Вопрос о нормированных стилевых чертах и стилистических нормах
Ввиду особой актуальности для языкового сознания носителей языка принципов отбора и сочетания языковых средств в социально значимых сферах общения, особое место в функциональной стилистике отводится результатам функциональной реализации этих принципов, создающих системность стилей и позволяющих рассматривать функциональные стили как системные образования особого рода, существующие на экстралингвистической и собственно лингвистической основе. При этом речевое качество функциональных стилей (их нормированные стилевые черты и стилистические нормы), описываемое через понятие речевой системности, обусловлено тесной связью стиля с социально значимой, типизированной и традиционной сферой общения и характерными для нее принципами употребления языковых средств (стилеобразующими факторами), обусловливающими целостную стилистико-речевую организацию функциональных стилей (см. работы М.Н. Кожиной, О.А. Крыловой, Т.В. Матвеевой и др.).
Систематизация функциональных стилей опирается на известные формы общественного сознания, с которыми согласуется вид деятельности, сфера коммуникации. В каждой сфере общения имеется базовый комплекс стилеобразующих факторов, предопределяющих выделение функциональных стилей как особых речевых систем литературного языка: назначение соответствующей формы общественного сознания, характерная форма мысли, тип содержания, цели и задачи общения, совокупность жанров, преимущественные функционально-смысловые типы речи и т.д. Таким образом, речевое качество функциональных стилей определяется системой стилеобразующих факторов порождения стилей как речевых систем, включающих: 1) формы общественного сознания, социальных отношений; 2) виды человеческой деятельности; 3) коммуникативные компоненты исполнения речевых актов (типичные автор, адресат, тематика (содержание), целевая установка, условия речевого сообщения); 4) форма речи (устная / письменная); 5) вид речи (диалог / монолог); 6) тон речи (официальный / неофициальный, высокий / нейтральный / сниженный). Типичное («чистое») либо нетипичное («вариативное») сочетание данных стилеобразующих факторов характеризует каждый функциональный стиль, устанавливая ядро и периферию стиля, его полевую иерархию, соответствующую полевой иерархии стилеобразующих факторов. В результате каждый функциональный стиль подразделяется на подстили, они – на еще более частные разновидности вплоть до появления индивидуальных (жанровых, жанрово-ситуативных) свойств и сфер взаимодействия стилей. Однако в любом случае каждый из стилеобразующих факторов предполагает системность языковых средств, их функционирование в конкретной речевой сфере, детерминированное данными факторами.
Как характеристика взаимосвязи средств языка в конкретной его функциональной разновидности, речевая системность функциональных стилей представляет языковые знаки в соответствии с выполнением ими единого коммуникативного задания. Языковые единицы предстают как элементы функциональной системы, связанные единым функциональным значением, которое выражает специфику построения дискурса (стиля, жанра, текста). При этом функционирование того или иного языкового знака регулируется как мотивами порождения речевых произведений (стилеобразующими факторами), так и нормативно-стилистическими особенностями использования языка в конкретной функциональной сфере. Поэтому круг единиц оказывается специфичным для каждого функционального стиля и, используясь в соответствии с нормативными свойствами порождения речевых произведений отдельных функциональных стилей, характеризует каждый функциональный стиль через набор нормированных стилевых черт (круг единиц и их речевую системность), общеобязательных или индивидуальных для функциональных стилей.
