Правописание и произношение

Предисловие

Этот самоучитель поможет вам выучить испанский язык. Он познакомит вас со словами и выражениями, использу­ющимися в повседневных ситуациях. Книга рассчитана как на начинающего читателя, впервые приступающего к изу­чению испанского языка, так и на того, кто хотел бы рас­ширить свои знания.

Каждый из тридцати уроков состоит из диалога с пере­водом на русский язык, грамматического раздела, упражне­ний, страноведческого материала и испанско-русского сло­варя. Диалоги посвящены ситуациям повседневной жизни и иллюстрируют новые грамматические темы, которые из­ложены в доступной форме. Упражнения нацелены на то, чтобы подать изложенный материал в игровой форме и помочь читателю закрепить его. Ключ к упражнениям, пред­назначенный для самоконтроля, вы найдете в конце книги. После списка слов, составляющих лексический материал урока, вам предлагается практическая, страноведческая ин­формация, а путешественнику по Испании – сведения, не­обходимые туристу Три занимательных промежуточных теста служат для самостоятельного контроля и углубления полученных знаний. Полный словарь в конце самоучителя позволит вам быстро найти любое из встречающихся в книге слов. Мы рекомендуем вам использовать любую возмож­ность, чтобы слушать испанскую речь.

Успехов в работе с этим занимательным самоучителем желают вам

авторы и издательство «Лангеншайдт»

Правописание и произношение

Написание с прописных и строчных букв:

С прописных букв в испанском языке начинаются:

— предложения;

— имена собственные (Madrid, Pedro, los Alpes, España);

— названия учреждений (las Cortes – испанский парламент);

— названия учебных дисциплин (Historia). Остальные слова пишутся со строчных букв.

Произношение гласных:

Гласные произносятся так же, как в следующих примерах из русского языка:

а— трата — trabajo

е — верфь — derecho

i — идеал — ideal

о — бог — Dios

u — кубик — cubo

В сочетаниях гласных каждый гласный звук произносится отдельно:

ma-estra (учительница).

Однако u или i/y рядом с другим гласным звуком образуют дифтонг (т. е. произносятся как один слог):

lengua (язык), ayuda (помощь).

Произношение согласных:

bв начале предложения и после m произносится так же четко, как в русском языке: ¡Buenos días! (Добрый день!), nombre (имя), во всех остальных случаях – как межгубный [в]: abril (апрель), abrir (открывать);

сперед а, о, u и согласными произносится как [к]: ¿como?, ¿cuándo?; перед е, i - как межзубный [с]: Cecilia, centro (центр);

ch произносится как [ч]: charlar (болтать, беседовать);

d произносится мягче русского [д], а на конце слова едва слышно: Madrid;

f произносится как [ф] в русском языке: familia (семья);

g перед а, о, u так же, как [г] в русском языке: gota (капля), gracias (спасибо); перед е, i - глухо, как русское [х]: gente (люди); чтобы g произносилось как [г] перед е и i, перед g нужно вставитьu (в этом случае и не произно­сится): guitarra (гитара), guía (экскурсовод), guerra (война); чтобы u произносилось после g и перед е и i, сверху его нужно снабдить двоеточием: cigüeña (аист);

h не произносится: hombre (мужчина, человек);

j произносится как [х]: julio (июль), jamón (ветчина);

l произносится как [л] в русском языке: leche (молоко), lunes (понедельник);

ll произносится как [ль] в словах бильярд, келья: billete (билет);

m произносится как [м] в русском языке: madre (мама);

n произносится как [н] в русском языке: nombre (имя); перед b, f, p, v произносится как [м]: un banco (банк);

ñ произносится как [нь] в слове коньяк: coñac (коньяк), mañana (утро);

р произносится как [п] в русском языке: patatas (картошка), pensión (пенсия);

qu произносится как [к] в русском языке: ¿qué? (что?), queso (сыр);

r произносится слабо: pero (но), periódico (газета);

rr произносится раскатисто: perro (собака), barril (бочка);

s произносится как средний звук между русскими [с] и [ш]: señor (господин);

t произносится как [т] в русском языке, без придыхания: teatro (театр);

v в начале слова и после nпроизносится как [б]: vaso (стакан), tranvía (трамвай); во всех других случаях произносится как межгубный [в]: televisión (телевизор);

х произносится как [кс]: extra (отдельно), extraordinario (исключительно);

ув начале слова произносится как [й]: уа (уже); в положении между словами произносится как [и]:yo y tú (я и ты);

z произносится как межзубный [с]: zapato (ботинок), zana­horia (морковь).

Ударение в испанском языке:

Если слово заканчивается на гласный, -n или -s, то ударным является предпоследний слог:España (Испания), entonces (затем), cantan (они поют);

Если слово заканчивается на согласный (кроме -n и -s), то ударным является последний слог:español (испанский), entrar (входить).

