Глава о лицемерах и лицемерках, последовавших за Даджалем
بَابُ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ أَتْبَاعِ الدَّجَّالِ
164. Сообщил нам Абу Хафс аль-Хаттаби, сообщил нам Абу Муслим аль-Каший, сказавший: сообщил нам Хаджадж, известный как ибн Минхал, сообщил нам Хаммад, сообщил нам Исхак бин Абдуллах бин Абу Талха, от Анаса бин Малика[270], что пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «ад-Даджал овладеет всеми землями, кроме Мекки и Медины. И когда придёт он к Медине, то в каждой бреши в её стенах встретят его ангелы, стоящие рядами. И ринется сокрушительный поток на его балдахин. И трижды будет сотрясена Медина, и выйдет из неё всякий лицемер и лицемерка».
Передал его Яхъя бин Абу Кясир, от Исхака – подобное этому.
164 - حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ الْخَطَّابِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَجَّاجُ يَعْنِي ابْنَ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «الدَّجَّالُ يَطَأُ الأَرْضَ كُلَّهَا، إِلا مَكَّةَ وَالْمَدِينَةَ، فَيَأْتِي الْمَدِينَةَ، فَيَجِدُ بِكُلِّ نَقْبٍ مِنْ نِقَابِهَا صُفُوفًا مِنَ الْمَلائِكَةِ، فَيَأْتِي سَبَخَةَ الْجَرْفِ، فَيَضْرِبُ رِوَاقَهُ، فَتَرْجُفُ الْمَدِينَةُ ثَلاثَ رَجَفَاتٍ، فَيَخْرُجُ إِلَيْهِ كُلُّ مُنَافِقٍ وَمُنَافِقَةٍ» .
وَرَوَاهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ إِسْحَاقَ، مِثْلَهُ
165. Сообщил нам Сулайман, сообщил нам Ахмад бин Масуд аль-Макдиси, сообщил нам Мухаммад бин Кясир, сказавший: сообщил нам аль-Аузаи, сообщил мне Исхак бин Абдуллах[271].
Сообщил нам Абу Муслим бин Маамар, и Сулайман бин Ахмад, и сказали они оба: сообщил нам Абу Шуайб аль-Харрани, сообщил нам Яхъя бин Абдуллах, сказавший: сообщил нам аль-Аузаи, сообщил мне Исхак бин Абдуллах[272].
Сообщил нам Мухаммад бин Ибрахим, сообщил нам Абдуллах бин Мухаммад бин Салм, сообщил нам Абдуррахман бин Ибрахим Духайм, сообщил нам Валид бин Муслим, сообщил нам аль-Аузаи, сообщил нам Исхак бин Абдуллах, сообщил мне Анас бин Малик[273], сказавший: сказал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Нет ни одной страны, которой не овладел бы ад-Даджал кроме Мекки и Медины. И нет ни одной бреши в её стенах, которую не охраняли бы ангелы. И будет ниспослан бурный поток, и будет сотрясена Медина вместе с её жителями, трижды. И выведет Аллах из неё всякого неверующего и лицемера».
Слова Шуайба от Яхъя.
165 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَسْعُودٍ الْمَقْدِسِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ.
ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمِ بْنُ مَعْمَرٍ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ، قَالا: حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ.
ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ دُحَيْمٌ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيْسَ مِنْ بَلْدَةٍ إِلا سَيَطَؤُهَا الدَّجَّالُ إِلا مَكَّةَ وَالْمَدِينَةَ، وَلَيْسَ نَقْبٌ مِنْ نِقَابِهَا إِلا عَلَيْهِ الْمَلائِكَةُ يَحْرُسُونَهَا، فَيَنْزِلُ بِالسَّبْخَةِ، فَتَرْجُفُ الْمَدِينَةُ بِأَهْلِهَا ثَلاثَ رَجَفَاتٍ، يُخْرِجُ اللَّهُ مِنْهَا كُلَّ كَافِرٍ وَمُنَافِقٍ» .
