Ii. системы одежды-описания
3.6. Сколько всего систем?
Сделанные выше общие замечания о симультанных системах позволяют теперь и описать, так сказать, «геологию» одежды-описания, точно установить количество и природу используемых ею систем. Как сосчитать эти системы? Путем ряда последовательных подстановок: достаточно лишь провести эту операцию на различных уровнях текста и проследить, выделяет ли она на самом деле специфически различные знаки; в таком случае эти знаки с необходимостью
1 Собака не может воспользоваться издаваемыми ею сигналами для построения вторичной системы оправданий и масок.
отсылают к различным же системам. Например, коммутация позволяет выделить слово в одном случае - как просто часть языковой системы (pars orationis), в другом случае то же самое слово (или группу слов, даже фразу) - как элемент вестиментарного значения, в третьем - как означающее Моды, наконец в четвертом - как стилистическое означающее: такая множественность уровней коммутации как раз и свидетельствует о множественности симультанных систем. Это следует подчеркнуть, так как предлагаемый здесь метод семиологического анализа зиждется на различении между языком и кодом одежды-описания - оно может удивить, но его действительность обусловлена тем, что язык и вестиментар-ное описание находятся на разных уровнях коммутации. Поскольку в одежде-описании два типа эквивалентностей, или же две пары коммутативных классов (комплексы А : одежда = внешний мир, и комплексы В : одежда = Мода), то анализу будут подвергаться сначала высказывания с эксплицитными означаемыми (комплексы А), а потом высказывания с имплицитными означаемыми (комплексы В), после чего будет поставлен вопрос и о соотношении между теми и другими комплексами.
3- 7. Системы комплексов А
Возьмем высказывание с эксплицитным (мирским) означаемым: набивные ткани побеждают на скачках. Я уже знаю, что передо мною здесь две знаковых системы. Первая, вообще говоря, располагается в реальности: если бы я отправился (по крайней мере в этом году) в Отей, то я бы увидел, не нуждаясь в помощи языка, что между обилием набивных тканей и праздничной атмосферой скачек существует эквивалентность; очевидно, именно на такой эквивалентности и основано любое высказывание Моды, поскольку эта эквивалентность переживается как предшествующая языку и считается, что ее элементы носят реальный, а не словесный характер; она соотносит реальную вещь с эмпирической ситуацией мирской жизни; ее типичным знаком является: реальная вещь = реальный мир, и по этой причине в дальнейшем мы будем называть ее реальным вестимен-тарным кодом. Однако в данном случае, то есть в случае одежды-описания (которой мы обязались ограничиваться, повинуясь терминологическому правилу), реальность (Отей-ский ипподром, набивные ткани как особый вид текстиля)
всякий раз является лишь предметом отсылки - я не вижу ни тканей, ни ипподрома, и то и другое представляется мне через посредство некоторого словесного элемента, взятого из французского языка; таким образом, в данном высказывании язык образует вторую информативную систему, которую я буду называть словесным вестиментарным кодом, или терминологической системой1, поскольку она просто де-нотирует реальность мира и одежды в форме номенклатуры; если останавливаться на этом уровне разработки одежды-описания, у меня получилось бы высказывание типа в этом году набивные ткани являются знаком скачек. В такой системе означающим служат уже не набивные ткани (как в системе 1), а весь комплекс звуковых (или, в данном случае, графических) субстанций, которые необходимы для высказывания и которые называются фразой; означаемое же - уже не скачки, а комплекс понятий2, актуализируемых фразой и называемых пропозицией3. Отношение этих двух систем подчиняется принципу метаязыков: знак реального вестиментарного кода становится простым означаемым (предложением) словесного вестиментарного кода; в свою очередь это вторичное означаемое обладает автономным означающим - фразой.
