Вы или кто-то другой даёте что-то третьему лицу.
[Аは Вに предметを あげます]
私は アマンバーエフさんに お茶を 上げます。
Я подарю господину Аманбаеву чай.
くろさわ(黒沢)さんは ともだちに おみやげを 上げました。
Мистер Куросава подарил своему другу сувенир.
Примечание : Когда Вы или кто-то другой дарит что-либо вышестоящему лицу или старшему по возрасту, вместо あ げます используется さしあ げます.
私は せんせいにタバコを さしあげました。
Я подарил своему учителю сигареты.
Кто-то даёт Вам что-то.
[Аが私に предметを くれます]
友達が 私に プレゼントを 呉れました。
Мой друг подарил мне подарок.
こだま(児玉)さんが 私に セーターを 呉れました。
Мистер Кодама подарил мне свитер.
Примечание : Когда вышестоящий или старший дарит Вам что-то, вместо くれますиспользуется くださいます.
しゃちょうが私達に トロフィー くださいました。
Президент компании вручил нам приз.
Вы или кто-то другой получаете что-то от третьего лица.
[Аは Вに предметを もらいます]
私は みずい (水井)さんに じしょを もらいます。
Я получил словарь от мистера Мидзуи.
あくたがわ (芥川)さんは うりまつ (瓜松)さんに 煙草を もらいました。
Мистер Акутагава принял от мистера Уримацу сигареты.
Примечание : Когда Вы или кто-то другой получает что-либо от вышестоящего или старшего, вместо もらいますиспользуется いただきます.
私は 先生に 写真を いただきました。
Я получил фото от моего учителя.
4. すみません (済みません).
Вы уже изучали 済みませんкак “простите, прошу прощения”. 済みません также значит “благодарю”, “мне очень жаль” или “извините”.
Упражнения (к 17-18 урокам)
Ⅰ.Заполните пустые места.
かくかけるかけないかけますかけません
よむ _____ _______ _______ _________
まつ _____ _______ _______ _________
つかい _____ _______ _______ _________
たべる _____ _______ _______ _________
みる _____ _______ _______ _________
とめる _____ _______ _______ _________
する _____ _______ _______ _________
くる _____ _______ _______ _________
Ⅱ. Заполните скобки подходящими суффиксами.
1) 私は ほん( ) よみます。
2) 妹は 日本語( ) わかります。
3) 山田さんは ピアノ( ) じょうずです。
4) 私は 英語と 日本語( )わかります。
5) きょう、えいが( ) みましょか。
*ピアノ - пианино;
Ⅲ. Заполните предложения правильными формами глаголов и прилагательных.
Пример: アイマンちゃんは ひらがなが ____ か。 (かく)
→アイマンちゃんは ひらがなが かけますか。
林さんは ____ なりました。 (きれい)
あしたは ____ なりますよ。 (さむい)
かれは かんじが ____。 (よむ)
あなたは あした____ か。 (くる)
かぶきが ____ か。 (わかる)
*かんじ, 漢字- (китайские) иероглифы;
Ⅳ.Переведите следующие предложения на японский язык.
1) Я подарил подарок мистеру Судзуки.
2) Мистер Сато подарил мне словарь.
3) Я получил словарь от мистера Накамура.
4) Госпожа Абэ подарила госпоже Тояма торт.
5) Госпожа Мидзуи получила торт от госпожи Хаяси.
Ⅴ. Устно переведите на японский язык фразы персонажа В, тщательно проговаривая все звуки.
А: 日本語が 上手に なりましたね。平仮名も 書けますか。
В:Да, я и катаканой могу писать.
А:かんじも わかりますか。
В:Я могу читать иероглифы, но ещё не могу писать их.
А:じゃ、 こんど 日本語の おもしろい 本を あげましょう。
В:Спасибо, а я подарю Вам сигареты “Казахстан”.
19。(じゅうく) Девятнадцатый урок.
うんどう
運動 しなけれぼ。Я должен потренироваться.
アマンバ—エフ︰さいきん うんどうぶそくですから うんどう しなければ。
田中:ちかくに あたらしい テニス コ—トが できましたよ。いっしょに いきませんか。
アマンバ—エフ︰ええ,でも テニスは した ことが ありません。
田中:だいじょうぶですよ。しんせつな コ—チが
いる そうです から。
アマンバ—エフ︰じゃあ,さっそく ラケットを かわなければ。
*Словарь*
じゅうく (十九) – девятнадцать;
うんどう しなければ (運動しなければ) – (V-なければформа глагола うんどうする, 運動するзаниматься спортом, тренироваться) должен потренироваться;
うんどう(運動) – движение физ., спорт, физкультура;
さいきん (最近) – в последнее время;
ぶそく (不足) – недостаток;
ちかくに (近くに) – поблизости, неподалёку;
あたらしい (新しい) – новый;
テニス コ—ト – теннисный корт;
(が)できました (出来ました) – (できる, 出来るоткрыть) открыт;
した – (V-たформа глагола するбыть) был;
した ことが ありません (した 事が ありません) – никогда не делал;
しんせつな (親切な) – добрый, любезный;
コ—チ – инструктаж, тренер;
そうです – слышал, что;
さっそく (早速) – немедленно, сейчас же;
ラケット – ракетка;
かわなければ (買わなければ) – (V-なければформа глагола かう, 買うпокупать) должен купить;
Перевод:
Аманбаев: Я должен потренироваться, так как недостаточно много двигаюсь.