لَفْظُ أَبِي شُعَيْبٍ، عَنْ يَحْيَى
166.Сообщил нам Абу Амр Мухаммад бин Ахмад бин Хамдан, сказавший: сообщил нам аль-Хасан бин Суфьян, сообщил нам Абу Умайр бин ан-Наххас, сообщил нам Дамра бин Рабиа, от Яхъя бин Абу Амра ас-Сайбани, от Амра бин Абдуллаха аль-Хадрами, от Абу Умамы аль-Бахили[274], сказавшего: Обратился к нам посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в один из дней, и как и в большинстве своих проповедей, рассказал он нам о ад-Даджале, и предостерёг нас от него, и было сказано им: «Поистине не останется места на земле, коим бы не овладел он, кроме Мекки и Медины. И будут сотрясены жители её троекратно, покуда не выйдут из неё все оставшиеся лицемеры и лицемерки. И ныне Медина отторгает всякую скверну, подобно как кузнечный мех очищает железо от шлака. И взывают к этому дню – дню очищения».
166 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْدَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو عُمَيْرِ بْنُ النَّحَّاسِ، حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عَمْرٍو السَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ، قَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ، وَكَانَ أَكْثَرُ خُطْبَتِهِ، مَا حَدَّثَنَا عَنِ الدَّجَّالِ، وَيُحَذِّرُنَاهُ، فَكَانَ مِنْ قَوْلِهِ «وَإِنَّهُ لا يَبْقَى مَوْضِعٌ مِنَ الأَرْضِ إِلا وَطِئَهُ إِلا مَكَّةَ وَالْمَدِينَةَ، وَتَرْجُفُ بِأَهْلِهَا ثَلاثَ رَجَفَاتٍ، فَلا يَبْقَى مُنَافِقٌ وَلا مُنَافِقَةٌ إِلا خَرَجَ إِلَيْهِ، تَنْفِي الْمَدِينَةُ يَوْمَئِذٍ خَبَثَهَا كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ، يُدْعَى ذَلِكَ الْيَوْمُ يَوْمُ الْخَلاصِ»
Следующая] глава
بَابٌ
167. Сообщил нам Хабиб бин аль-Хасан, сказавший: сообщил нам Сахл бин Абу Сахл, сообщил нам Мухаммад бин Махди, сообщил нам Убайдуллах бин Муса, сообщил нам Абу аль-Вафа, сообщил мне мой отец, от ибн Умара[275], от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказавшего: «Кто совершит в тайне два раката молитвы – будет удалено от него само понятие лицемерия».
167 - حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَفَا، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «مَنْ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ فِي السِّرِّ رُفِعَ عَنْهُ اسْمُ النِّفَاقِ»
Глава, в коей упоминается о непричастности занимающихся зикром и хафизов (хранителей хадисов и айатов Благородного Корана) к тому, чтобы быть упомянутым в связи с лицемерием
بَابُ ذِكْرِ بَرَاءَةِ الذَّاكِرِينَ وَالْمُحَافِظِينَ عَلَى الذِّكْرِ مِنَ النِّفَاقِ
168. Сообщил нам Мухаммад бин Хайян сказавший: сообщил нам Абдуррахман бин Мухаммад бин Хаммад, сообщил нам Сахл бин Исхак аль-Васити, сообщил нам Мансур бин Мухаджир аль-Бузури, соощил нам Абу Хамза, сообщил мне Анас бин Малик[276], сказавший: «Сказал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Кто совершит первый ракат из четырёх ракатов утренней молитвы с имамом, будет записано ему две непричастности: непричастность к лицемерию и непричастность к Огню».
Передал его Туама аль-Джафари, от Хабиба бин Абу Сабита, от Анаса.
Quot; مَنْ أَدْرَكَ الرَّكْعَةَ الأُولَى مَعَ الإِمَامِ أَرْبَعِينَ صَبَاحًا صَلاةَ الْفَجْرِ، كُتِبَ لَهُ بَرَاءَتَانِ: بَرَاءَةٌ مِنَ النِّفَاقِ، وَبَرَاءَةٌ مِنَ النَّارِ ".
وَرَوَاهُ طُعْمَةُ الْجَعْفَرِيُّ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ
169. Сообщил нам Абдуллах бин Мухаммад бин Джафар, сказавший: сообщил нам Мухаммад бин Якуб аль-Ахвази, сообщил нам Маамар бин Сахл, сообщил нам Амир бин Мубарак, сообщил нам Халид бин Тахман, сообщил нам Хумайд от Анаса бин Малика[277], сказавшего: «Сказал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Кто исполнит четыре раката предписанной утренней молитвы, не изойдёт его благо, и запишет ему Аллах две непричастности: непричастность к лицемерию и непричастность к Огню».