Но это еще не все. В данном высказывании остаются еще и другие типичные знаки (другие эквивалентности), а значит и другие системы. Прежде всего, очевидно, что эквивалентность между набивными тканями и скачками, между одеждой и внешним миром, дается (пишется) мне лишь постольку, поскольку она знаменует (означает) Моду; иными словами, ношение набивных тканей на скачках само становится означающим нового означаемого - Моды; а коль скоро это означаемое актуализируется лишь постольку, посколь-
1 Ее нельзя назвать языковой системой, так как системы, о которых
идет речь ниже, также располагаются в языке.
2 По-прежнему в соссюровском смысле слова, пусть даже он не
бесспорен.
3 Различение фразы и пропозиции взято из логики.
ку эквивалентность внешнего мира и одежды выражена словесно, то само речевое упоминание этой эквивалентности становится означающим системы 3, означаемое которой -Мода; простым упоминанием, нотацией Мода коннотирует знаковое отношение между тканями и скачками, которое лишь денотировалось на уровне системы 2. Эта система 3 {набивные ткани = скачки = [Мода]) по-своему важна, так как позволяет всем мирским высказываниям комплекса А означать Моду (правда, более косвенным образом, чем высказывания комплекса В)1; но поскольку это все же очень упрощенная система, поскольку ее типичный знак включает всего-навсего одну бинарную вариацию (упомянуто / не упомянуто, модное / старомодное), то мы будем называть ее просто коннотацией Моды. В соответствии с принципом расслоения систем, знак системы 2 становится простым означающим системы 3: самим фактом упоминания терминологическое высказывание означает еще и Моду. Наконец, комплекс из трех выявленных до сих пор систем включает в себя еще одно оригинальное означаемое, а стало быть и еще один типичный знак: когда журнал заявляет, что набивные ткани побеждают на скачках, то он не только говорит, что эти ткани означают скачки (системы 1 и 2), а соотношение того и другого означает Моду (система 3), но еще и скрадывает это соотношение драматической формой состязания (побеждать); итак, перед нами новый типичный знак, означающее которого - высказывание Моды в его полной форме, а означаемое - то представление, которое журнал имеет или желает создать о внешнем мире и о Моде; как и в случае с преподаванием дорожных знаков, фразеология журнала образует коннотативное сообщение, призванное передавать определенное видение мира; будем называть эту последнюю, четвертую систему риторической системой. Таковы, строго говоря, четыре знаковых системы, которые можно обнаружить в любом высказывании с эксплицитным (мирским) означаемым2: реальный вестимен-тарный код (1), словесный вестиментарный код, или терми-
1 Различие этих двух комплексов, связанное с тем, что Мода деноти-
руется в высказываниях В и коннотируется в высказываниях А, первосте
пенно важно для общего устройства системы, особенно для ее «этики»
(см. ниже, 3, 10 и гл. 20).
2 Говоря об эксплицитном означаемом, мы, разумеется, имеем в виду
систему 2 - терминологическую.
нологическая система (2), коннотация Моды (3) и риторическая система (4). Разумеется, при чтении эти четыре системы предстают в обратном порядке по сравнению с теоретическим построением; две первых включаются в план де-нотации, две последних - в план коннотации; эти два плана, как мы увидим, могут служить и уровнями анализа системы в целом1
3.8. Системы комплексов В
Что происходит с каждой из этих систем в высказываниях комплекса В, то есть когда одежда-описание непосредственно является означающим имплицитного означаемого Мода? Возьмем следующее высказывание' Каждая женщи на да укоротит себе юбку до колен, да облечется в рас плывчато-клетчатую ткань и да обуется в двухцветные туфли-лодочки. Можно представить себе реальную ситуацию, когда все эти модные черты одежды и обуви (ни одна из которых не отсылает к какому-либо мирскому означаемому) непосредственно воспринимаются как общий знак Моды всеми женщинами, видящими такой костюм; тогда перед нами первичный, реальный вестиментарный код, аналогичный соответствующему коду в комплексе А, - с той лишь разницей, что означаемым здесь является не внешний мир, но непосредственно (а не косвенно) Мода. Однако в журнале этот реальный код существует только как референция словесного вестиментарного кода; в этом отношении высказывания А строятся аналогично высказываниям В, опять-таки с той лишь оговоркой (ибо тут-то и появляется различие), что означаемое Мода - всегда имплицитно. Поскольку же Мода является здесь означаемым системы 2, то она не может служить коннотативным означаемым системы
