Социолингвистическая (или функциональная) классификация языков и форм речи
Сходство языков на основе контактирования.
Функциональная классификация языков является многомерной. Она учитывает три основных деления:
1) связь языка с народом, к которому он принадлежит,
2) функции, которые язык выполняет в обществе,
3) распространенность языка за пределами основной этнической области.
По связи языка с народом выделяются три основных социальных типа языка – племеннойязык, язык народности, национальный язык. Социальный тип языка определяется социальной общностью людей.
По охвату людей языки делятся на языки узкого и широкого использования. Языками узкого использования являются племенные и языки малых народностей. Национальные языки используются не только как языки межнационального, но и международного общения. В этом случае использование языка выходит за пределы его этнической области, и он становится не только средством общения, но и средством фиксации данных науки и искусства.
Исходным для любой функциональной классификации языков является понятие объема коммуникативных функций. Языки и формы речи различаются тем, что они в разной мере распространены на данной этнической территории или в пределах данного административно-политического объединения и обслуживают разное число областей социального взаимодействия. Например, ирландский (гэльский) язык в Ирландии распространен главным образом в сельской местности. И хотя он является государственным языком, объем его коммуникативных функций значительно уже, чем у английского языка, который обслуживает официальное общение, народное образование, культуру, повседневную коммуникацию в городах. Примерно то же происходит с распределением сфер общения между территориальным диалектом и литературным языком в одноязычном обществе.
Оригинальную функциональную характеристику языкам дал А. Мартине. Эта классификация представлена в виде пирамиды, разделенной на ярусы. На разных ярусах в зависимости от широты распространения языков и объема их коммуникативных функций расположены разные языки: в основании пирамиды — диалекты и языки местного значения, на втором ярусе — малораспространенные языки локального использования; на третьем ярусе — языки-посредники, используемые в общении между разными этническими общностями, но в ограниченных сферах, на третьем, последнем, ярусе в три ступени располагаются национальные языки в следующем порядке: язык, использующийся только в пределах одной страны, на двух других ступенях — международные языки .
У. Стюартом предложена пятичленная функциональная классификация языков: ненормированный родной язык этнической общности (vernacular), нормированный родной язык (standard), нормированный язык, но не используемый в настоящее время (classical), смешанный язык типа «пиджин», искусственный и маргинальный языки.
Иначе построена классификация Ч. Фергюсона: крупный язык (major language), малый язык (minor language), специальный язык (language of special status). В эту классификацию в качестве второй ступени входит и предложенная Стюартом. Цель классификации Ч. Фергюсона— дать основу для сравнения языков в социолингвистическом плане и возможность выразить языковую ситуацию в виде краткой формулы (sociolinguistic profile formula) . Так сложную языковую ситуацию в Эфиопии можно представить в виде следующей формулы: 2 Lmj-f-6 Lmin+ 1 Lspec, что значит: два крупных языка (амхарский и английский), шесть малых языков (тигри-пья, галла, тигрэ, гураге, итальянский, сомалийский), один специальный язык — геэз .
Классификационную схему У. Стюарта — Ч. Фергюсона справедливо критикуют за то, что она не свободна от ряда существенных недостатков и, прежде всего, имея преимущественно квантитативный характер, не дает представления о действительной значимости языка и о функциональном распределении языка в обществе.
Так, в первую очередь обращает на себя внимание постулирование некоторых понятий, основанных па механическом соединении весьма разнородных признаков. Сюда относятся, в частности, такие понятия, как «крупные», «малые» и «специальные» языки. В самом деле, деление языков па «крупные» и «малые» базируется на весьма произвольном сочетании количественных и качественных критериев. Например, в одну и ту же категорию «крупные языки» попадают такие резко различающиеся по объему коммуникативных функций языки, как испанский и каталанский в Испании, английский и ирландский (гэльский) в Ирландской республике. Неясно также, на каком основании выполнение тем или иным языком функции «государственного языка» приравнивается по своей социальной значимости к наличию у него определенного числа носителей. Другим серьезным недостатком этой схемы является то, что в ней находит отражение лишь официальный статус того или иного языка, но никак пе учитывается его фактическое положение. В соответствии с этой схемой в Финляндии и в Бельгии было бы отмечено существование двух «крупных языков»: финского и шведского, французского и фламандского. Но эти языки в указанных странах не равноценны по значимости, и один из каждой пары является доминирующим (финский и французский), а второй — второстепенным (шведский и фламандский).
Еще ранее функциональную классификацию языков создали советские социолингвисты В. А. Аврорин и Ю. Д. Дешериев.
За основу социологической классификации языков В. А. Аврориным был взят уровень функционального развития языков. На этой основе выделялись: старописьменные, младописьменные и бесписьменные языки. В данной классификации учитывались лишь языки народов СССР и поэтому она не имела универсального характера. В. А. Аврорин в значительной мере уточнил исходные принципы, функциональные классификационные критерии и признаки, подлежащие учету при социологической классификации языков, и в своей новой книге классифицирует языки по признаку их соотнесенности со средами и сферами общения (межнационального, регионального, повседневного быта, хозяйственной деятельности, общественно-политической деятельности, быта, науки, религиозного культа и т. д.). Забегая несколько вперед, отметим, что разработанная в нашей книге социолингвистическая классификация языков во многом совпадает с классификацией, предлагаемой В. А. Аврориным, так как базируется на тех же принципах.
Классификация Ю. Д. Дешериева также учитывает лишь языки народов СССР, а ее классификационными признаками или критериями по существу оказываются формы национально-территориальной автономии, которые осуществлены в СССР. В соответствии с этими критериями языки народов СССР делятся на пять групп:
1) русский язык как язык межнационального общения;
2) национальные литературные языки союзных республик;
3) литературные языки автономных республик и областей;
4) письменные языки с ограниченными общественными функциями (коряков, ненцев, нанайцев и др.);
5) бесписьменные языки малых народностей.