УРОК 24 Hacer unos recados

Страдательный залог. Страдательный залог состояния. Конструкция deber + инфинитив. Конструкция quería - querría. Конструкции desde – desde hace – hace.

Carmen: No sé dónde he puesto las llaves del coche, no las encuentro.

УРОК 24 Hacer unos recados - student2.ru

Katia: Están colgadas en el llavero de la cocina.

Carmen: Sí, aquí están, gracias.

Katia: Carmen, la lavadora todavía no ha sido reparada. No podemos lavar este fin de semana.

Carmen: ¿Desde cuándo está estropeada?

Katia: Desde hace cuatro días.

Carmen: Pero, ¿por qué no me lo dijiste antes?

Katia: Se lo dije a Pedro hace dos días.

Carmen: Pedro está muy ocupado, su exposición ha sido prevista para la semana que viene.

Katia: Desde el martes trato de llamar al servicio de reparaciones, ese teléfono debe estar averiado, siempre está ocupado.

Carmen: La lavadora ha sido instalada por un vecino. En la guía de teléfonos debe estar escrito su número de teléfono, se llama Víctor Sánchez.

Katia: Han llamado de la óptica. Dicen que tus gafas han sido arregladas.

Carmen: Ah,... mis gafas. ¿Tienes tiempo para hacerme un par de recados?

Katia: Sí, hoy es viernes, esta tarde no tengo clase.

Carmen: Necesito recoger las gafas de la Óptica Paredes y comprar unos sellos, luego tengo que pasar por la panadería y la carnicería. No debo olvidarme, mis zapatos negros necesitan media suela y los marrones un arreglo de tacones.

Katia: La zapatería está cerrada ahora. Allí iré más tarde.

Carmen: Quería llevar también el vestido negro a la tintorería porque lo necesito para acompañar a Pedro a la exposición. ¿Te importaría llevarlo? Debe ser lavado en seco.

Katia: Ah, que bien, de paso iré a la relojería y así mato dos pájaros de un tiro.

Поручения

Кармен: Не знаю, куда я положила ключи от машины, не могу их найти.

Катя: Они висят на брелке на кухне.

Кармен: Да, вот они. Спасибо.

Катя: Кармен, стиральную машину пока еще не починили. В эти выходные мы не сможем постирать.

Кармен: С какого времени она сломана?

Катя: Уже четыре дня. Кармен: Но почему ты мне этого не сказала раньше?

Катя: Два дня назад я сказала это Педро.

Кармен: Педро очень занят. Его выставка запланирована на следующую неделю.

Катя: Со вторника я стараюсь дозвониться до бюро ремонта. Должно быть, этот телефон сломан, так как все время занято.

Кармен: Стиральная машина была поставлена соседом. В телефонном справочнике должен быть указан его телефонный номер, его зовут Виктор Санчес.

Катя: Звонили из оптики. Говорят, что починили твои очки.

Кармен: А-а-а... мои очки. У тебя есть время купить мне кое-что?

Катя: Да, сегодня пятница, сегодня вечером занятий у меня нет.

Кармен: Мне нужно забрать мои очки из оптики «Паредес» и купить несколько почтовых марок. Затем нужно зайти в булочную и мясную лавку. Мне важно не забыть, что на мои черные туфли нужно наклеить подметки, а коричневым нужно подбить каблуки.

Катя: Сегодня обувная мастерская закрыта. Я схожу туда попозже.

Кармен: Я хотела также отнести свое черное платье в химчистку, так как мне оно нужно, чтобы пойти с Педро на выставку. Ты можешь отнести его? Его нужно отдать в сухую чистку.

Катя: Прекрасно, по дороге я зайду в часовую мастерскую и так убью двух зайцев одним выстрелом.

Страдательный залог

ser + причастие = страдательный залог

La lavadora ha sido reparada.– Стиральная машина была починена.

El libro es escritopor él. – Книга написана им.

Las gafas van a ser arregladas.– Очки будут починены.

El partido fue ganadopor nuestro equipo. – Матч был выигран нашей командой.

Внимание!

Причастие в страдательном залоге изменяемо.

Упражнение 1

Переведите следующие предложения в страдательный залог по образцу:

Un ladrón robó el bolso.

El bolso fue robado por un ladrón.

1.La escuela de lenguas buscó a un profesor.

2.El huracán ha destruido toda la región.

3.El Real Madrid va a ganar el partido.

4.La chica ha denunciado el robo.

Наши рекомендации