Передал его Нубайт бин Умар от Анаса.
Quot; مَنْ وَاظَبَ عَلَى الصَّلاةِ الْمَكْتُوبَةِ أَرْبَعِينَ صَبَاحًا، لا يَفُوتُهُ خَيْرُهَا، كَتَبَ اللَّهُ بَرَاءَتَيْنِ: بَرَاءَةٌ مِنَ النِّفَاقِ، وَبَرَاءَةٌ مِنَ النَّارِ ".
وَرَوَاهُ نُبَيْطُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ أَنَسٍ
170. Сообщил нам Хабиб бин аль-Хасан, сказавший: сообщил нам Ахмад бин Харун аль-Бардиджи Абу Бакр, сказавший: сообщил нам Хумайд бин Аййяш, сказавший: сообщил нам Муаммаль бин Исмаил, сообщил нам Хаммад бин Салама, от Сухайла, от его брата, от их отца, от Абу Хурайры[278]: сказал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Кто часто поминает Аллаха – тот непричастен к лицемерию».
170 - حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ هَارُونُ الْبَرْدِيجِيُّ أَبُو بَكْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَيَّاشٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَخِيهِ، عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَكْثَرَ ذِكْرَ اللَّهِ فَقَدْ بَرِئَ مِنَ النِّفَاقِ»
171. Сообщил нам Абу Бакр ат-Тальхий, сообщил нам Мухаммад бин Абдуллах аль-Хадрами, сказавший: сообщил нам Саид бин Амр, сказавший: сообщил нам Абсар, от Аъамаша, от Абу Исхака, от Абу Ахваса, от Абдуллаха (бин Масуда) [279], от пророка Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказавшего: «Наиболее тяжки для лицемеров ночная молитва (иша) и молитва утренняя (фаджр), и если бы знали они (какое благо скрывается) в них, то устремились бы к ним, даже если бы (пришлось им двигаться) ползком».
171 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْثَرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «أَثْقَلُ الصَّلاةِ عَلَى الْمُنَافِقِينَ الْعِشَاءُ وَالْفَجْرُ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِيهِمَا لأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا»
172. Сообщил нам Абдуллах бин Мухаммад, и Мухаммад бин Ибрахим, и сказали они оба: сообщил нам Абу Йаала, сказавший: сообщил нам Абдулвахид бин Гийяс, сообщил нам Гассан бин Бурзейн ат-Тухави, сообщил нам Сабит аль-Бунани, от Анаса бин Малика[280], сказавшего: «Пришли асхабы к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в один из дней, и сказали: «О посланник Аллаха! Мы погибли, клянёмся Господом Каабы!». И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «От чего так?». Сахабы сказали: «Лицемерие!» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «А разве вы не свидетельствуете, что нет бога кроме Аллаха, у которого нет сотоварища, и что Мухаммад его раб и посланник?». Сахабы сказали: «Да, о посланник Аллаха!» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Вы не причастны к лицемерию».
Анас бин Малик сказал: «Затем пришли они во второй раз, и сказали: «О посланник Аллаха! Мы погибли, клянёмся Господом Каабы!». И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «От чего так?» Сахабы сказали: «Лицемерие! Лицемерие!» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «А разве вы не свидетельствуете, что нет бога кроме Аллаха, у которого нет сотоварища, и что Мухаммад его раб и посланник?» Сахабы сказали: «Да!» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Вы не причастны к лицемерию».
Анас бин Малик сказал: «Затем пришли они (вновь), и сказали: «О посланник Аллаха! Мы погибли, клянёмся Господом Каабы!» И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «От чего так?» Сахабы сказали: «Лицемерие!». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «А разве вы не свидетельствуете, что нет бога кроме Аллаха, у которого нет сотоварища, и что Мухаммад его раб и посланник?» Сахабы сказали: «Да!» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Вы не причастны к лицемерию».
Сахабы сказали: «Когда мы находимся возле тебя, мы пребываем в этом состоянии, но когда мы выходим от тебя – увлекает нас бренный мир (дуния) и наши семьи». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если бы вы, когда выходите от меня, оставались бы в том же состоянии, как и были, то пожимали бы вам руки ангелы на дорогах Медины».
Передал его Харис бин Убайда от Сабита, от Анаса (бин Малика) подобное этому.