Исключенияиз этого правила обозначены знаком ударения:café (кофе), fantástico (фантастический), azúcar (сахар). Одинаково произносимые слова с различным значением также отличаются друг от друга наличием ударения: solo (один) – sólo (только); más (больше) – mas (но).

Вопросительные слова имеют ударение: ¿cómo? (как?) – como (сравнительный союз).

Урок 1 En el avión

Правильные глаголы с окончанием -аr. Глагол ser. Личные местоимения. Простое предложение. Вопросительное предложение. Отрицательное предложение.

Azafata: ¿Habla usted español?

Katia: Sí, un poco.

Правописание и произношение - student2.ru

Azafata: ¿Qué toma usted?

Katia: Un café, por favor.

Azafata: ¿Con leche y azúcar?

Katia: Sólo con leche, gracias.

Случайно толкает своего соседа. ¡Oh, perdón!

Pasajero: No es nada, no es nada. ¿Es usted de Moscú?

Katia: Sí, soy de Moscú, ¿y usted?

Pasajero: Yo soy de Madrid.

Katia: ¡Ah, ... usted es español!

Pasajero: Sí, y usted es de Rusia.

Katia: Sí, soy de Rusia.

Pasajero: ¿Viaja usted a España como turista?

Katia: No, no viajo como turista sino como Au-pair por un año.

Pasajero: ¿Qué interesante! ¿A qué ciudad viaja usted?

Katia: A Madrid.

Пассажир представляется.

Pasajero: ¡Perdón! Yo soy José Pérez, soy profesor.

Katia: Yo soy Katia Grídneva, soy enfermera.

В самолете

Стюардесса: Вы говорите по-испански?

Катя: Да, немного.

Стюардесса: Что будете пить?

Катя: Кофе, пожалуйста.

Стюардесса: С молоком и сахаром?

Катя: Только с молоком, спасибо.

(Случайно толкает своего соседа) Ой, извините.

Пассажир: Ничего страшного, ничего страшного. Вы из Мос­квы?

Катя: Да, я из Москвы, а вы?

Пассажир: Я из Мадрида.

Катя: А-а-а... вы испанец!

Пассажир: Да, а вы из России.

Катя: Да, я из России.

Пассажир: Вы летите в Испанию туристом?

Катя: Нет, я лечу в Испанию не как туристка, а по обме­ну на год.

Пассажир: Как интересно! В какой город вы летите?

Катя: В Мадрид.

Пассажир: Прошу прощения, меня зовут Хосе Перес, я препо­даватель.

Катя: Меня зовут Катя Гриднева, я медсестра.

Правильные глаголы с окончанием –аr

viajar – путешествовать

viajo – я путешествую

viajas – ты путешествуешь

viaja – он, она путешествует, Вы (вежливая форма, ед. ч.) путешествуете

viajamos – мы путешествуем

viajáis – вы путешествуете

viajan – они путешествуют, Вы (вежливая форма, мн. ч.) путешествуете

Окончание глагола показывает лицо (я, ты...) и время (в данном случае - настоящее).

Существуют глаголы с окончаниями -аr, -еrи -ir.

Личные местоимения

yo viajo – я путешествую

tú viajas – ты путешествуешь

él, ella, usted (Vd.) viaja – он, она путешествует / Вы путешествуете

nosotros, -as viajamos – мы путешествуем

vosotros, -as viajáis – вы путешествуете

ellos, ellas, ustedes (Vds.) viajan – они путешествуют/ Вы путешествуете

Местоимения usted (Ud./Vd.), ustedes(Uds./Vds.) являются ува­жительными формами при обращении к другому лицу. Они могут стоять в единственном или во множественном числе.

Местоимения nosotros, vosotros, ellos имеют формы женского рода с окончанием -as. В отличие от русского языка, личные местоимения употребляются только в том случае, когда нужно подчеркнуть, кто совершает действие.

Упражнение 1

Поставьте глаголы в соответствующую форму:

1.José (viajar) a Madrid.

2. Ella (tomar) café con leche.

3. Katia y José (hablar) español.

4. Usted (estudiar) francés.

5. Nosotros (hablar) italiano.

6. Tú (entrar) en el bar.

7. Ellas (tomar) el avión.

глагол ser

soy José Pérez – Я Хосе Перес.

eres profesor – Ты учитель.

es domingo – Сегодня воскресенье.

somos españoles – Мы испанцы.

sois simpáticos – Вы милы.

son de Madrid – Они из Мадрида.

Упражнение 2

Вставьте соответствующую форму глагола ser:

1.Tú........ arquitecto.

2.José ........ profesor.

3.El ........ italiano.

4. Pedro ...... ingeniero.

5.Vosotras ...... simpáticas.

6.Ellos ........ españoles.

7.La leche ..... blanca.

Простое предложение

Структура предложения отличается от русской:

Yo soy de Madrid. – Я из Мадрида.

Usted es rusa. – Вы русская.

Наши рекомендации