Диффама́ция. см. лингвистическая экспертиза

ДОВЕ́РЕННОСТЬ– документ, содержащий информацию о предоставлении права доверенному лицу на выполнение каких-л. действий (чаще – получение чего-л.) от лица доверителя (предприятия или гражданина) и предназначенный для предъявления третьим лицам.

В зависимости от того, кто составляет документ, Д. подразделяются на официальные, или служебные (выдаются представителю своего предприятия на совершение сделок, получение денег, товарно-материальных ценностей или других действий от имени предприятия), и личные (выдаются гражданином (физическим лицом) на получение зарплаты и других выплат, связанных с трудовыми отношениями, пособий, пенсий, стипендий, вкладов в банках, корреспонденции и т.д.).

Официальная Д. должна иметь следующие компоненты: (1) наименование предприятия, его юридический адрес; (2) наименование документа (доверенность); (3) дату; (4) индекс (номер); (5) основной текст документа (в нём указываются должность и паспортные данные доверенного лица, название организации, в которой будет производиться действие по Д., вид действий, срок действия Д., а также должен быть дан образец подписи лица, получившего доверенность); если документ связан с получением денег, то в тексте сумма указывается цифрами и прописью; если – с получением материально-технических ценностей, то указывается их перечень, количество и стоимость; (6) наименование и подписи должностных лиц (если Д. выдается на получение денежных или иных материальных ценностей, она подписывается руководителем предприятия и главным бухгалтером); (7) печать предприятия или организации.

Личная Д. составляется, как правило, от руки, но обязательно должна содержать следующие элементы: (1) наименование документа (доверенность); (2) дату; (3) текст, в котором указывается доверитель, доверенное лицо и вид действия по договорённости (кто? + доверяю + кому? + что?); (4) подпись и расшифровку подписи доверителя; (5) подпись должностного лица, заверившего документ; (6) печать организации, в которой доверитель учится, работает, или жилищно-эксплуатационной организации по месту жительства. Личная Д. не требует обязательного нотариального удостоверения.

Для юридической полноценности Д. следует указывать срок её действия. Д. выдаются, как правило, на срок проведения действий, указанных в ней. Если в Д. срок действия не указан, она сохраняет силу в течение года со дня выдачи [Стенюков 1997: 68].

Пример официальной Д.:

Компания «Шенк»

123480, Москва,

Краснопресненская наб., 12

р/с 0000-0051-007 в АКБ «РУСЬ»

тел. 253-24-60

факс (095) 253-28-41

ДОВЕРЕННОСТЬ

21.07.95 № 17

Москва

Компания «Шенк» в лице директора Скорина Л.А. выдала доверенность № 17 заместителю директора компании «Шенк» Суслову Андрею Ивановичу (паспорт III-МЮ, № 673347, выдан 120 о/м Москвы 14.02.84) на получение от концерна «Б. Полянка» товарно-материальных ценностей по _____

(наименование документа, дата, №)

Перечень и количество товарно-материальных ценностей, подлежащих получению:

__________________________________________________________________________

Образец подписи лица, получившего доверенность № 17 (Суслов)

Доверенность действительна до 21.08.95.

Директор подпись Л.А. Скорин

Главный бухгалтер подпись И.В. Шпахов

Место

Печати

(Текст документа приведён по изданию: Стенюков 1997: 67).

Пример личной Д.:

ДОВЕРЕННОСТЬ

07.12.98

Я, Коновалова Нина Ивановна, доверяю лаборанту кафедры русской литературы Ивановой Наталье Петровне (паспорт серия ХVI-БА № 72834, выдан Отделом внутренних дел Железнодорожного района г. Красноярска) получить причитающуюся мне заработную плату за декабрь в сумме 550 (пятьсот пятьдесят) рублей.

Преподаватель кафедры

русской литературы подпись Н.И. Коновалова

Подпись Коноваловой Н.И. удостоверяю

Инспектор отдела кадров подпись К.Е. Соловьёв

Место печати

В личной Д. возможно иное расположение реквизитов:

Доверенность

Я, аспирант третьего курса факультета филологии и журналистики Назимов Иван Вадимович, доверяю аспиранту второго курса Иванюкову Александру Георгиевичу (паспорт серия ХVI-БА № 12674, выдан Отделом внутренних дел Железнодорожного района г. Красноярска) получить мою стипендию за ноябрь 2001 года в размере 97 (девяноста семи) рублей.

