если же подлежащее может выполнять действия, выраженные –ing формой глагола (IV-ой формой), то перед нами не герундий, а хорошо известная форма глагола в изъявительном наклонении – Continuous. Модель ее образования точно такая же: to be + IV (-ing).
She is reading. | Она (сейчас) читает. |
He iswalking in the mountains. | Он (сейчас) гуляет в горах. |
В роли прямого дополнения
В английском языке в роли прямого дополнения после одних глаголов употребляется только инфинитив, после других - только герундий; а после ряда глаголов допустимо употребление как одного, так и другого.
1. Глаголы, после которых в качестве прямого дополнения употребляется только герундий (а не инфинитив):
to admit – допускать, признавать to avoid - избегать to delay–откладывать to deny – отрицать, отвергать to dislike - не нравиться to enjoy – наслаждаться, нравиться to escape – убегать to excuse – извинять(ся) to finish – закончить to forgive – прощать, извинять | to imagine – воображать to mention – упоминать to mind – возражать (в вопросах и отрицаниях) to miss - упустить to postpone - откладывать to risk – рисковать to stop - прекращать to suggest – предлагать to understand – понимать и др. |
He avoided looking at us. | Он избегал смотреть на нас. |
We finished dressing. | Мы закончили одеваться. |
I don’t mind doing it for you. | Я не возражаю сделать это для тебя. |
Stop laughing. | Перестань смеяться. |
Только герундий употребляется и после таких составных глаголов:
to burst out - разразиться to give up– прекращать to go on – продолжать to keep (on) - продолжать | to put off – отложить can’t help – не могу не, нельзя не… can’t stand – не могу терпеть… |
They burst out laughing. | Они разразились смехом. |
He gave up smoking. | Он бросил курить. |
Go on reading. | Продолжай читать. |
They went on eating. | Они продолжали есть. |
I cannot help asking. | Я не могу не спросить. |
С глаголом to go герундий используется в некоторых характерных сочетаниях:
to go fishing – ходить на рыбалку to go dancing – заниматься танцами to go shopping – ходить за покупками | to go skating – кататься на коньках to go swimming – заниматься плаванием to go walking – ходить на прогулку и др. |
2 Глаголы, после которых употребляются как герундий, так и инфинитив:
to attempt - пытаться to begin - начинать to continue - продолжать to forget - забывать to hate - ненавидеть to intend - намереваться to like – нравиться to love– любить to need - нуждаться | to prefer - предпочитать to propose - предлагать to refuse – отказываться to regret - сожалеть to remember– помнить, вспоминать to require - требоваться to try - стараться to start - начинать |
The children began playing (to play). | Дети начали играть. |
Please continue writing(to write). | Пожалуйста, продолжайте писать. |
She likes travelling (to travel). | Она любит путешествовать. |
They hate to work (working). | Они ненавидят работать. |
Герундий, как и существительное, может заменяться на it:
Do you like swimming? I like it very much. | Вы любите плавание? Мне оно очень нравится. |
Выбор между инфинитивом и герундием:
В тех случаях, когда приходится выбирать, что употребить – инфинитив или герундий, а это касается не только приведенного списка глаголов, но и всего вопроса в целом, следует руководствоваться следующими тремя положениями:
1. Инфинитив обозначает более краткое или более конкретное проявление данного действия.
Герундий, будучи -ing формой обозначает процесс, более продолжительное и более общее проявление данного действия.
2. Инфинитив по своему происхождению связан с будущим, с направлением к цели, которую еще нужно достичь.
Герундий соответственно будет ассоциироваться с настоящим и прошлым.
3. В последнее время, как в американском, так и в британском английском языке проявляется тенденция к более широкому употреблениюинфинитива за счет герундия.
