Потому, что я с севера, что ли

Я готов рассказать тебе поле,

Про волнистую рожь при луне.

Шаганэ ты моя, Шаганэ! (С. Есенин)

Потому что искусство поэзии требует слов,

я – один из глухих, облысевших, угрюмых послов

второсортной державы, связавшейся с этой, --

не желая насиловать собственный мозг,

сам себе подавая одежду, спускаюсь в киоск

за вечерней газетой. (И. Бродский. Конец прекрасной эпохи)

У одних родителей мальчик был. Звали его дядя Федор. Потому что он был очень серьезный и самостоятельный.(Э. Успенский)

3) Сфера употребления

Стилистически нейтрален союз потомучто.

Союз ибо характерен для ораторской, публицистической речи (имеет помету – высок.), может использоваться в целях стилизации.

Союзы поскольку, так как, производные союзы ввиду того что, по причине того что и под. носят книжный характер, употребляются в основном в научной и деловой речи.

Это предложение расчлененной структуры, … придаточная часть относится ко всей главной.

4) Семантика союзов

А. Благодаря тому что Лена помогала Грише, он написал контрольную на «семь».

Б. Из-за того что Лена помогала Грише, он написал контрольную на «семь».

А – благоприятная причина, вызывающая желательное следствие.

Б – неблагоприятная причина, вызывающая нежелательное следствие.

Союз тем более что указывает на побочный фактор, дополнительный аргумент для обоснования того, что названо в главной части.

Вика не успеет сдать КСР вовремя, тем более что две недели она проболела.

СПП С ПРИДАТОЧНОЙ ЦЕЛИ

В СПП с придаточной цели два события соотнесены так, что в придаточной части указывается цель, а в главной – предпосылка, которая обусловливает достижение цели.

Чтобы быть довольным своим положением, необходимо сравнивать его с положением худшим (Б. Франклин).(Чтобы … ), [ ].

Если в главной и придаточной частях субъект один и тот же, придаточная строится со сказуемым-инфинитивом.

Если субъекты разные, сказуемое в придаточной части употребляется в форме сослагательного наклонения.

Я закрыл дверь, чтобы никому не мешать.

Я закрыл дверь, чтобы мне не мешали.

Разновидности

Различают две группы СПП с целевыми союзами:

1) собственно-целевые,

2) несобственно-целевые (антицели).

Собственно-целевые:главная часть содержит указание на активность, целенаправленность действия-предпосылки, а придаточная имеет значение желаемой цели.

Чтобы знания были прочными, надо заниматься систематически.

Несобственно-целевые (антицели): ставится под сомнение необходимость действия-предпосылки (в главной части), подчеркивается нежелательность, непредвиденность ситуации (в придаточной).

Мы потратили час на дорогу, чтобы оказаться у закрытой двери библиотеки.

Надо было проделать эту работу, чтобы убедиться в ее бесполезности.

Главная часть СПП с придаточной цели часто содержит слова со значением необходимости, долженствования (надо, нужно, необходимо, следует).

Чтобы добиться в мире успеха, необходимо походить на глупца, но быть мудрым (Ш. Монтескье).

Чтобы узнать мужчину по-настоящему, нужно с ним развестись (С. Габор).

В главной части могут быть слова довольно, достаточно (подчеркивают достаточность основания), мало (подчеркивает недостаточность основания), слишком (подчеркивают избыточность основания).

Иногда довольно одного взгляда, чтобы влюбиться.

Мало предложить руку и сердце, чтобы получить согласие.

Он слишком умен, чтобы не понять этого.

Порядок следования частей в большинстве случаев свободный, структура гибкая.

Чтобы писать совершенную прозу, надо обладать также поэтическим талантом (Г. Гейне).

(Чтобы … ), [ ].

[ ], (чтобы … ).

Связанную, фразеологическую структуру имеют несобственно-целевые предложения, построенные по схеме:

«надо быть + сущ. (прилаг.), чтобы…»,

«надо было + инфинитив, чтобы…».

Надо быть Пушкиным, чтобы так чувствовать родной язык.

Не надо быть гением, чтобы понять эту истину.

Нужно быть Флобером, чтобы ваша температура подскочила при описании лихорадки; нужно быть Горьким, чтобы, описывая место, где героя прокалывают ножом, закричать от боли и увидеть красную полосу на своем теле.

Нужно было прочесть роман до конца, чтобы так разочароваться в главном герое.

Средства связи

Союзы чтобы, дабы (устар. и высок.), лишь бы, только бы, составные союзы для того чтобы, ради того чтобы, с тем чтобы, во имя того чтобы, затем чтобы, с той целью чтобы, так чтобы, с расчетом чтобы (книжн.).

Союз чтобы представляет целевые отношения в наиболее общем виде.

Чтобы жизнь не казалась невыносимой, надо приучить себя к двум вещам: к ранам, которые наносит время, и к несправедливостям, которые чинят люди (Н. Шамфор).

Устаревший союз дабы употребляется в целях стилизации или иронически.

А за сим, дабы не утомить благосклонного читателя, позвольте поставить точку (А. Чехов).

В предложениях с союзами лишь бы, только бы целевое значение осложняется субъективно-оценочным моментом: в них сообщается о готовности субъекта приложить максимум усилий для достижения (лишь бы, только бы) или предотвращения чего-либо (лишь бы не, только бы не).

Ситуация, представленная в главной части, квалифицируется как главный способ достижения цели.

Я на все готова, только бы мама выздоровела.

Люди выдумывали себе пороки, лишь бы не прослыть пресными (А.Н.Толстой).

Составные союзы могут расчленяться.

Она пришла на лекцию, для того чтобы отпроситься домой. [ ], (для того чтобы …).

Структура расчлененная.

Тип связи детерминантный.

Механизм связи союзный.

Она пришла на лекцию только для того, чтобы отпроситься домой.

Она пришла на лекцию не для того, чтобы отпроситься домой.[ … для того], (чтобы …).

Структура нерасчлененная.

Тип связи корреляционный.

Механизм связи местоименно-союзный.

Наши рекомендации