15.12.01 Назимов

Подпись аспиранта Назимова И.В. удостоверяется

15.12.01 зав. отделом аспирантуры И.С. Троян

Лит.: Кирсанова М.В., Аксёнова Ю.М. Курс делопроизводства. Документационное обеспечение управления. М.; Новосибирск, 1998; Культура русской речи: учебник для вузов / под ред. Л.К. Граудиной и Е.Н. Ширяева. М., 1998; Культура устной и письменной речи делового человека: справочник. Практикум. М., 1997; Смелкова З.С. Деловой человек: культура речевого общения. М., 1997; Стенюков М.В. Документы. Делопроизводство. М., 1997.

Г.А. Копнина

ДО́ВОД. См. АРГУМЕНТ

ДОКАЗАТЕЛЬСТВО– 1. В традиционной логике – логическая операция обоснования истинности какого-л. суждения (тезиса) с помощью других истинных и связанных с ним суждений (аргументов, или доводов). 2. В лингвистике – подтип рассуждения (функционально-смыслового типа речи), соответствующий умозаключению как форме мышления; способ построения воздействующей речи на основе использования логических аргументов.

Д. связано с убеждением, но не тождественно ему: Д. «…должны основываться на данных науки и общественно-исторической практики, убеждения же могут быть основаны, напр., на религиозной вере, на предрассудках, на неосведомлённости людей в вопросах экономики и политики, на видимости доказательности, основанной на различного рода софизмах. Поэтому убедить – ещё не значит доказать» [Гетманова 2000: 181]. Д. является одним из способов Аргументации (см.).

Структуру Д. составляют Тезис (см.), Аргументы (см.) и демонстрация – логическая связь между тезисом и аргументами, т.е. форма Д. Эта связь должна иметь причинно-следственную направленность, в противном случае (даже при использовании слов следовательно, таким образом, можно заключить и т.п.) возникает логическая ошибка, носящая названия «не следует» и «мнимое следование» (тезис логически не вытекает, не следует из аргументов). Напр.: Пользоваться такой косметикой – значит быть молодой и успешной! К «мнимому следованию» приводит ошибка «от сказанного с условием к сказанному безусловно», которая возникает из-за того, что аргумент, истинный только с учётом определённых условий, используют как истинный во всех случаях, напр.: Кофе нужно пить как можно больше, так как оно безвредно. Нарушение причинно-следственных отношений в Д. является также следствием ошибки «после этого значит по причине этого», напр.: Черная кошка перебежала дорогу – день будет неудачным.

Существуют различные классификации способов Д. Так, по композиции Д. могут быть дедуктивными (от общего к частному, т.е. от тезиса к подтверждению), индуктивными (от частного к общему, т.е. от аргументов к тезису) и смешанными(сочетание индукции и дедукции). Ср., напр., отрывки из кн. Ю.А. Гвоздарева «Язык есть исповедь народа…»: 1) Звуковой состав каждого языка очень специфичен. И количество, и качество звуков каждого языка различны (тезис). В русском языке, напр., 43 звука, из них согласных 37, а в гавайском языке <…> звуков очень мало. Единственные согласные в нём [х, к, л, м, н, п] и губной звук, похожий на английский [ў]. А в речи после каждого согласного идёт гласный (аргумент 1). <…> бушмены, живущие в пустыне Калахари в Юго-западной Африке, употребляют в речи множество щёлкающих звуков, которых нет ни в русском, ни в английском, ни во многих других языках мира (аргумент 2) – дедуктивный способ рассуждения; 2) Сможете ли вы определить, какие фамилии зашифрованы в этих сокращениях: Андрв, Бгрцкй, Грбдв, Лрмнтв, Пшкн, Шлхв? Узнали? Конечно. Это не составляет особого труда. (аргумент 1) А теперь обозначим фамилию писателя только гласными буквами: Оо. И не пытайтесь определить, какая это фамилия: она может быть и Гоголь, и Толстой, и Лондон, и др. (аргумент 2). Выходит, что согласные буквы дают нам больше информации, чем гласные (тезис)– индуктивный способ рассуждения.

