Туббаа призывает Йемен к своей вере

Ибн Исхак сказал: «Рассказал мне Абу Малик ибн Са'лаба аль-Курази. Он сказал: «Я слышал, как Ибрахим ибн Мухаммад ибн Талха ибн 'Убайдуллах говорил, что, когда Туббаа приблизился к Йемену, чтобы войти в него, этому воспрепятствовали химьяриты». Они сказали: «Ты не входи в него! Ты ведь отошел от нашей веры». И тогда призвал Туббаа их к вере своей. Он сказал: «Она лучше вашей веры». Они сказали: «Пусть нас рассудит огонь». Он сказал: «Ладно». Аль-Курази говорит: «Как утверждают жители Йемена, в Йемене был огонь, который вершил суд над ними, когда они в чем-либо расходились. Огонь пожирал несправедливого и не вредил потерпевшему. И вышел народ Йемена со своими идолами и всем тем, чем они причащались в своей религии. И вышли два иудейских священника со своими свитками, надетыми на шею, опустились у огня, у самого его выхода. И вышел огонь к ним. И когда огонь направился в их сторону, они отошли от него, испугались его. Присутствовавшие тут люди стали их поощрять и требовать стерпеть его. Они оставались на месте, пока огонь не дошел до них. Огонь сожрал идолов и все, что было возле них, а также тех из химьяритов, кто нес все это. И вышли два иудейских священника со свитками на шее, со лба у них катился пот. Огонь им не повредил. Тогда химьяриты согласились принять его веру. Отсюда и с этого началось распространение иудаизма в Йемене.

В Наджране были остатки приверженцев религии Иисуса — сына Марии, почитающие Евангелие, люди достойные и честные среди своих единоверцев. У них был глава, которого звали Абдаллах ибн ас-Самир».

Рассказал мне аль-Мугира ибн Абу Лабид, клиент племени аль-Ахнас со слов Вахба ибн Мунаббиха аль-Йамани, который рассказал им об истории распространения христианства в Наджране. Был человек из остатков приверженцев религии Иисуса сына Марии, и его звали Файмиун. Это был человек праведный, усердный, воздержанный в жизни, отзывчивый. Он странствовал из одной деревни в другую, не оставаясь постоянным жителем одного селения. Он был строителем, делал глину. Почитал воскресенье, и если был воскресный день, то в этот день он ничего не делал. Он выходил в пустынную местность и молился там, пока не наступал вечер. Он рассказал, что в одной из деревень Сирии он делал это свое дело тайно. Один из жителей этой деревни заметил его занятие. Его звали Салих. И полюбил его Салих так, как не любил никого до него. Он следовал за ним, куда бы ни пошел.

А Файмиун об этом не знал. Однажды в воскресенье Файмиун вышел в пустынное место, как это он делал обычно. За ним последовал Салих. А Файмиун об этом не знал. Салих сел на расстоянии взгляда, скрываясь от него, не желая, чтобы узнал его место. Файмиун стал молиться. Когда он молился, к нему стал приближаться дракон — змея с семью головами.

Когда увидел его Файмиун, то произнес заклинание, и змея сдохла. Салих тоже увидел змею и не понял, что ее постигло. Он испугался за него, его терпение иссякло, и он закричал: «О Файмиун! В твою сторону ползет дракон!» А он не обратил на него внимания, продолжал молиться, пока не закончил, когда уже настал вечер. Он ушел, поняв, что его заметили. А Салих понял, что Файмиун узнал его место, и сказал ему: «Файмиун! Знай! Клянусь, я никого так не любил, как полюбил тебя. Я хочу всегда быть с тобой!» Файмиун сказал: «Как хочешь! Ты видишь, какое у меня дело. Если ты знаешь, что осилишь его, то я согласен». И стал Салих с ним неразлучным. Жители деревни почти раскрыли его дело.

Когда он встречал больного человека, то читал над ним молитву, и тот выздоравливал. А если вызывали его к больному человеку с порчей, то он отказывался идти к нему.

У одного жителя деревни был слепой сын. Он спросил о деле Файмиуна. Ему сказали, что он не приходит ни к кому по вызову. Однако он строит людям здания за плату. Отец поместил сына в комнате и накрыл его. Затем пришел к Файмиуну и сказал: «О Файмиун! Я хочу сделать в моем доме одно дело. Сходи со мной туда и посмотри сам. И мы с тобой договоримся». И он пошел с ним и вошел в его комнату. Затем спросил его: «Что ты хочешь сделать в этом своем доме?» Тот ответил: так мол и так.

Затем человек скинул одежду с ребенка и сказал: «О Файмиун! Одного из рабов Аллаха постигло то, что ты видишь. Так призови Аллаха к нему!» И прочитал Файмиун над ним молитву. Ребенок встал, и не было теперь у него порчи. И понял Файмиун, что его узнали, и ушел из этой деревни. За ним последовал Салих.