Quot; يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلَكْنَا وَرَبِّ الْكَعْبَةِ، فَقَالَ: وَمَا ذَاكَ؟ قَالُوا: النِّفَاقُ، قَالَ: أَلَسْتُمْ تَشْهَدُونَ أَنَّ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ؟ قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ.
قَالَ: لَيْسَ ذَاكُمُ النِّفَاقَ. قَالَ: ثُمَّ عَادُوا الثَّانِيَةَ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلَكْنَا وَرَبِّ الْكَعْبَةِ، فَقَالَ: مَا ذَاكَ؟ قَالُوا: النِّفَاقُ النِّفَاقُ، قَالَ: أَلَسْتُمْ تَشْهَدُونَ أَنَّ لا إِلَهَ إِلا اللَّهَ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ؟ قَالُوا: بَلَى.
قَالَ: لَيْسَ ذَاكُمُ النِّفَاقَ.
قَالَ: ثُمَّ عَادُوا، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلَكْنَا وَرَبِّ الْكَعْبَةِ، قَالَ: وَمَا ذَاكَ؟ قَالُوا: النِّفَاقُ، قَالَ: أَلَسْتُمْ تَشْهَدُونَ أَنَّ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ؟ قَالُوا: بَلَى، قَالَ: لَيْسَ ذَاكُمُ نِفَاقًا.
Quot;.
وَرَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ نَحْوَهُ
173. Сообщилнам его Мухаммад бин Ибрахим, сказавший: сообщил нам Абу Йаала, сказавший: сообщил нам Абу Рабиа, сказавший: сообщил нам Харис бин Убайда, от Сабита, от Анаса бин Малика[281], сказавшего: «Сказали мы (асхабы): «О посланник Аллаха! Поистине, когда мы пребываем с тобою – мы в одном состоянии, но когда мы расстаёмся с тобой – мы пребываем в другом». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Каково отношение вас и вашего Господа, Свят Он и Велик?» Сахабы сказали: «Господь наш Аллах – тайно и явно!» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Каково отношение вас и вашего пророка!» Сахабы сказали: «Ты наш пророк – тайно и явно!» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Вы не причастны к лицемерию».
Quot; يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا نَكُونُ عِنْدَكَ عَلَى حَالٍ، حَتَّى إِذَا فَارَقْنَاكَ نَكُونُ عَلَى غَيْرِهِ.
قَالَ: كَيْفَ أَنْتُمْ وَرَبُّكُمْ عَزَّ وَجَلَّ؟ قَالُوا: رَبُّنَا اللَّهُ فِي السِّرِّ وَالْعَلانِيَةِ، قَالَ: كَيْفَ أَنْتُمْ وَنَبِيُّكُمْ؟ قَالَ: أَنْتَ نَبِيُّنَا فِي السِّرِّ وَالْعَلانِيَةِ، قَالَ: لَيْسَ ذَاكُمُ النِّفَاقَ "
173. Сообщил нам Исхак бин Ахмад, сказавший: сообщил нам Ибрахим бин Юсуф, сказавший: сообщил нам Исмаил бин Муса, сообщил нам ибн Убайна, от аз-Зухри, сказавшего: «Был я у Валида бин Абдулмалика, и прочёл он этот айат: «А тому из них, кто взял на себя большую часть этого, уготованы великие мучения»[282], (сура «Нур», 24:11). Валид бин Абдулмалик сказал[283]: «Ниспослано это о Али (ибн Абу Толибе).
Сказал аз-Зухри: «Я сказал: «Аллах исправит правителя иным способом[284]. Сообщил мне Урва бин аз-Зубейр, от Айши, сказавшей: «Как это было сообщено тебе (Валиду бин Абдулмалику)?» Сказал аз-Зухри: «Сообщил мне Урва, от Айши, что сказала она: «Ниспослано это о лицемере Абдуллахе бин Убай бин Салюле».
Quot; {وَالَّذِي تَوَلَّى كِبْرَهُ مِنْهُمْ لَهُ عَذَابٌ عَظِيمٌ} [النور: 11] قَالَ: أُنْزِلَتْ فِي عَلِيٍّ.