Д. по форме делятся на прямые(используются только такие аргументы, которые служат поддержке тезиса) и непрямые, или косвенные (истинность выдвинутого тезиса обосновывается путём Д. ложности Антитезиса (см.)). Косвенные Д. подразделяются в свою очередь на апагогические Д. («Д. от противного»), осуществляемые путём установления ложности противоречащего тезису суждения, и разделительные Д.(Д. через исключение), осуществляемые путём последовательного исключения всех возможностей, кроме одной. Напр.: Слово «борьба» по происхождению является общеславянским. Предположим, что это не соответствует истине. Слово «борьба» не является общеславянским. Если бы это было так, то оно не употреблялось бы во всех славянских языках. По данным же этимологических словарей, слово «борьба» зафиксировано во всех славянских языках: украинское «боротьба», белорусское «барацьба», словацкое «borba», болгарское «борбá», сербохорватское «бóрба», словенское «bórba», «bórka». Существительное «борь» отмечается ещё в памятниках ХI–ХII веков. Таким образом, предположение, что слово не является общеславянским, ошибочно (пример из [Павлова 1991: 70]) – апагогическое Д.; рассуждения Шерлока Холмса из рассказа «Пёстрая лента» А. Конан Дойла: «…Но когда мне стало ясно, что в комнату невозможно проникнуть ни через дверь, ни через окно, что не оттуда грозит опасность обитателю этой комнаты <…>. Как я уже говорил вам, внимание мое сразу привлекли вентилятор и шнур от звонка, висящий над кроватью. Когда обнаружилось, что звонок фальшивый, а кровать прикреплена к полу, у меня сразу зародилось подозрение, что шнур служит лишь мостом, соединяющим вентилятор с кроватью. Мне сразу пришла мысль о змее, а зная, как доктор любит окружать себя всевозможными индийскими тварями, я понял, что, пожалуй, напал на верный след» – разделительное Д. (в сокращённом виде умозаключение: Опасность могла грозить через дверь, окно или вентилятор. Поскольку через дверь и окно проникнуть было нельзя, опасность грозила из вентилятора)»[Гетманова 2000: 137].

Понятия истины и логического следования, включаемые в определение Д., в современной теории аргументации рассматриваются как в недостаточной степени ясные: многие наши утверждения (предостережения, требования и т.п.) лежат вне категории истины, т.е. не являются ни истинными, ни ложными. Поэтому встаёт вопрос о расширении понятия Д.: оно должно включать утверждения типа оценок и норм. «Но задача переопределения доказательства пока не решена ни логикой оценок, ни логикой норм…» [Ивин 2002: 75].

Для того чтобы Д. было эффективным, советуют приводить наиболее существенные факты, убедительные примеры, близкие и понятные адресату, уровню его образования и подготовки, а также не пытаться объяснить то, что вы сами не вполне понимаете.

Лит.: Гетманова А.Д. Учебник по логике. М., 2000; Ивин А.А. Риторика: искусство убеждать: учеб. пособие. М., 2002; Культура русской речи:Энциклопедический словарь-справочник / под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н. Ширяева и др. М., 2003; Матвеева Т.В. Полный словарь лингвистических терминов. Ростов н/Д, 2010; Милль Дж.Ст. Система логики силлогистической и индуктивной: изложение принципов доказательства в связи с методами научного исследования / пер. с англ. М., 2011; Павлова Л.Г. Спор, дискуссия, полемика: книга для учащихся старших классов средней школы. М., 1991; Пузикова З.Г. Функционально-стилевые варианты доказательства в русском литературном языке начала ХХI века: КД. Пермь, 2007; Эффективная коммуникация: история, теория, практика: словарь-справочник / отв. ред. М.И. Панов; сост. М.И. Панов, Л.Е. Тумина. М., 2005.

Г.А. Копнина

ДОКЛА́Д– информативный речевой жанр публичной речи – научной, деловой и политической сфер. Во всех случаях автор Д. называется докладчиком.

Д. предполагает изложение большого объёма информации, относящейся к одной проблеме. Изложение этой информации должно быть аргументированным и иллюстрированным фактами и примерами, текст Д. – хорошо структурирован.

В научной сфере Д. относится к устным жанрам, но обычно имеет письменный (прото)текст, который оглашается на заседаниях Учёных советов, кафедр, а также на конференциях, чтениях, конгрессах. Произнесению Д. могут предшествовать авторские Тезисы (см.).

В системе научных жанров Д. противопоставлен, с одной стороны, Сообщению (см.); с другой – Лекции (см.). Первое противопоставление касается времени (сообщение – 10–15 минут, Д. – 20 минут и более), объёма информации и глубины рассмотрения проблемы. Второе – адресата, точнее соотношения уровней компетенции: докладчик обращается к адресату, как минимум, одного с ним уровня компетентности, а лектор – заведомо более низкого, как, напр., профессор/студенты или слушатели курсов повышения квалификации; отсюда в Д. минимум разъяснений и Метатекста (см.).

