Подзаголо́вок. см. заголовок
ПОДМЕ́НА ТЕ́ЗИСА– намеренное (уловка) или ненамеренное (ошибка) нарушение логического закона тождества, которое заключается в замещении исходного Тезиса (см.) другим положением. П.т. как уловка не всегда распознаётся адресатом благодаря сходству доказываемого положения с первоначальным тезисом, что создаёт иллюзию логичности речи.
Известен случай с древнегреческим философом Диогеном. Один философ доказывал, что в мире, как он представляется нашему мышлению, нет движения, нет многих вещей, а есть только одна единственная вещь, притом неподвижная и круглая. Другими словами, он доказывал (хотя это мнение и ошибочно), что для нашего ума мир неподвижен. В порядке возражения Диоген встал и начал не спеша ходить перед спорящими, тем самым пытаясь подтвердить другую мысль: в чувственно воспринимаемом мире есть движение. За такую подмену тезиса Диогена, если верить источникам, побили палкой [Ивин 2002: 174].
В приведённом выше примере происходит подмена чужого тезиса. В отличие от него, в следующем, хрестоматийном, примере осуществляется подмена своего тезиса (разграничение двух типов П.т. см. в [Москвин 2008: 182]):
Раздосадованный Рутилов сказал:
– Ты, Ардальон Борисыч… форменная свинья.
– Врёшь! – угрюмо сказал Передонов.
– Нет, не вру, и могу доказать, – злорадно сказал Рутилов.
– Докажи, – потребовал Передонов.
– Погоди, докажу, – с тем же злорадством в голосе ответил Рутилов.
Оба замолчали… Вдруг Рутилов сказал:
– Ардальон Борисыч, а у тебя есть пятачок?
– Есть, да тебе не дам, – злобно ответил Передонов.
Рутилов захохотал.
– Коли у тебя есть пятачок, так как же ты не свинья! – крикнул он радостно (Ф. Сологуб).
Разновидностью подмены своего тезиса является уловка, получившая название апопланесис и заключающаяся в том, что говорящий даёт обещание затронуть определённую тему, что-л. рассказать, привести факты, но затем переходит к другой теме [Москвин 2008].
П.т. может осуществляться не только как подмена предмета спора, но и как подмена понятий. Напр., на обёртке конфеты покупатель читает Конфеты «Альпийские» с халвой, однако, если прочитать написанный мелким шрифтом их состав («ароматизаторы – ваниль, халва (идентичные натуральным)»), то становится очевидным, что никакой халвы в них нет. Таким образом, в названии конфет использована уловка «П.т.».
Разновидностью П.т. как уловки исследователи считают приём, получивший названия тематическое переключение, или логическая диверсия. Его суть состоит в том, что в диалоге «предыдущая реплика игнорируется, а в ответ вводится новое содержание, напр.:
– Ну, как, ты поговорил с деканом?
– А почему у тебя такой тон? (пример из [Доценко 2000: 142]).
Разновидностью П.т. считают его расширениеили сужение. «Напр., – пишет С.И. Поварнин, – вначале спорщик поставил тезис: “все люди эгоисты”, но, увидев, что нельзя доказать и возражения противника сильны, начинает утверждать, что тезис был просто “люди эгоисты”. <…> Если же, наоборот, противник выставил тезис “люди эгоисты”, софист старается истолковать его в более выгодном для себя смысле: в том смысле, что “все люди эгоисты”, т.к. в таком виде тезис легче опровергнуть. Вообще свой тезис софист обыкновенно старается, если дело плохо, сузить: тогда его легче защищать. Тезис же противника он стремится расширить, потому что тогда его легче опровергнуть» [Логика и риторика 1997: 552]. На одном из сайтов под заголовком Китай закрыл по доносам 1129 порносайтов размещена информация о том, что власти Китая провели очередную операцию по закрытию интернет-сайтов, распространяющих запрещённую в стране информацию – в основном это порносайты и сайты различных религиозных объединений. Таким образом, заголовок по отношению к основному тексту представляет собой сужение тезиса, текст же иллюстрирует расширение тезиса, данного в заголовке.
П.т. как уловка часто встречается в политическом и рекламном дискурсах. Напр., в рекламном тексте читаем: Подарки всем! Сделай покупку на 2007 рублей и более и участвуй в беспроигрышной лотерее! (Теленеделя. 25.12.2006) – тезис «Подарки всем» подменяется на тезис «Подарки всем, кто осуществит покупку».
Сознательную П.т. называют также дигрессией, метабазисом и «софизмом соломенного чучела» [Москвин 2008: 181, 183].
Чтобы не допускать логической ошибки « П.т.», необходимо знать закон тождества и совершенствовать практические навыки его применения. Если в процессе доказательства возникла необходимость сменить тезис, нужно об этом заявить прямо, сформулировать новый тезис и его доказывать.