قَالَ الزُّهْرِيُّ: قُلْتُ: أَصْلَحَ اللَّهُ الأَمِيرَ لَيْسَ هَكَذَا، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَ: وَكَيْفَ أَخْبَرَكَ؟ قُلْتُ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: نَزَلَتْ فِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيِّ بْنِ سَلُولٍ الْمُنَافِقِ "
175. Сообщил нам Ибрахим бин Абдуллах, сказавший: сообщил нам Мухаммад бин Исхак ас-Сакафи, сказавший: сообщил нам Кутайба бин Саид, сообщил нам Кясир бин Хишам, сообщил нам Джафар бин Буркан, сообщил нам Маймун бин Абу Маймун, сказавший[285]: «Дошло до меня, что пришёл некий мужчина к пророку Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Поистине, я боюсь лицемерия для моей души». И сказал ему посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Как ты считаешь, если приступаешь ты к молитве, и находишься ты в месте, где тебя не видит никто, помолишься ли ты?» Мужчина сказал: «Пресвят Аллах! Кто бы поступил подобным образом?» Сказал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Как ты считаешь, если застигло тебя осквернение (джунуб) под покровон ночи, и никто не знает про это, совершишь ли ты полное омовение (гусль)?» Мужчина сказал: «Пресвят Аллах! Кто бы поступил подобным образом?» Сказал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Как ты считаешь, если ты услышишь, как некто умаляет Книгу Аллаха, выскажешь ли ты ему порицание за это?» Мужчина сказал: «Пресвят Аллах! Я поступлю так» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я полагаю, что ты сказал хорошие слова», и сказал затем: «Ты не лицемер, если будет угодно Аллаху».
Quot; إِنِّي أَخَافُ عَلَى نَفْسِي النِّفَاقَ.
فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَرَأَيْتَ لَوْ حَضَرَتْكَ الصَّلاةُ وَأَنْتَ بِمَكَانٍ لا يَرَاكَ فِيهِ أَحَدٌ أَكُنْتَ مُصَلِّيًا لَهُ ذَلِكَ؟ قَالَ: سُبْحَانَ اللَّهِ، وَمَنْ يَدَعْ هَذَا.
قَالَ: أَرَأَيْتَ لَوْ أَصَابَتْكَ جَنَابَةٌ تَحْتَ اللَّيْلِ، لَوْ يَعْلَمُ بِهَا أَحَدٌ، أَكُنْتَ مُغْتَسِلا؟ قَالَ: سُبْحَانَ اللَّهِ وَمَنْ يَدَعُ هَذَا! قَالَ: أَرَأَيْتَ لَوْ سَمِعْتَ أَحَدًا يَنْتَقِصُ كِتَابَ اللَّهِ، أَكُنْتَ مُقِرًّا لَهُ ذَلِكَ؟ قَالَ: سُبْحَانَ اللَّهِ، مَا كُنْتُ لأَفْعَلَ! قَالَ: فَزَعَمَ أَنَّهُ قَالَ لَهُ قَوْلا حَسَنًا، وَقَالَ: لَسْتُ مُنَافِقًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ "
Упоминание изгнания лицемеров посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, из его мечети, и оповещение об их состоянии, и название их по именам. … тем самым уберегаясь от них и разъясняя о них[286].
ذِكْرُ إِخْرَاجِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُنَافِقِينَ مِنْ مَسْجِدِهِ، وَالتَّشْهِيرِ لأَحْوَالِهِمْ، وَالتَّنْوُيهِ بِأَسْمَائِهِمْ. . . . . . ذَلِكَ اجْتِنَابُهُمْ وَمُبَايَنَتُهُمْ
176. Сообщил нам Сулайман бин Ахмад, сказавший: сообщил нам Али бин Абдулазиз, сказавший: сообщил нам Абу Нуайм, сообщил нам Суфьян, от Саламы бин Кухайла, от некоего мужчины. Сказал Суфьян: «Я считаю, что это был Ийад бин Ийад». От Абу Масуда.