Современное научное общение предполагает учёт фактора адресата: поощряется подготовка текстовых и визуальных раздаточных материалов для слушателей. Ценится визуализация изложения с использованием мультимедийных проекторов: презентация со схемами, графиками, текстовыми иллюстрациями. Отступление от канонов жанра Д. считается серьёзным недостатком речевой культуры.

Д., как правило, служит основой для позднее публикуемой статьи, что предполагает переход от устной фактуры речи к письменной с учётом специфики последней. Этикет научной сферы речи предполагает указание на это обстоятельство в статье, чаще всего в подстрочной сноске.

В практике отечественного образования культивируются Д. студентов – как научные на конференциях, так и в рамках учебных курсов – учебные, реферативного характера, что позволяет самостоятельно разобраться в одном из аспектов изучаемой проблемы и публично доложить своё представление о нём. При этом от студента требуется владение научной терминологией, навыками устной публичной речи. Особое внимание стоит уделить метатексту Д.

В деловой сфере общения Д. – письменный жанр (документ), автором которого выступает руководитель. Содержание его составляет анализ и оценка положения дел во вверенной ему организации. Д. бывает отчётным или проблемным, предполагает его оглашение и обсуждение его главных идей и оценок (прения по Д.). Современная практика делового общения предполагает высокий уровень владения жанром Д., информация о его структуре, композиции, стилистике входит в пособия и тренинги по деловой коммуникации.

В политической сфере автором Д. выступает высокое должностное лицо, руководитель. Содержание такого Д. составляют анализ и оценка положения дел во вверенном ему учреждении или области общественной деятельности. Выдвижение Д. в центр публичной политической жизни происходило в советской словесной культуре, при этом Д. приближался к документу. Так, Д. Генерального секретаря ЦК КПСС на съездах КПСС, Пленумах ЦК были важнейшими документами в политической жизни страны, изучались в курсе «История КПСС» и в системе политпросвещения.

Лит.: Романенко А.П., Саджи-Гаряева З.С. Общефилологические основания советской жанровой системы // Жанры речи: сб. науч. ст. Вып. 3. Саратов, 2002; Русский язык и культура речи / под ред. В.Д. Черняк. М., 2002; Современная русская устная научная речь / под ред. О.А. Лаптевой. Т.1. Красноярск, 1985; Троянская Е.С. Особенности жанров научной литературы и отбор текстов на различных этапах обучения научных работников иностранному языку // Функциональные стили. Лингвометодические аспекты / отв. ред. М.Я. Цвилинг. М., 1985.

Т.В. Шмелёва

ДОКЛАДНАЯ ЗАПИСКА– документ, содержащий изложение какого-л. вопроса с выводами и предложениями составителя, адресованный руководителю данной или вышестоящей организации.

Внутренняя Д.з. (адресуемая руководителю подразделения или организации) составляется на стандартном листе бумаги формата А4 с воспроизведением необходимых реквизитов (обязательных компонентов) и подписывается составителем. Внешняя Д.з. (адресуемая в вышестоящие инстанции) составляется на общем бланке учреждения и подписывается руководителем организации.

Внутренняя Д.з. включает следующие обязательные реквизиты: (1) наименование организации или структурного подразделения, в котором работает составитель документа, с указанием, в случае необходимости, номера его телефона; (2) адресата (кому направляется Д.з.) – наименование должностного лица, его фамилия и инициалы; (3) наименование документа; (4) дату; (5) заголовок к тексту, раскрывающий его содержание, напр.: О дополнительном финансировании заказа № 567; (6) основной текст; (7) наименование должности составителя документа, (8) его подпись и её расшифровку (инициалы ставятся перед фамилией).

Образец внутренней Д.з. (при угловом расположении реквизитов):

  Директору Гуманитарного университета А.В. Ивановой
Факультет филологии  

ДОКЛАДНАЯ ЗАПИСКА

18.04.2012

О подготовке к проведению

акции «Тотальный диктант»

21 апреля 2012 г. кафедра русского языка проводит в нашем городе ежегодную образовательную акцию «Тотальный диктант», призванную привлечь внимание общественности к вопросам грамотности и развить культуру грамотного письма. Ожидается, что в акции примут участие более 800 человек.

В виду недостаточности аудиторного фонда с презентационным комплексом прошу разрешить использовать во время проведения акции переносное презентационное оборудование: переносной медиапроектор VT570G; экран на треноге Draper Diplomat; ноутбук Dell Inspiron; колонки Microlab.