Лит.: Доценко Е.Л. Психология манипуляции: феномены, механизмы и защита. М., 2000; Ивин А.А. Риторика: искусство убеждать: учеб. пособие. М., 2002; Ивин А.А., Никифоров А.Л.Словарь по логике. М., 1997; Логика и риторика. Хрестоматия / сост. В.Ф. Берков, Я.С. Яскевич. Мн., 1997; Москвин В.П. Аргументативная риторика: теоретический курс для филологов. Ростов н/Д, 2008;Поварнин С.И. Спор. О теории и практике спора. СПб., 1996.
Г.А. Копнина
ПОДСТИ́ЛЬ–разновидность функционального стиля, выделяемая по совокупности общих тематических, композиционных и лингвостилистических особенностей. В П. сохраняются основные черты того функционального стиля, в рамках которого он выделяется, однако ряд дифференциальных признаков тематического, жанрового и языкового характера требуют его выделения в отдельную подсистему.
На основе анализа группы текстов, объединяемых общими чертами стилистического оформления, композиции, содержательного наполнения, в научном стиле выделяются четыре основных П. Собственно научный стиль используется при написании первичных текстов (научной статьи, монографии, диссертации, курсовой и дипломной работы и т.п.) и вторичных текстов (конспекта, реферата, аннотации, рецензии). Цель первичных научных текстов – доказательство научной истины, вторичных – описание или изложение содержания первичных текстов. Научно-учебный П. представлен в учебниках, пособиях, учебных справочниках, публикуемых курсах лекций и другой учебной литературе. Научно-справочный П. используется при создании энциклопедических и терминологических словарей, справочников для специалистов и широкого круга читателей. Научно-популярным П. пишутся тексты на научные темы, адресованные неспециалистам. Это статьи, заметки, рецензии, интервью с учёными, обзоры научной жизни и т.п.
Внутри официально-делового стиля в зависимости от области применения деловой речи и стилистических особенностей текстов выделяют три П. Дипломатический П. обслуживает сферу дипломатических отношений и представлен в таких жанрах, как международные договоры, соглашения, конвенции, меморандумы, ноты, коммюнике и т.п. Законодательный П.используется при написании таких юридических текстов, как конституция, законы, указы, гражданские и уголовные акты и т.п. Это «язык законов». Делопроизводственный П. представлен в административных актах, циркулярах, инструкциях, распоряжениях, приказах, договорах (трудовых, коллективных и т.п.), деловой переписке, канцелярской документации.
Относительно набора и характеристики П. публицистического стиля нет единого мнения. Основные П. публицистического стиля, по О. Я. Гойхману, – собственно публицистический, политико-агитационный, официальный политико-идеологический, газетный. Собственно публицистический П.используется при написании очерков, памфлетов, фельетонов и т.п. Политико-агитационныйП. представлен в воззваниях, приказах, прокламациях. Политико-идеологическим П. пишутся партийные документы. Газетный П.выступает в газетных текстах различной направленности. П. публицистического стиля, по Г.А. Мартиновичу, – газетно-журнальный, тележурналистский (и радиожурналистский), ораторский (агитационный), рекламный. В некоторых учебных пособиях, таких как: «Стилистика и культура речи» Т.П. Плещенко, Н.В. Федотовой, Р.Г. Чечет, «Русский язык и культура речи» Н.И. Рябковой и др. – указывается на газетно-публицистический, радио-тележурналистский и ораторский П. Газетно-публицистический П. обслуживает сферу массового информирования по актуальным общественным вопросам в печати; применяется при написании текстов таких жанров, как заметка, зарисовка, репортаж, эссе, проблемная и аналитическая статья и др. Радио-тележурналистский П. представлен устными формами массовой информации. Его основные жанры: интервью, дискуссия, ток-шоу, радио- и телерепортаж и др. Ораторский П.представлен выступлениями на митингах и собраниях.
П. художественного стиля – прозаический (эпический), реализующийся в сказке, рассказе, повести, романе, эссе, новелле, очерке, фельетоне; драматургический, представленный в трагедии, драме, комедии, фарсе, трагикомедии; поэтический (лирика), выступающий в песне, оде, балладе, поэме, элегии, стихотворениях: сонете, триолете, четверостишии и др.
П. разговорного стиля: разговорно-бытовой, разговорно-деловой, эпистолярный(частная переписка). Реализуются в таких жанрах разговорного стиля, как повседневная непринуждённая беседа, частные письма, записки, объявления частного характера, личные дневники, интернет-форумы, SMS-сообщения и т.д. Темы этих жанров носят в основном бытовой, непрофессиональный, неслужебный характер.
Лит.:Гойхман О. Я. Русский язык и культура речи. М., 2008; Кожина М.Н., Салимовский В.А., Дускаева Л.Р. Стилистика русского языка: учебник. М., 2008; Мартинович Г.А., Семёнов П.А. Терминологический словарь: Русский язык. Стилистика. Культура речи. СПб., 2006; Плещенко Т.П., Федотова Н.В., Чечет Р.Г.Стилистика и культура речи. Мн., 2001; Рябкова Н.И. Русский язык и культура речи. СПб., 2011; Стилистика и литературное редактирование / под ред. В.И. Максимова. М., 2004.