В науке выделяется различный набор «обязательных» характеристик стиля, необходимых для построения эффективного общения. Так, А.А. Волков [1996] выделяет следующие необходимые речевые характеристики, или стилевые черты, определяющие речевое качество стиля: 1) правильность, или соответствие нормам литературного языка; 2) ясность, или смысловая определенность выражения мысли; 3) присущность, или соответствие способа и оценочных средств особенностям предмета речи; 4) уместность, или ситуационное соответствие способа выражения; 5) легкость, или понятность и воспроизводимость благодаря использованию простейших средств выражения мысли; 6) живость, или соответствие речи движению мысли, исключающее зацикленность на одном и том же. Наиболее полной является модель коммуникативных качеств речи, предложенная Б.Н. Головиным [1980], выделившим качества речи как реальные свойства ее содержательной и формальной стороны на основе соотношения речевых и «неречевых» структур, таких как язык, мышление, сознание, действительность и условия общения. По отношению к данным структурам разные функциональные сферы речи характеризуются правильностью, чистотой, богатством (язык), логичностью, точностью (мышление), выразительностью, образностью, действенностью (сознание), точностью (действительность), уместностью и доступностью (условия общения). Каждое из этих качеств, являясь общеобязательной стилевой чертой функциональных стилей, по-разному характеризуют стиль в целом или его отдельные реализации, оказываясь индивидуальной стилевой чертой. Так, научный стиль связан с научной деятельностью, отражает теоретическое мышление, основными признаками которого выступают: объективность, отвлечение от конкретного и случайного, системность, логическая доказательность и последовательность. Общая цель – сообщить адресату новое знание и доказать его истинность – реализуется в пределах трех подстилей: собственно-научного, целевая установка которого состоит в доказательном выяснении глубинной сущности и систематики явлений, учебно-научного, имеющего добавочную цель приобщения адресата к научному знанию), и научно-художественного (популярного), характеризующегося массовой адресованностью и дополнительной целью ознакомления адресата с достижениями и проблемами науки в яркой и доступной форме. Типичные стилеобразующие признаки (письменная форма, монологический вид, официальность и нейтральная тональность речи) отражают жанры собственно научного подстиля, составляющие ядро текстов научного стиля статья, монография, диссертация, реферат, рецензия. Остальные жанры (доклад, лекция, устная дискуссия) совмещают типичные и нетипичные (научный диалог, устные научные произведения) черты, а также признаки других стилей и поэтому относятся к периферии функционального стиля языка науки.
Стилевые черты функциональные стилей обусловливают употребление стилеобразующих элементов, отвечающих критериям стилистических норм. Стилистические нормы как правила отбора и сочетания языковых знаков, целесообразных в каждой функциональной сфере и создающих определенную стилистико-речевую организацию функциональный стилей, представляют системные речевые признаки, ядерные и периферийные в границах того или иного стиля и его конкретных реализаций (подстилевых и жанровых). Поэтому стилистические нормы являются экспонентным уровнем стиля, уровнем выражения в языковой форме релевантных стилевых черт, обусловленных в свою очередь системой стилеобразующих факторов. Так, речевой строй научного стиля приспособлен для выражения логико-понятийного содержания, оформляя обобщенность и отвлеченность научного поиска истины системой стилистических норм. В качестве эталонных речевых признаков научного стиля выделяются следующие [Матвеева 1990]:
1. Лексические нормы научного стиля:
1) активность общекнижного и терминологического пластов лексики; 2) сниженная употребительность слов конкретной и повышенная употребительность слов абстрактной семантики; 3) предпочтение прямого значения лексемы; 4) неупотребительность разговорно-просторечных лексических единиц; 5) логизированный характер выражения эмоционально-оценочного содержания;
2. Морфологические нормы научного стиля:
1) изложение «от третьего лица» при полной неупотребительности связочных глагольных форм второго и редкой употребительности форм первого; 2) активность «настоящего постоянного» времени глагола; 3) употребительность связочных глаголов в составе сказуемого; 4) преобладание имен (существительных, прилагательных) при пониженной доли глаголов; 5) повышенная значимость форм единственного числа имен существительных; 6) активность приименного родительного падежа имен существительных;
3. Синтаксические нормы научного стиля:
1) употребительность именных словосочетаний; 2) предпочтение именного составного сказуемого; 3) распространенность безличных предложений, предложений с модальными словами и инфинитивом; 4) употребительность сложных предложений с союзной связью; 5) использование вводных слов, оборотов с информационно-логическим значением, обособленных обстоятельств и определений; 6) преобладание нейтрального порядка слов.
Наибольшую функциональную нагрузку в процессе порождения научных произведений выполняет терминология – ядро лексических средств выражения научного знания, поэтому особое значение имеет нормативность терминов (правильность его образования и употребления). Основные стилевые черты научного мышления (точность, логичность, объективность и абстрактность) предопределяют критерии нормативности различных функциональных терминологических пластов (общенаучного, межнаучного и научно-специального), оцениваемых с точки зрения: 1) фиксированности содержания, или ограниченности содержания термина пределами терминосистемы в конкретный период развития той или иной области знания (при этом контекстная подвижность значения совершенно недопустима); 2) точности, или четкости термина, имеющего точные смысловые границы, устанавливаемые с помощью дефиниций (авторских, рабочих или условных); 3) однозначности (при этом многозначность термина всегда конкретизируется при упорядочении терминологии); 4) нежелательности синонимии (при этом допустима дублетность, частично совпадающие синонимы не допускаются); 5) систематичности, или отражения в термине его места в терминосистеме, т.е. его видовых признаков; 6) краткости; 5) прагматики (внедренности, современности, интернациональности).
