Б1 В2. О том, что сочетание нравственности с мудростью – это наивысшее качество
Строфа 28
Пусть ты принадлежишь к высшей касте,
обладаешь приятной внешностью и знаниями,
Тебя не будут уважать,
если тебе недостает мудрости и внимательности.
Однако тот, кто обладает этими
двумя качествами, всегда в почете,
Даже если не обладает другими.
Здесь воздается хвала как истинной мудрости, подвергающей тщательному анализу сущность двух истин, так и дисциплине, цель которой – постоянная бдительность в том, что принять, а что отвергнуть. Человек может обладать качествами, ценными в этом мире: принадлежностью к высшей касте,например, к касте брахманов, приятной внешностьюили большими достижениями в изучениии овладении ремеслами и науками, например, в медицине, грамматике или логике19. Но если ему недостает,во-первых, мудрости,постигающей, что на абсолютном уровне нет никакого «я», и, во-вторых, внимательности– стремления к добрым действиям и отказу от вредоносных, он не найдет уваженияи почета, поскольку не обладает этими двумя качествами праведного человека. Однакоесли кто-то, монах или мирянин, обладаетими, даже не имея других качеств,таких как принадлежность к высшей касте, приятная внешность, богатство и ученость, он тем не менее уважаем, его почитают.
Б1 В2. О том, что восемь мирских дхарм препятствуют этим двум качествам
Строфа 29
О познавший мир, не направляй свой ум
На приобретение и потерю,
счастье и несчастье, славу и бесславие,
Похвалу и хулу – восемь мирских дхарм.
Будь к ним равнодушен.
Оцарь, познавшийсуть этого мира,и его великий защитник! Удовольствие от приобретениябогатства, владений, еды и одежды, а также страдание от их потери,стремление к телесному и душевному счастью,боль от несчастья,надежда на громкую славуи страх бесславия,радость, что тебя хвалят,и страдание от того, что обвиняютв недостатках, – вот восемь мирских дхармобычных людей.
И хотя ты, король, внешне живешь как мирянин, если хочешь упражняться на пути добродетели, выходящей за пределы мирского, оставь эти объекты ума, будь к ним равнодушени не испытывай привязанности и отвращения.
Эти восемь дхарм относятся к тебе самому. Если же применишь их к своему врагу, испытывая недовольство, когда он что-то приобретает, то всего их будет шестнадцать.
Б1 В4. О том, что не подобает следовать чуждым извращенным взглядам, например последователей религий, наносящих вред существам
Строфа 30
Не следует вершить неправедные дела
Ради брахманов, монахов, богов, гостей,
Родителей, детей, супруги или свиты.
В аду не будет никого, кто разделил бы с тобой
их полное созревание.
Тебе, король, повелитель людей, необходимо избегать действий, которые наносят вред другим. В частности, избегай жертвоприношений ради брахманов,почитаемых за принадлежность к высокой касте, монахов,соблюдающих дисциплину, своих личных боговили религиозные обряды. Не следует вершить неправедные деларади гостей,которые наносят тебе визит, родителей, детей,твоей королевы,слуг или свиты.Ни на земле, ни на небесах не найдется никого,кто смог бы разделить с тобойих созревание или взять на себя даже крохотную часть жестокого физического и душевного страдания, которое ты испытаешь, когда созреетплод всего этого – страдания адов.
Б1 В5. О том, что каждому живущему придется пережить созревание всех прошлых злых действий
Строфа 31
Хотя некоторые совершенные тобой негативные действия
Не причинят немедленного вреда, какой приносит оружие, —
Когда наступает время смерти,
Все плоды злых деяний выходят на свет.
Есть разные проявления результатов вредных действий. Некоторые из них ты испытаешь немедленно, другие – в следующей жизни, а какие-то – многие жизни спустя. Вредные действия, такие как принесение в жертву другого существа, не созреют немедленно в этой жизни, но в следующих жизнях результат неизбежно проявится. Хотя некоторые совершенные тобой негативные действия не причинят немедленного вреда, какой приносят, со временем кармические накопления этой жизни исчерпаются, и во время смерти все виды злых деяний тела, речи и ума, накопленные тобою, выйдут на свет, и ты неизбежно испытаешь на себе их последствия.