А.Н. Смолина
ПОДТЕ́КСТ– внутреннее содержание речи; скрытый, подспудный смысл высказывания/текста, выявляющий подоплёку изображаемых событий, раскрывающий действительное отношение говорящего/пишущего к изображаемой действительности без специального вербального оформления. Возникновение П. в тексте любого типа может порождать эстетический эффект, способствовать перераспределению статусно-ролевых и межличностных отношений персонажей, адресата и адресанта.
П. выявляется читателем/слушателем, в сознании которого сформирована определённая языковая картина мира. Воспринять имплицитно заключённую в высказывании информацию, внутреннее содержание речи, не совпадающее с её прямым смыслом, − значит декодировать высказывание на основании знания типического, обычного, «само собой разумеющегося для данной культурно-языковой общности» [Белокурова 2006: 125], понять мотивы, заставившие автора высказывания обратиться к тем или иным событиям. Напр., Н.В. Гоголь, создавая комедию «Ревизор», намеревался привести читателя/зрителя в ужас. Но первые театральные зрители не поняли подтекста одного из главных произведений великого сатирика, радовались и восклицали восторженно: «Эк, загнул!». Реже бывали случаи, когда адресат извлекал из П. больше информации, чем предполагал вложить автор. Так было со стих. В. Маяковского «Я люблю смотреть, как умирают дети…» в интерпретации Ю. Карабчиевского, представившего этот текст как своеобразный манифест поэта, психика которого сдвинута в «сторону садистского сладострастия» [Воскресение Маяковского 1990: 15].
В русской гуманистической мысли и культуре начали говорить о П. в связи с постановками пьес А.П. Чехова во МХАТе в начале ХХ в. Именно теоретиками театрального искусства П. впервые был описан как стилистическое явление.
Интерес языкознания к скрытым, имплицитным смыслам текста сформировался в последние десятилетия, когда осуществился поворот лингвистики к анализу смыслов, возникающих в речи, скрытых смысловых компонентов высказывания – импликатур, пресуппозиций, эвфемизмов, коннотаций различных типов, косвенной коммуникации. Способы и речевые средства создания П. в художественной, публицистической и разговорной речи разнообразны. В классической литературе в значительной степени определяющий её ценность П. особенно легко обнаруживается в произведениях писателей, практикующих Эзопов язык (см.). Яркий пример – сказки М.Е. Салтыкова-Щедрина. Наиболее частотные конкретные речевые средства передачи внутреннего смысла высказывания, передаваемого в письменной форме: лейтмотив, фигуры речи (прежде всего, умолчание, парцелляция, разные типы повторов), ирония и иные виды тропов, авторская пунктуация, разрушение привычного графического облика слова, окказиональное словообразование.
В разговорной речи создание П. – способ выражения «задней мысли», основным средством передачи которой становятся интонация, умолчание, ирония.
У П. большие выразительные возможности, огромный воздействующий потенциал. П. помогает сэкономить текстовое пространство, подчеркнуть наиболее важные мысли мягко, без назойливого прямого повтора, управлять процессом накопления информации. П. способствует успешному развёртыванию диалога, помогает направлять беседу в нужное русло. При игнорировании П. могут возникнуть смысловые, логические ошибки.
В то же время основная задача автора делового, научного текста, короткой газетной заметки, пресс-релиза – не допустить появления П., поскольку в этих стилях и жанрах требуется точность и однозначность.
Лит.: Белокурова С.П. Словарь литературоведческих терминов. СПб., 2006; Валгина Н.С. Теория текста. М., 2004; Ветошкин А.А. Подтекст как выразительное средство языка: на материале английского языка: КД. Саранск, 1999; Виноградов В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики // Вопросы литературы. 1955. № 1; Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1980; Гаспаров Б.М. Литературные лейтмотивы. М., 1994; Дементьев В.В. Непрямая коммуникация. М., 2006; Долинин К.А. Имплицитное содержание высказывания // Вопросы языкознания. 1983. № 6; Имплицитность в языке и речи / отв. ред. Е.Г. Борисова, Ю.С. Мартемьянов. М., 1999; Карабчиевский Ю. Воскресение Маяковского. М., 1990; Козьма М.П. Подтекст как вторичная моделирующая система (на материале художественных произведений английских и американских писателей): КД. Самара, 2009; Муравьёва Н.В. Об одной риторической неудаче // Журналистика и культура русской речи. Вып. 5. М., 1998; Падучева Е.В. Презумпции и другие виды неэксплицитной информации // Научно-техническая информация. 1981. Сер. 2. № 11; Поэтика. Словарь актуальных терминов и понятий. М., 2008; Сильман Т.И. Подтекст как лингвистическое явление // Филологические науки. 1969. № 1; Ульман С. Стилистика и семантика // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. IX. Лингвостилистика. М., 1980; Шмид В. Проза как поэзия. СПб., 1991.
Л.Р. Дускаева, Н.С. Цветова