Нарушение одного из критериев нормативности приводит к неоправданному использованию ресурсов терминосистем и даже речевым ошибкам, появление которых исключено априори высокой стилистикой научных произведений. Как правило, «ненормативность» терминологии отражает гипертрофированное использование основных стилистических норм или их нарушение: 1) неправильное образование или использование сложных терминов и терминосочетаний вне правильного контекста (ср.: «научно-объективная разработка», «интроспективное наблюдение автора за собой как читателем и исследователем стилистически непростого текста», «обращение к древнему состоянию высвечивает процесс языковой номинации в возникновении и развитии»); 2) использование большого количества иноязычных терминов; 3) использование стандартных концеляризмов (ср.: «предпринятое исследование представляет интерес для лексикологии в плане распространения на эту область системного подхода», «из-за отсутствия возможности рассматривать в рамках исследования все тонкости прагматических значений верификативных слов»); 4) чрезмерное предпочтение родительного падежа (ср.: «объектом исследования служат процессы гуманизации американского литературоведения, противостояние его формализации, деперсонализации и идеологизации»); 5) повышенное «внимание» эстетико-стилистической стороне, приводящее к неоправданному сочетанию стандарта и экспрессии (ср.: «двадцатое столетие, выплеснув в мир обилие литературных направлений, дало импульс творческому осмыслению явлений литературно-художественного творчества»; «человек как обладающее душой и сознанием телесное существо – та центральная точка, с которой открывается читателю чеховский мир»); 6) нарушение модальности, речевая избыточность и др. (ср.: «дело еще и в том, что, как кажется, творческий опыт Шолохова воспринимается некоторыми писателями не творчески»).
Таким образом, коммуникативно-языковая модель отдельного функционального стиля включает три уровня организации речевой системности: 1) стилеобразующие факторы; 2) нормативные стилевые черты; 3) стилистические нормы. Данные уровни раскрывают коммуникативно-прагматическую и системно-структурную иерархию функциональных стилей (их функционально-стилевую, подстилевую и жанрово-ситуативнуюспецифику), обобщая:
1. Коммуникативно-прагматические признаки текста (стилеобразующие признаки (факторы) – социально-значимая сфера коммуникации, цель, содержание, адресованность текста, форма, вид речи, характер и тональность общения – и стилевые чертытекста);
2. Речевые признаки текста (речевой строй текста – особенности речевой нормативности на лексическом, морфологическом, синтаксическом уровнях);
3. Центральные и периферийные (несвойственные данному стилю) речевые признаки и причины их актуализации в анализируемом тексте (ср. [Матвеева 1990]). (Основные дифференциальные признаки коммуникативно-лингвистического своеобразия функциональных стилей русского языка см. ниже в таблице 3 [Плещенко и др. 1999].)
Каждый из этих компонентов формирования речевого качества стиля влияет на установление эталонных (ядерных, центральных) характеристик стиля, а также стилистических свойств, привносимых из одного стиля в другой в результате взаимодействия различных функциональных сфер языка в периферийных «фрагментах» стилей. Центр каждого стиля составляют тексты, наиболее полно представляющие специфику данного функционального стиля (его стилеобразующие факторы, стилевые черты и стилистические нормы); к периферии относятся тексты, трансформирующие его стилистическое содержание и форму, в том числе «полистилистические», т.е. отражающие процесс заимствования из других стилей, не имеющего устойчивого нормативно-стилистического статуса. Поэтому функционально-стилистическое расслоение языка образует полевую структуру на основе обобщения полевых (ядерных и периферийных) структур каждого стиля, подстилевая и жанрово-ситуативная неоднородность которых отражает разные этапы конкретизации социально и коммуникативно значимого использования стилистических ресурсов языковой системы.