Герундий. | Инфинитив. |
He began working for this company in 1995. –Он начал работать на эту компанию в 1995 году. | He began to work an hour ago. – Он начал работать час назад. |
I prefer going by air. - Я предпочитаюbлетать самолетом. | I prefer to go by air. - Я предпочитаю лететьсамолетом. |
Try standing up. – Попробуй стоять. | Try to stand up. – Попробуй встать. |
I like his being nice to you. – Мне нравится, что он хорошо к тебе относится. | I (would) like him to be nice to you. – Я хотел бы, чтобы он к тебе хорошо относился. |
I propose waiting till the doctor gets here. – Я предлагаю подождать, пока не придет доктор. | I propose to start tomorrow. – Я намереваюсь начать завтра. |
I regret telling her what… - Я сожалею, чтоbуже сказал ей о том, что… | I regret to say you that… - К сожалению, ядолжен сказать вам, что… |
Глагол to forget:
Забыть то, что уже сделано. | Забыть то, что нужно было сделать |
I forgotanswering his letter. – Я забыл, что ужеответил на его письмо. | I forgot to answer his letter. – Я забыл ответить на его письмо. |
Глагол to remember:
Помнить то, что уже сделано. | Помнить то, что нужно будет сделать. |
I rememberseeing you somewhere. – Я помню, что ужевидел вас где-то. | I remember to see you soon. – Я помню, что мне нужно увидеться с вами вскоре. |
Глагол to stop:
Обозначает прекратить действие. | Обозначает остановиться, чтобы выполнить, начать действие. |
They stoppedsmoking. – Они перестали курить. | They stopped to smoke. – Они остановились, чтобы покурить. |
He stoppedreading the notice. - Он перестал читать объявление. | He stopped to read the notice. – Он остановился, чтобы прочитать объявление. |
Примечание: Глагол to stop не включен в рассматриваемый выше список потому, что герундий выступает после него в роли прямого дополнения, а инфинитив в роли обстоятельства цели.
3 После некоторых глаголов пассивное действие, то есть действие, направленное на подлежащее предложения, передается простым герундием (Indefinite Active), а не его страдательной формой (Passive Gerund). Это глаголы:
to need – нуждаться to require – нуждаться, требовать | to want – требовать(ся) to be worth – стоит (что-л. делать) |
The car needed painting. | Машину нужно было красить (нуждалась в покраске). |
Does your suit require pressing? | Вам нужно погладить костюм? |
The blouse wants washing. | Эту блузку надо выстирать. |
4 Герундий употребляется в роли беспредложного дополнения к сочетанию to be +прилагательные: like похожий, busy занятый, worth или чаще worth while стоящий (потраченного времени):
Mary was busy laying the table. | Мэри была занята накрыванием стола. |
Is it worth going there? | Туда стоит ехать? |
В роли предложного дополнения
В роли предложного косвенного дополнения герундий может стоять после бесчисленного количества глаголов, прилагательных и причастий, употребляющихся с фиксированными предлогами. В этом случае, как уже говорилось, из глагольных форм может употребляться только герундий.
1 После глаголов с предлогами, чаще of, for, in и др. Например:
to agree on/to – соглашаться с to complain of – жаловаться на to consist in - заключаться в to count on/upon-рассчитывать на to depend on – зависеть от to feel like – хотеть, собираться to hear of - слышать о to insist on - настаивать на to keep from – удерживать(ся) от to look forward to - предвкушать | to look like – выглядеть как to object to – возражать против topersist in – упорно продолжать… to result in - иметь результатом tospeak of – говорить о to succeed in - удаваться to suspect of - подозревать в to thank for – благодарить за to think of - думать о, и т.д. |
She didn’t agree to coming here. Она не согласилась на то, чтобы прийти сюда. | |
I don’t feel like working. | Что-то мне не хочется работать. |
He is looking forward to seeing her. | Он с нетерпением ждет встречи с ней. |
She looks like leaving. | Она собралась уходить. |
Thank you for calling. | Спасибо за звонок. |
We think of going there. | Мы подумываем о том, чтобы пойти туда. |
2 После сочетаний: глагол to be (am, is, are…)+ прилагательное или причастие с предлогами, чаще of, for, at, например:
to be afraid (of) - бояться чего-л. to be ashamed (of) -стыдиться чего-л. to be engaged in – быть занятым чем-л. to be fond of - любить что-л. to be good at – быть способным к to be interested in - интересоваться | to be pleased (at) – быть довольным to be proud (of) - гордиться чем-л. to be sorry (for) - сожалеть to be surprised (at) - удивляться чему-л. to be tired of – уставать от чего-л. to be used to - привыкать к, и др. |
He was afraid of missing his train. | Он боялся пропустить свой поезд. |
I’m pleased at your coming. | Мне приятно, что вы пришли. |
(I’m) Sorry for disturbing you. | Извините за беспокойство. |
I’m tired of waiting. | Я устал ждать. |
He is used to living with his parents. | Он привык жить с родителями. |
Причем после некоторых сочетаний можно использовать или инфинитив (если за ними нет предлога), или герундий (если за ними есть предлог). В приведенном выше списке эти предлоги поставлены в скобки ( ), например:
They were ashamed to be late. или They were ashamed of being late.