Сообщил нам Абу Амр бин Хамдан, сообщил нам аль-Хасан бин Суфьян, сказавший: сообщил нам Абдуллах бин Умар аль-Кувайрири, сказавший: сообщил нам Абу Ахмад аз-Зубайри, сказавший: сообщил нам Суфьян, от Саламы бин Кухайла, Ийада бин Ийада, и его отца, от Абу Масуда, сказавшего: «Обратился к нам с проповедью посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и упомянул в его хутбе что было угодно Аллаху, и затем сказал: «Поистине в числе вас (или среди вас) лицемеры, те, кто будет назван пусть встанут». И сказал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Встань, о такой-то!» , затем: «Встань, о такой-то!» , и затем перечислил он тридцать шесть (имён), и затем сказал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Поистине в числе вас (или среди вас находятся эти лицемеры)», и попросил прощения у Аллаха. Сказал Абу Масуд: «Умар (ибн аль-Хоттаб) прошёл рядом с мужчиной, укрытым покрывалом, ибо были они знакомы, и сказал ему: «Что с вами?» И сообщил ему этот мужчина то, что сказал пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал Умар ибн аль-Хоттаб: «Ступай прочь от нас сегодня же!»
И не говорил Сулайман в его передаче «от его отца[287]», и назвали его (по имени) аз-Зубайри и Вакиа.
Quot; إِنَّ مِنْكُمْ، أَوْ فِيكُمْ مُنَافِقِينَ، فَمَنْ سَمَّيْتُ فَلْيَقُمْ، فَقَالَ: قُمْ يَا فُلانُ، قُمْ يَا فُلانُ، حَتَّى عَدَّ سِتَّةً وَثَلاثِينَ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ مِنْكُمْ، أَوْ فِيكُمْ، فَسَلُوا اللَّهَ الْعَافِيَةَ، قَالَ: فَمَرَّ عُمَرُ بِرَجُلٍ مُتَقَنِّعٍ، وَكَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ مَعْرِفَةٌ، فَقَالَ: مَا شَأْنُكُمْ؟ فَأَخْبَرَهُ بِمَا قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: بُعْدًا لَكُمْ سَائِرُ الْيَوْمِ ".
لَمْ يَقْلُ سُلَيْمَانُ فِي حَدِيثِهِ: عَنْ أَبِيهِ.
وَقَالَهُ الزُّبَيْرِيُّ، وَوَكِيعٌ
177. Сообщил нам Абу Мухаммад бин Хайян в его «Фаваид», сообщил нам Ибрахим бин Мухаммад бин Харис, сообщил нам Исмаил бин Амр аль-Баджали, сообщил нам Яхъя бин Салама бин Кухайл, от его отца, от Иййяда бин Иййада аль-Хадрами, от Укбы бин Амра, сказавшего[288]: «Поднялся пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на минбар, и когда люди собрались, восславил Аллаха и уповал на него, и сказал: «Поистине, среди вас лицемеры, и тот, кто будет назван по имени, пусть встанет и выйдет». И сказал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Встань, о такой-то! Встань и выйди!». И встал мужчина, с покрытой головой, прежде чем выйти. И так было названо тридцать шесть имён мужчин, и был среди них друг Умара ибн аль-Хоттаба. И вышел этот мужчина с покрытой головой, и встретил его Умар ибн аль-Хоттаб, и сообщил он ему то, что сказал пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал Умар ибн аль-Хоттаб: «Быть может и ты среди них?» Мужчина сказал: «Да» Умар ибн аль-Хоттаб сказал: «Ступай прочь от нас сегодня же!» И спроводил его Умар, и затем и вошёл он в мечеть, а пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был на минбаре и сказал: «Довольны мы Аллахом как Господом, Исламом как религией, и Мухаммадом как пророком! Мы довольны (тобой) и Аллах доволен тобой».
Quot; إِنَّ مِنْكُمْ مُنَافِقِينَ، فَمَنْ سَمَّيْنَاهُ فَلْيَقُمْ فَلْيَخْرُجْ، فَقَالَ: يَا فُلانُ، قُمْ فَاخْرُجْ.
فَيَقُومُ الرَّجُلُ فَيُقَنِّعُ رَأْسَهُ حَتَّى يَخْرُجُ، حَتَّى سَمَّى سِتَّةً وَثَلاثِينَ رَجُلا، كَانَ فِيهِمْ صَدِيقٌ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَخَرَجَ فَلَقِيَهُ عُمَرُ مُقَنِّعٌ رَأْسَهُ، فَأَخْبَرَ عُمَرُ بِمَا قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ عُمَرُ: لَعَلَّكَ مِنْهُمْ.
قَالَ: نَعَمْ، قَالَ عُمَرُ: بُعْدًا مِنْكَ سَائِرَ الْيَوْمِ.