Таблица 3
Стили | Разговорный | КНИЖНЫЕ | |||
Официально-деловой | Научный | Публицистический | Литературно-художественный | ||
Сфера общения | Бытовая | Административно-правовая | Научная | Общественно-политическая | Художественная |
Подстили | Разговорно-бытовой, разговорно-официальный | Законодательный, дипломатический, канцелярский | Собственно научный, научно-учебный, научно-популярный | Газетно-публицистический, радио-тележурналистский, ораторский | Прозаический, драматургический, поэтический |
Основные жанровые разновидности | Повседневные непринужденные беседы, диалоги, частные письма, записки | Различные деловые документы, постановления, законы, указы и т.д. | Научные труды, доклады, лекции, учебники, справочные пособия, научно-популярные беседы и т.д. | Газетные и журнальные статьи, очерки, выступления на общественно-политические темы; листовки, прокламации и др. | Прозаические, поэтические и драматургические произведения |
Стилеобразующие черты | Непринужденность, непосредственность и неподготовленность; эмоциональность, экспрессивность, оценочная реакция; конкретность содержания | Императивность (предписующе-долженствующий характер речи) ; точность, не допускающая разночтений; логичность, официальность, бесстрастность, неличный характер речи | Обобщенно-отвлеченный характер изложения, подчеркнутая логичность; смысловая точность, информативная насыщенность, объективность изложения, безóбразность | Чередование экспрессии и стандарта | Художественно—образная конкретизация; эмоциональность, экспрессивность, индивидуализированность |
Общие языковые особенности | Стандартность, стереотипность использования языковых единиц; неполноструктурная оформленность, прерывистость и непоследовательность речи | Стандартность, стремление к стилистической однородности текста, упорядоченный характер использования языковых средств | Обобщенно-отвлеченный характер лексических и грамматических средств; стилистическая однородность, упорядоченный характер использования языковых средств | Сочетание экспрессии и стандарта | Подчиненность использования языковых средств образной мысли, эстетической функции, художественному замыслу писателя |
Лексические особенности | Разговорная и просторечная лексика, активность слов конкретного значения и пассивность слов с отвлеченно-обобщенным значением; продуктивность слов с суффиксами субъективной оценки, лексики с эмоционально-экспрессивной окраской | Профессиональные термины, слова с официально-деловой окраской, употребление слов в номинативном значении, использование архаизмов, сложносокращенных слов, отсутствие лексики с эмоционально-экспрессивной маркировкой | Научная терминология, общенаучная и книжная лексика, явное преобладание абстрактной лексики над конкретной, употребление общеупотребительных слов в номинативном значении, отсутствие эмоционально-экспрессивной лексики | Общественно-публицистическая лексика, употребление слов в переносном значении со специфической публицистической окраской, использование экспрессивно окрашенной лексики и речевых стандартов | Неприятие шаблонных слов и выражений. Широкое использование лексики в переносном значении, намеренное столкновение разностильной лексики, использование лексики с двуплановой стилистической окраской |
Характер устойчивых сочетаний | Разговорные и просторечные фразеологические единицы; устойчивые речевые стандарты | Сочетания терминологического характера, речевые клише, атрибутивно-именные словосочетания | Сочетания терминологического характера, речевые клише | Публицистическая фразеология, речевые стандарты | Фразеологические единицы разговорного и книжного характера |
Морфологические особенности | Грамматические формы с разговорной и просторечной окраской, преобладание глагола над существительным, употребление глаголов одно- и многократного действия, пассивность отглагольных существительных, причастий и деепричастий, частотность местоимений и др. | Преобладание имени над местоимением, употребительность отглагольных существительных на –(е)ние и с префиксом не-, отыменных предлогов и др. | Явное преобладание имени над глаголом, частотность существительных со значением признака, действия, состояния, частотность форм родительного падежа, употребление единственного числа в значении множественного, глагольных форм во вневременном значении и др. | Частотность употребления форм родительного падежа, служебных слов, форм настоящего и прошедшего времени глаголов, употребление единственного числа в значении множественного, причастий на –омый и др. | Использование форм, в которых проявляется категория конкретности, частотность глаголов; не характерны неопределенно-личные формы глаголов, существительные среднего рода, формы множественного числа от отвлеченных и вещественных существительных и др. |
Синтаксические особенности | Эллиптичность, преобладание простых предложений, активность вопросительных и восклицательных конструкций, ослабленность синтаксический связей, неоформленность предложений, разрывы вставками; повторы; прерывистость и непоследовательность речи, использование инверсии, особая роль интонации | Усложненность синтаксиса (конструкции с цепью предложений, обладающих относительной законченностью и самостоятельностью, номинативные предложения с перечислением); преобладание повествовательных предложений, использование страдательных конструкций, конструкций с отыменными предлогами и отглагольными существительными, употребление сложных предложений с четко выраженной логической связью | Преобладание простых распространенных и сложноподчиненных предложений; широкое использование пассивных, неопределенно-личных, безличных конструкций; вводных, вставных, уточняющих конструкций, причастных и деепричастных оборотов и др. | Распространенность экспрессивных синтаксический конструкций, частотность конструкций с обособленными членами, парцелляция, сегментация, инверсия и др. | Использование всего арсенала имеющихся в языке синтаксических средств, широкое использование стилистических фигур |