Писец не должен отказываться записать его так, как его научил Аллах, пусть он пишет

– исходя из этого некоторые посчитали, что согласие быть свидетелем является

фарзом кифая. Абу Муджахид и Абу Мильджам считали, что если человека

позвали в свидетели, то он перед выбором, но если он был свидетелем,

а потом его позвали подтвердить свидетельство, то он обязан ответить.

﴿وَلاَ تَسْـَمُواْ أَن تَكْتُبُوهُ صَغِيرًا أَوْ كَبِيرًا إِلَى أَجَلِهِ﴾

Не тяготитесь записать договор, будь он большим или малым,

вплоть до указания его срока– это повеление Аллаха записывать любую сумму,

малая она или большая.Аллах сказал: ﴿وَلاَ تَسْـَمُواْ﴾ Не тяготитесь – т.е.

не ленитесь записывать правду, не смотря на ее масштаб или сумму.

Слово Аллаха: ﴿ذَلِكُمْ أَقْسَطُ عِندَ اللَّهِ وَأَقْوَمُ لِلشَّهَـدَةِ وَأَدْنَى أَلاَّ تَرْتَابُواْ﴾

Так будет справедливее перед Аллахом, убедительнее для свидетельства и ближе,

чтобы вы не сомневались – т.е. Мы повелели вам записывать долг, дабы это будет ближе к истине, если долг с отсрочкой, справедливее и точнее для свидетеля, если он еще и подписал,

а потом это напомнит ему о его свидетельстве. Ведь возможно если он не запишет его,

то забудет о свидетельстве, как это обычно случается.

﴿وَأَدْنَى أَلاَّ تَرْتَابُواْ﴾ и ближе, чтобы вы не сомневались – т.е. ближе к избеганию сомнений.

При возникновении прений вы просто обратитесь к расписке, которую вы написали,

и это решит спор между вами без сомнений.

Слова Аллаха: ﴿إِلاَ أَن تَكُونَ تِجَـرَةً حَاضِرَةً تُدِيرُونَهَا بَيْنَكُمْ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَلاَّ تَكْتُبُوهَا﴾

Кроме как если это будет наличной сделкой и расплачиваетесь друг с другом на месте,

то на вас не будет греха, если вы не запишите ее –т.е. если сделка происходит

из рук в руки, то нет нужды записывать ее из-за отсутствия опасения.

Но призывайте свидетелей, если вы заключаете торговый договор

–Саид ибн Джубайр считает, что следует призывать свидетелей в любой сделке

– в наличной или с отсрочкой. Так же считают Джабир ибн Зейд, Муджахид, Ата, Даххак и другие.Аш-Шааби и аль-Хасан считают, что это положение было отменено аятом:

﴿فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُكُم بَعْضًا فَلْيُؤَدِّ الَّذِى اؤْتُمِنَ أَمَـنَتَهُ﴾ Но если один из вас доверяет другому,

то пусть тот, кому доверено, вернет доверенное ему.

Поэтому у большинства этот аят имеет смысл желательности, а не обязательности.

Свидетельство при расписке является желательным делом,

как указывает на это хадис в Муснаде имама Ахмада от Хузеймы ибн Сабита аль-Ансари.

Умара ибн Хузейма ибн Сабит аль-Ансари сообщает, что его дядя

из числа сподвижников посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) рассказал, как посланник Аллаха заключил сделку о покупке лошади у одного бедуина.

Пророк попросил бедуина следовать за ним, чтобы он расплатился с ним. Бедуин шел позади пророка, и по пути люди предлагали ему продать лошадь, не зная, что пророк уже купил лошадь. Некоторые предложили цену больше цены посланника Аллаха. Тогда будуин обратился к пророку: «Если ты хочешь купить эту лошадь, купи ее, иначе я продам ее другим». Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Не купил ли я уже у тебя лошадь?». Бедуин сказал: «Клянусь Аллахом, я не продал ее тебе». Пророк сказал: «Неужели? Я купил ее у тебя». Бедуин сказал: «Приведи тогда своих свидетелей, что я продал тебе лошадь». Мусульмане собрались вокруг них, и стали говорить бедуину:

«Горе тебе, разве ты не знаешь, что пророк всегда говорит правду?» Тогда вышел Хузейма ибн Сабит и сказал: «Я свидетельствую, что ты купил у него лошадь». Пророк сказал:

«О, Хузейма, чем ты подтвердишь свое свидетельство?» Тот ответил: «Верой в тебя, опосланник Аллаха». После этого пророк (да благословит его Аллах и приветствует) приравнял свидетельство Хузеймы к свидетельству двух мужчин.

Этот же хадис приводит Абу Дауд и ан-Насаи.

Но свидетельство предпочтительнее.

Два имама Аль-Хафиз Абу Бакр ибн Мардвайх и аль-Хаким в Мустадрике передают хадис

отАбу Бусы, что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«Троим Аллах не внемлет в мольбах: человеку, который не развел жену с плохим характером, человек, вручившему имущество сироте до наступления совершеннолетия,

Наши рекомендации