1 См ниже, 4, 10
3, - этой системе уже нечего делать, и она исчезает; в самом деле, теперь уже не факт упоминания знака Одежда = Мир отсылает к Моде, теперь сами частные вестиментарные черты «сами по себе», своей организацией сразу означают Моду, точно так же как в высказываниях А такие же частные черты и их организация непосредственно означали ситуацию мирской жизни (скачки); в высказываниях В больше нет коннотации Моды. Но поскольку описывающее одежду высказывание (каждая женщина да укоротит...) принимает форму не то законодательного, не то религиозного предписания (для анализа неважно, что это делается cum grano sahs1), то перед нами вновь коннотативная — риторическая система, как и в случае высказываний А, с ее помощью передается представление, которое журнал может иметь или желает создать о Моде, точнее о Моде в мире, переживаемой как высшая, тираническая инстанция. Итак, в высказываниях комплекса В содержится лишь три системы, реальный вестимен-тарный код, словесный вестиментарный код (или терминологическая система) и риторическая система; план коннотации включает в себя лишь одну систему вместо двух.
3.9. Соотношение между двумя комплексами
Итак, любая одежда-описание относится к одному из двух типов комплексов - одни из четырех систем, другие из трех. Как же соотносятся между собой эти два типа комплексов? Прежде всего заметим, что оба они обладают одним и тем же типичным означающим в плане денотации -это одежда, точнее последовательность вестиментарных черт; отсюда следует, что, изучая структуру кодов 1 и 2, нам придется анализировать одно и то же означающее - одежду, независимо от того, входит ли она в высказывание А или в высказывание В, то есть независимо от того, к како-
' С долей иронии (лат ) - Прим перев
му комплексу она принадлежит. При этом необходимо подчеркнуть различие между двумя комплексами, суть которого в следующем: в комплексе А Мода является коннотатив-ным смыслом, а в комплексе В - денотативным. В рамках кода 2 В смысл Моды возникает не из факта речевого упоминания, но из самих вестиментарных черт; точнее, факт речевого упоминания немедленно поглощается этими частными чертами, он не может функционировать как означающее, и Мода не может не быть непосредственным означаемым; а в комплексе А, где между одеждой и Модой помещаются мирские означаемые, журнал как бы избегает прямо называть Моду, переводит ее из имплицитного состояния в латентное1. Но ведь Мода — произвольная ценность; поэтому в случае комплекса В вся система в целом демонстрирует свой произвольный - или, если угодно, открыто культурный - характер; напротив, в случае комплекса А произвольность Моды скрыта, а вся система в целом демонстрирует свой естественный характер, поскольку одежда в ней выглядит уже не как знак, а как функция. Описание распашонка со сплошной застежкой на спине и т.д. устанавливает знак2, а утверждение набивная ткань побеждает на скачках скрадывает знак под обличием некоего сродства между внешним миром и одеждой, то есть под обличием природы.
III. АВТОНОМИЯ СИСТЕМ
3.10. Степень автономии систем
Для анализа общей системы Моды нужно уметь работать по отдельности с составляющими ее системами; поэтому необходимо оценить степень автономии этих систем; ведь если окажется, что некоторые системы неразделимо связаны, то и анализировать их придется вместе. Система будет считаться (относительно) независимой, если при изъятии ее означающего из общей системы по-прежнему возможно работать с оставшимся высказыванием, причем смысл каждой из оставшихся систем от этого никак не искажается. Итак, судить об автономии некоторой системы можно, противопоставляя ее «остальным», низшим системам.
1 Об имплицитном и латентном см. ниже, 16, 5.
2 С той оговоркой, что риторическая система высказываний В может
преобразовать этот знак в «естественный факт» («в этом году юбки корот
кие») (см. гл. 19).