Декан факультета Подпись Л.И. Сидоров

Основной текст Д.з. условно делится на две части: в первой части (описательной) излагаются имевшие место факты или описывается ситуация, послужившие поводом к написанию документа, при необходимости приводится их анализ, во второй части – выводы и предложения и соответствующая просьба (просьбы). Текст излагается от первого лица единственного числа и должен соответствовать официально-деловому стилю. В начале текста не рекомендуются фразы Довожу до Вашего сведения…, Обращаюсь к Вам, потому что… и т.п. (необходимо сразу излагать суть дела), в конце – Вносится на Ваше рассмотрение…, Докладывается для принятия решения и т.п. (лучше Считаю необходимым/целесообразным..., Предлагаю…, Прошу направить/выделить/оказать материальную помощь и т.п.). Необходимо соблюдать требования краткости документа при полноте информации, её достоверности и объективности. Формулировки должны исключать возможность двоякого толкования.

Лит.: см. лит. к ст. Деловое письмо.

Г.А. Копнина

ДОСТУ́ПНОСТЬ РЕ́ЧИ, илиДОХО́ДЧИВОСТЬ РЕ́ЧИ, – качество речи, обеспечивающее её беспрепятственное, лёгкое понимание. Это качество речи соотносится с лингвопрагматическим постулатом манеры (рекомендующим говорить ясно, коротко и последовательно) и постулатом великодушия (рекомендующим не затруднять собеседника, облегчать ему процесс общения). «Доступность предполагает такое построение речи, при котором уровень сложности и в терминологическом, и в содержательном, и в структурном отношении соответствует уровню понимания адресата. По сути, это требование использовать в речи только те речевые средства, которые адресат в состоянии воспринять, узнать, понять и на которые он в состоянии ответить. <…> Но доступность имеет и свои пределы: нужно соблюдать чувство меры, чтобы избежать противоположной ошибки, которая проявляется в упрощённости и примитивности…» [Ипполитова и др. 2004: 257−258].

Качество Д.р. тесно связано с понятием ясности речи. Достигается ясность речи прежде всего знанием предмета речи, логичностью речи (в т.ч. чёткой её композицией), лаконичностью (не в ущерб содержанию речи), простотой синтаксических конструкций (привычным порядком слов, слитным построением слабо распространённых словосочетаний, отказом от большого количества вводных и уточняющих оборотов), использованием общепонятной лексики и чёткостью артикуляции.

Ясность заключается не в элементарной, а в оптимальной для адресата информативной наполненности изложения. Речь неясная, непонятная усложняет понимание, вызывает утомление и желание завершить коммуникацию как можно скорее. Негативные эмоции, вызванные подобной речью, могут отвратить слушающего не только от «оратора», но и от предмета его речи. Ясная же речь экономит усилия собеседников, лучше усваивается и способствует эффективному продолжению общения.

Таким образом, Д.р. – относительное понятие, которое соотносится с характером и потребностями одиночного или коллективного адресата (аудитории), с его интеллектуальным уровнем и уровнем его коммуникативной компетенции. В общем случае качество Д.р. исключает злоупотребление терминами (особенно узкоспециальными), излишнее усложнение синтаксических конструкций, невнятность произношения (в устной речи), что составляет ясность речи. С другой стороны, Д.р. предполагает использование, по мере необходимости, приёмов популяризации, Контактоустанавливающих средств (см.), в т.ч. – речевых поддержек (см. Речевое поддерживание) и других приёмов, облегчающих восприятие речи. Для обеспечения Д.р. необходимы знание языковых и психологических Барьеров общения (см.) и умение их избегать, а в случае возникновения – преодолевать.

Лит.: Головин Б.Н. Основы культуры речи: учебник. М., 1988; Дронова Г.Е. Коммуникативная категория «Ясность речи» в жанре лекции: АКД. Екатеринбург, 2006; Ипполитова Н.А.,Князева О.Ю.,Савова М.Р. Русский язык и культура речи: учебник / под ред. Н.А. Ипполитовой. М., 2004; Колесников Н.П., Введенская Л.А. Культура речи. Ростов н/Д, 2001; Савкова В.З. Искусство оратора. СПб., 2000; Сковородников А.П., Копнина Г.А. Модель культурно-речевой компетенции студента высшего учебного заведения // Журнал СФУ. Гуманитарные науки. Спецвыпуск «Культура речевого общения». 2009. № 2; Хорошая речь: сб. ст. Саратов, 2001.

А.П. Сковородников, М.А. Южанникова

Наши рекомендации