Инструкция по применению от мастера провокативной терапии

Входи в физический контакт.

2 Используй шутливый тон; меняй на гипнотический, если клиент задумался; будь в замешательстве, если не знаешь, что делать.

3 Невербально отзеркаливай клиента.

4 Используй анекдоты.

5 Фокусируйся только на клиенте.

6 Никогда не помогай клиенту!

7 Не следуй логике в последовательном ходе сессии.

8 Будь выпадающим из темы и даже глухим.

9 Помни, что цель – провоцировать поведение, соответствующее ситуации.

10 Иди вперёд за эмоциями.

11 Будь слеп к останавливающим тебя сигналам клиента.

12 Описывай клиенту, что значат его жесты.

13 Всегда уточняй, что клиент имеет в виду.

Используй транс клиента для внушений.

15 Будь серьёзным к травматическом опыту клиента, всё выспроси, потом – действуй.

16 Веди себя неестественно, точно так же, как ведёт себя клиент.

17 Перебивай его, «не давай и слова сказать».

Инструкция по применению от мастера провокативной терапии - student2.ru

Передразнивай клиента.

19 Показывай клиенту, как реагирует на него аудитория.

20 Неправильно интерпретируй (позитивно) коммуникативные трудности клиента.

21 Спокойно констатируй, что ничего не меняется к лучшему.

22 Тупо подрывай ожидаемую клиентом обратную связь.

23 Заставляй повторять клиента найденные им «истины».

24 Широко и интенсивно используй свою фантазию.

25 Всё всегда сильнее и отчётливее, чем кажется на самом деле.

26 Используй абсурд, как это делал Дали.

27 Давай абсурдные толкования проблем.

28 Выделяй и усиливай установки клиента вплоть до разрешения проблемы.

29 Клиент всегда дерьмо.

30 Выставляй напоказ телесные недостатки клиента.

Инструкция по применению от мастера провокативной терапии - student2.ru 31 Разрушай культурные, половые и сословные стереотипы.

32 Сам войди в состояние хихикающего подростка.

33 В то же время будь тёплым и понимающим.

34 Следуй своей интуиции.

35 Включи «внутренний телевизор» и наблюдай за всеми участниками процесса.

36 Обращай вину с субъекта на окружение и наоборот.

37 Принимай разные стороны конфликта.

38 Требуй, чтобы клиент выступал интересно.

Будь всегда безумнее клиента.

Инструкция по применению от мастера провокативной терапии

Веди процесс!

Инструкция по применению от мастера провокативной терапии - student2.ru Налаживай контакт взглядом, прикосновениями, похлопыванием, дружеским поталкиванием. Особенно если ты видишь, что клиент избегает контакта или переживает сильные эмоции. Шутливо-дразнящий голос терапевта сменяется гипнотическим, если клиент замешкался и тормозит. Если клиент зациклено повторяет что-то, терапевт говорит в замешательстве: «Ох, ты – очень сложный случай для меня, старика». Фарелли отзеркаливает, тщательно подстраиваясь к позе, жестам, темпу и выражению клиента, и концентрируется на нём: реакция зала и других людей совершенно не замечается терапевтом. Анекдоты, метафоры, шутки – всё идет в багаж терапевта.

Никогда не «помогай» клиенту: никаких серьёзных советов.

То, что происходило в разговоре секунды назад вполне может быть забыто, как будто этого и не было! Все зацикленности подавляются, навязчиво высказываемые идеи обесцениваются например, невнимательным переспрашиванием: «Я забыл… так, о чём вы говорили…», или повторением «скучным голосом» или уводятся в сторону «посторонними» уточнениями сути дела. Терапевт не щеголяет интеллектом, не анализирует, если это не вызывает эмоций.

Провокация в латыни означает выявление, извлечение факта. Помни об этом.

Как обнаружить, что ты достигаешь цели? Клиент обороняется, начинает себя утверждать, раскрывает свои способы защиты, но в результате выражает чувства, связанные с теплом, заботой, любовью и дружбой. Тогда ты достиг цели.

Наши рекомендации