3.11. Риторическая система
По отношению к «остальным», покрываемым ею системам риторическая система (относительно) независима. Возьмем такое высказывание: маленькая петличка создает элегантность (комплекс А). В этом высказывании нетрудно выделить последовательность риторических означающих: во-первых, это метафорическое употребление глагола создавать, преобразующее означаемое терминологического кода (элегантность) в чистый продукт означающего1 (петличка); во-вторых, это двусмысленность прилагательного маленькая, отсылающего одновременно и к физическому измерению ( * большая), и к этическому суждению ( = скромная, неброская, симпатичная)2; в-третьих, это общий ритм фразы, изображающей двустишие:
Un(e) petit(e) ganse Fait Г elegance3.
Наконец, в-четвертых, это сама изоляция данного высказывания, помещенного в оправу словно драгоценность, словно пословица. Если же изъять из высказывания все эти риторические означающие, то останется словесное высказывание типа петлица — знак элегантности; в такой сокращенной, денотативной форме оно по-прежнему вбирает в себя системы 1, 2 и 3. Итак, риторическую систему можно по праву рассматривать как независимый объект анализа.
3.12. Коннотация Моды
Коннотация Моды (система 3 комплекса А) не обладает никакой автономией: факт упоминания нельзя отделить от того, что именно упоминается; оттого эта система всецело паразитирует на словесном вестиментарном коде; к тому же, как мы видели, в высказываниях В модное упоминание совпадает с терминологическим высказыванием вестиментарных черт, становясь просто их денота-
' Здесь и далее, когда речь идет без особого уточнения об означаемых и означающих, речь идет и будет идти всякий раз об элементах словесного вестиментарного кода - терминологической системы.
2 Маленькое - один из редких терминов, принадлежащих как денота
тивной, так и коннотативной системе; см. ниже, 4, 3 и 17, 3.
3 Примеров такого приема - множество: A la plage et a la page [букв.:
На пляже и на острие моды], dix garde-robes utiles etfutiles [букв.: десять
полезных и легкомысленных костюмов], Votre tete gracieuse, precieuse etjoyeuse
[букв.: Ваша голова - грациозная, изысканная и веселая].
тивным означаемым. Итак, коннотацию Моды нельзя подвергать независимому анализу.
3.13. Теоретическая автономия словесного и реального вестиментарных кодов
Остаются две низшие системы (как в комплексе А, так и в комплексе В) - терминологическая система и реальный вестиментарный код. В принципе эти две системы независимы, поскольку образуются из различных субстанций (первая - из «слов», вторая - из вещей и ситуаций); мы не вправе полностью смешивать их, объявляя, будто между реальной одеждой и одеждой-описанием, между реальным миром и миром имен нет никакой разницы: во-первых, язык не является калькой с реальности и сам налагает на нее, хотя бы в форме номенклатуры, некоторое членение, то есть уже некоторую конструкцию; во-вторых, в случае одежды-описания терминологическая система может существовать только с опорой на предполагаемую реальную эквивалентность между внешним миром и одеждой, между Модой и одеждой; конечно, такая эквивалентность не установлена эмпирически, ничто не «доказывает» (в журнале), что набивная ткань действительно равнозначна скачкам, а распашонка действительно равнозначна Моде; но это неважно для различения двух систем - ведь для того, чтобы мы были вправе (и обязаны) их различать, достаточно, чтобы различны были критерии их действительности: в терминологической системе она зависит от общих законов языка (французского), а в реальном вестиментарном коде - от журнала: главное, чтобы эквивалентность одежды и внешнего мира, одежды и Моды соответствовала нормам данной fashion-group (пусть сколь угодно смутным). Итак, эти две системы обладают принципиальной автономией1, и вся в целом общая система Моды включает три теоретически доступных для анализа уровня: риторический, терминологический и реальный.
1 Разумеется, их различие действительно лишь постольку, поскольку реальность (предполагаемая) сама образует код.
БЕСКОНЕЧНАЯ ОДЕЖДА
Городские костюмы метятся белыми строчками.