Танака: Неподалёку открылся новый теннисный корт. Сходим вместе.
Аманбаев: Да, но я никогда не играл в теннис.
Танака: Ничего, я слышал, что там очень любезно проводят инструктаж.
Аманбаев: В таком случае, я должен немедленно купить ракетку.
*Комментарии к уроку*
На этом занятии мы учимся рассказывать о своём опыте.
Я должен сделать.
[V-なければ форма + なりません]
うんどう しなければ なりません。
Я должен потренироваться.
ラケットを かわなければ なりません。
Я должен купить ракетку.
V-なければ форма образуется следующим образом:
Измените конечный V-ない формы на なければ.
かう→ かわない
なければ。 Я должен купить.
いく→ いかない
なければ。 Я должен идти.
Примечание : なりません в なければ なりません обычно опускается в неофициальной речи.
Я делал это раньше.
[V-た форма + あります/ありません]
京都へ いった ことが あります。
Я бывал в Киото.
テニスを した ことが ありません。
Я не играл раньше в теннис.
3. Я слышал, что …
[неофициальная форма + そうです]
Глаголы:
じこが ありました
→じこが あった そうです。 Я слышал, что произошла авария.
彼は 来ません。
→彼は こない そうだえう。 Я слышал, что он не приехал.
Прилагательные типа-い:
たかいです。
→たかい そうです。 Я слышал, что это дорого.
よくないです。
→よくない そうです。 Я слышал, что это нехорошо.
Прилагательные типа-な:
げんきです。
→げんきだそうです。 Я слышал, что он здоров.
彼は ひまでわ ありません。
→ひまでわない そうです。 Я слышал, что он занят.
Существительные:
かのじょ(彼女) は いしゃです。
彼女は 医者だ そうです。 Я слышал, что она – доктор.
彼は せんせいでした。
→彼は先生 だった そうです。 Я слышал, что он был
учителем.
Примечание : そうですэтого урока и そうです, который мы учили в девятом уроке – не одно и тоже, это разные вещи.
あめが ふりそうです。 Кажется, пойдёт дождь. (урок 9)
あめが ふる そうです。 Я слышал, что пойдёт дождь.
おいしそうです。 Это вкусно выглядит. (урок 9)
おいしいいそうです。 Я слышал, что это вкусно.
20。(にじゅう) Двадцатый урок.
おく
奧さんは いらっしゃいますか。Ваша супруга дома?
アマンバ - エフ夫人︰こんにちは。おくさんは いらっしゃいますか。
田中︰はい,ちょっと おまち ください。
(подходит г-жа Танака)
アマンバ - エフ夫人︰これ,私が つくった ケ—キ です。めしあがって ください。
田中夫人︰おいしそうですね。いつも いただいて すみません。ちょっと おあがりに なりませんか。
アマンバ - エフ夫人︰じゃ,ちょっと おじゃまします。
*Словарь*
にじゅう (二十) – двадцать;
おくさん (奥さん) – (Ваша) супруга уваж.;
いらっしゃいます – (форма глагола いらっしゃいるбыть);
いらっしゃいる – (вежливая форма глаголов いる, いく, くる);
こんにちは (今日は) – здравствуйте, добрый день;
まち (待ち) – (форма глагола まつ,待つждать);
おまち ください (お待ち ください) – (вежливая форма глагола まって ください, 待って ください) пожалуйста, подождите;
つくった (作った) – (форма глагола つくる, 作るделать, изготовлять) испекла;
めしあがって (召し上がって) – (форма глагола めしあがる, 召し上がるесть, кушать);
めしあがる (召し上がる) – (вежливая форма глаголов たべる, のむ);
いつも (何時も) – всегда;
あがり (上がり) – (основа форма глагола あがる, 上がるвходить);
おあがりに なりませんか (お上がりに 成りませんか) – не хотите ли войти?;
おじゃまします (お邪魔 します) – я зайду, букв. побеспокою Вас;
じゃま (邪魔) – помеха, препятствие;
Перевод:
Госпожа Аманбаева: Здравствуйте! Ваша супруга дома?
Танака: Пожалуйста, подождите немного.
Госпожа Аманбаева: Это – торт, который испекла я. Пожалуйста, попробуйте.
Госпожа Танака: Выглядит аппетитно. Не желаете ли зайти?
Госпожа Аманбаева: Да, я зайду на минуту.
*Комментарии к уроку*
На этом занятии мы выучим несколько вежливых выражений, необходимых, если Вы разговариваете с вышестоящим или с человеком, которого Вы не очень хорошо знаете.