Когда он шагал по одной из местностей Сирии, проходил мимо большого дерева. С этого дерева к нему обратился человек и спросил: «Ты — Файмиун?» Ответил: «Да». Тот сказал: «Я все жду тебя и говорю, когда же он придет? Вот, наконец, услышал твой голос и узнал, что это ты. Не уходи, пока не позаботишься обо мне. Сейчас я умру». Сказал и умер. Файмиун позаботился о нем и предал его тело земле. Затем он ушел. За ним последовал Салих. Они вступили в землю арабов, которые напали на них. Их захватил торговый караван арабов, которые их продали в Наджране. А жители Наджрана тогда придерживались веры арабов и поклонялись высокой пальме, которая росла у них на земле. Каждый год справляли праздник в ее честь. Во время этого праздника развешивали на нее все лучшие одеяния, которые только находили, и женские украшения. Затем выходили к ней и посвящали ей целый день. Файмиуна купил один из их знатных людей. Салиха купил другой.

Файмиун вставал ночью и бодрствовал, совершая молитвы в доме, в котором поселил его господин. Этот дом давал ему свет до утра без лампы. Это увидел его господин, и удивило его то, что он увидел. Он спросил о его религии. Файмиун сообщил ему о ней. И сказал Файмиун: «Вы в заблуждении. Эта пальма не вредит и не приносит пользы. Если я позову против нее своего Бога, которому поклоняюсь, то он уничтожит ее. Это — Аллах единственный, и нет ему равного». Господин сказал ему: «Сделай! Если ты сделаешь, то мы войдем в твою веру и отбросим то, во что мы сейчас веруем». Далее рассказывает: Файмиун встал, совершил омовение и помолился, сделав два коленопреклонения. Затем призвал Аллаха на нее. Аллах послал на нее ветер, который вырвал пальму с корнем и выбросил. Тогда жители Наджрана приняли его веру. И привел он их к закону религии Иисуса, сына Марии, да будет мир над ним. И время шло, а они продолжали жить так же, как и приверженцы их религии повсюду. Вот так произошло христианство в Наджране на земле арабов.

Пришел к ним Зу Нувас со свои войском и призвал их к иудаизму. Предоставил им выбор между ним и смертью. Они выбрали смерть. Он вырыл для них общую могилу, сжег в огне и изрубил саблями, истязал их.

Число жертв достигло почти двадцати тысяч. По поводу Зу Нуваса и его войска Всевышний Аллах ниспослал следующие аяты своему Посланнику: «Смерть тем, кто копал общую могилу, разжег огонь, испускающий искры. Вот они сидят при нем и видят то, что творят с верующими. Они мстят им только за то, что они веруют в Аллаха, великого и достойного похвалы»

(85:4-8).

От них ускользнул некий человек из Сабы по имени Даус Зу Су'лубан на своем коне и направился в ар-Рамлу. Он стал для них недосягаемым и продолжал идти таким образом, пока не пришел к царю византийскому. Он попросил царя оказать ему помощь в борьбе против Зу Нуваса и его войска. Сообщил ему о том, до чего они дошли. Царь ему сказал: «Твоя страна далека от нас. Но я напишу для тебя письмо царю Эфиопии. Он исповедует эту религию и ближе к твоей стране». И написал царю с требованием оказать помощь Даусу и отомстить. Даус пришел к негусу (царю Эфиопии) с письмом царя Византии, и он послал с ним семьдесят тысяч эфиопов. Над ними поставил начальником одного из них, по имени Арьят. Вместе с ним в его войске находился Абрахат аль-Ашрам. Арьят поплыл по морю и сошел на берег Йемена, и вместе с ним Даус Зу Су'лубан. Против него пошел Зу Нувас вместе с химьяритами и покорившимися ему племенами Йемена. Когда они сошлись, Зу Нувас и его сторонники потерпели поражение. Когда Зу Нувас увидел, что постигло его самого и его народ, направил своего коня к морю, затем ударил его и вошел в море с конем.

Проехал на коне по мелководью, пока не дошел до морской пучины, и въехал в нее. Это было его последнее пристанище. Арьят вошел в Йемен и завладел им.

Арьят пробыл на земле Йемена долгие годы, властвуя над ним. Затем власть Эфиопии над Йеменом стал оспаривать Абрахат аль-Хабаши, так что эфиопцы в Йемене раскололись между ними. К каждому из них примкнула часть из них. Потом выступил один против другого. Когда люди начали сходиться для битвы, Абрахат обратился к Арьяту: «Не делай так, чтобы столкнулись эфиопы друг с другом и были истреблены. Встретимся один на один. Кто из нас поразит другого, то к нему пойдет войско другого».

Арьят послал ему ответ: «Ты прав». И вышел к нему Абрахат. Он был человек низкорослый, тучный, придерживался христианской религии. К нему вышел Арьят. Это был человек красивый, крупный и высокого роста. В руке он держал копье. За Абрахатом находился его слуга по имени Атауда и защищал его спину. Арьят поднял копье и ударил Абрахата, стремясь попасть по темени. Копье попало в лоб Абрахата и рассекло бровь, нос, глаз и губу. Поэтому был назван Абрахат «аль-Ашрам», то есть «человек со шрамом на лице». Атауда напал на Арьята за спиной Абрахата и убил его. Войско Арьята перешло к Абрахату, и вокруг него собрались эфиопы в Йемене. И заплатил Абрахат выкуп за Арьята.

Наши рекомендации