Им было стыдно, что они опоздали.
В роли определения |
Поясняет любой член предложения, выраженный существительным, отвечая на вопросы: какой?, какая?, какое?, чей?, который? и т.д.
В роли определения герундий обычно стоит после поясняемого существительного
с различными предлогами, чаще с of, реже с for, in, at, about и to. Чаще встречается после таких абстрактных существительных, как например:
chance of – шанс, возможность hope of – надежда на idea of – идея, мысль о interest in – заинтересованность в | reason for – причина, основание для right of - право на thought of – мысль о way of – способ, путь и т.д. |
There was little hope of finding the man. | Было мало надежды найти этого человека. |
They gave up the idea of selling their car. | Они отказались от идеи продать свою машину. |
I don’t like his manner of reading. | Мне не нравится его манера чтения. |
I don’t see any use in going there. | Я не вижу необходимости идти туда. |
Герундий может находится и перед определяемым им словом, в этом случае без предлога. Тогда его следует отличать от причастия настоящего времени.
Причастие I всегда обозначает действие, совершаемое лицом или предметом, выраженным существительным, например:
a writing man - пишущий человек,
a dancing girl – танцующая девушка,
She looked at the sleeping child. - Она посмотрела на спящего ребенка.
Герундий же передает назначение предмета, выраженного существительным. Это
существительное не может совершить действие, выраженное глагольной ing-формой.
a reading material = a material for reading - материал для чтения
a sleepingcar = a car for sleeping - спальный вагон
Герундий таким образом входит в состав сложных существительных, например:
a writing table - письменный стол,
a writing paper – почтовая бумага,
a booking office – билетная касса,
a swimming pool–плавательный бассейн
a driving force – движущая сила,
a drilling machine – буровая машина.
В роли обстоятельства
Относится к глаголу, отвечая как?, где?, когда?, зачем?, почему? и т.д. совершается действие.
В этой роли герундию всегда предшествует предлог, и он может переводиться существительным, деепричастием или сказуемым придаточного предложения.
1 Для выражения обстоятельств времени с предлогами:
in -при, в процессе, в то время как; on - по, после, когда; | before - перед; after - после |
In copying the text, he made a few mistakes. | При списывании текста, он сделал несколько ошибок. |
On coming home from school I have dinner. Придя домой из школы, я обедаю. | |
He called me before leaving. | Он звонил мне перед отъездом. |
Aftersaying this he left the room. | Сказав это, он вышел из комнаты. |
Примечание: В роли обстоятельств с таким же значением употребляется и причастие настоящего времени. Но в отличие от герундия, которому в этой функции всегда предшествует предлог, причастие настоящего времени никогда не употребляется с предлогом:
(герундий) On coming home he began to work. (причастие) Coming home he began to work. | Придя домой, он начал работать. (переводятся одинаково) |
2 Для выражения причины с предлогами: for- за; through из-за, посредством, благодаря:
He was angry with me for bringing the news. | Он сердился на меня за то, что я принес ему эти новости. |
He caught cold through getting his feet wet. | Он простудился из-за того, что промочил ноги. |
3 Для выражения обстоятельств образа действия,условия и сопутствующих обстоятельств с предлогами:
by - путем, при помощи, посредством (каким образом ?, чем ?),
without – без (помощи) - переводится либо не + деепричастие, либо без + существительное, (например: without waiting - не ожидая и без ожидания),
besides - кроме,
instead of – вместо.
By doing that you’ll save a lot of time. | Поступая так, ты сэкономишь массу времени. |
Mr Brown went out without saying a word. М-р Браун вышел, не сказав ни слова. | |
Instead of stopping the rain increased. | Вместо того чтобы прекратиться, дождь усилился. |