Классификация таких хадисов.
Хадисы, относящиеся к категории “маклюб” подразделяются на две основные группы: хадисы с перестановками в иснаде и хадисы с перестановками в матне.
а) Хадисы с перестановками в иснаде бывают двух видов.
1. Когда передатчик переставляет вперед или назад имя другого передатчика и имя его отца, например, когда хадис, передаваемый со слов Ка‘ба бин Мурры, передатчик в результате такой перестановки передает со слов Мурры бин Ка‘ба.
2. Когда передатчик заменяет одного из передатчиков на другого с целью превращения передаваемого им хадиса в неизвестный (гариб) хадис. Примером может служить тот случай, когда известный хадис обычно передающийся со слов Салима, передается со слов Нафи‘а.
Одним из передатчиков, поступавших подобным образом, был Хаммад бин Амр ан-Насиби. Так, например, он передал, что аль-А‘маш передал со слов Абу Салиха, что тот передал со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если встретите в пути многобожников, не приветствуйте их первыми». Этот хадис относится к категории “маклюб”, поскольку Хаммад произвел в его иснаде перестановку, передав его со слов аль-А‘маша, тогда как он известен в передаче Сухайля бин Абу Салиха, передавшего его со слов своего отца, передавшего его со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, и в таком виде Муслим приводит его в своем “Сахихе”.
Когда имеет место такой вид перестановки, о передатчике хадиса говорят, что он украл хадис.
б) Хадисы с перестановками в матне, которые также бывают двух видов.
1. Когда передатчик переставляет что-нибудь назад или вперед в одной из частей матна.
Примером может служить передаваемый со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, и приводимый Муслимом хадис, в котором говорится о тех семерых, которых Аллах укроет в Своей тени в тот День, когда иной тени, кроме тени Его. не будет. В этом хадисе среди прочего сказано: «…того, кто подает милостыню (настолько) тайно, что его правая рука не ведает, сколько тратит левая…» Некоторые передатчики передавали это место так, а на самом деле он выглядит следующим образом: «…что его левая рука не ведает, сколько тратит правая…». [Этот хадис приводят аль-Бухари, Муслим и имам Малик в “Аль-Муватта”].
2. Когда передатчик приставляет матн одного хадиса к иснаду другого или же иснад одного хадиса к матну другого, делая это с целью проверки или же с иными целями. В пример можно привести случай с имамом аль-Бухари и жителями Багдада, которые сделали перестановки в ста хадисах, после чего стали задавать ему вопросы о них с целью проверки его памяти, он же привел их в первоначальный вид, не допустив ни одной ошибки. [Более подробно об этом см.: “Тарих Багдад”, т. 2, стр. 20].
О причинах, побуждающих к совершению перестановок.
Некоторые передатчики могли прибегать к перестановкам по разным причинам. Среди них можно выделить нижеследующие причины.
а) Желание придать матну хадиса необычный вид, чтобы внушить людям желание передавать его со слов именно этого передатчика.
б) Желание устроить проверку и убедиться в хорошей памяти и точности мухаддиса.
в) Непреднамеренные ошибочные действия.
Суждение о перестановке.
а) Если перестановка совершается с целью придания необычного вида матну хадиса, поступать так, безусловно, непозволительно, поскольку это вносит изменения в хадис и так поступали фальсификаторы.
б) Допускается перестановка с целью проверки, так как это позволяет убедиться в памяти и способностях мухаддиса. При этом обязательным условием является указание на то, что является правильным, до того, как собравшиеся для слушания хадисов люди разойдутся.
в) Если кто-либо совершает перестановку по ошибке или по невнимательности, это, несомненно, является простительным, однако если подобных ошибок совершается много, это значит, что точность такого передатчика должна быть признана неудовлетворительной, а сам он – слабым.
Как известно, хадисы категории “маклюб”, относятся к одному из видов слабых и отвергаемых хадисов.
Наиболее известные сочинения о таких хадисах.
а) Книга под названием “Рафи‘ аль-иртийаб фи-ль-маклюб мин аль-асма’ ва-ль-алькаб” аль-Хатиба аль-Багдади. Из названия этой книги ясно, что темой ее являются перестановки только в иснадах.
Аль-мазид фи муттасиль аль-асанид.
Определение.
а) Слово “мазид” (добавленный) является причастием страдательного залога от глагола “зада” (увеличивать); “асанид” – множественное число от “иснад”.
б) В качестве термина это словосочетание используется для обозначения добавления еще одного передатчика к такому иснаду, который явно является непрерывным.
Пример.
Примером может являться хадис, переданный Ибн аль-Мубараком, который сказал:
– Передал нам Суфйан, слышавший как Абд ар-Рахман бин Йазид сказал: передал мне Буср бин Убайдуллах, сказавший: я слышал, как Абу Идрис сказал: я слышал, как Василя сказал: я слышал, как Абу Марсад, да будет доволен им Аллах, сказал: я слышал, как посланник Аллаха , да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Не садитесь на могилы и не молитесь(повернувшись) к ним». [Этот хадис приводят Муслим, (“Книга похорон”) и ат-Тирмизи, и в обоих случаях в иснаде добавляется и опускается кунья Абу Идрис].
3. О добавлении в данном примере.
В данном примере имеется два добавления: имя Суфйан и кунья Абу Идрис, а причиной этих добавлений в обоих случаях является ошибка.
а) Имя Суфйан было добавлено по ошибке тех, кто передавал этот хадис после Ибн аль-Мубарака, так как несколько достойных доверия лиц, передававших этот хадис со слов Ибн аль-Мубарака, который слышал его от ‘Абд ар-Рахмана бин Йазида, прямо указывали на это.
б) Кунья “Абу Идрис”, быда добавлена по ошибке Ибн аль-Мубарака, о чем говорит тот факт, что никто из целого ряда достойных доверия лиц, передававших этот хадис со слов Абд ар-Рахмана бин Йазида, не упоминал Абу Идриса, а некоторые из них прямо заявляли, что Буср слышал этот хадис от Василя.