Изменения в формах рода имен существительных
К теме 2
Изменения в системе форм глагола
У русского глагола проявление тенденции к аналитизму связано прежде всего с группой двувидовых глаголов.
Напоминаю: двувидовыми являются глаголы, не имеющие формальных показателей видового значения. Их вид определяется только в контексте: Я постоянно использую (несов.в.) этот справочник. – Я использую (сов.в.) этот справочник при изучении следующей темы; Мы ежегодно организуем (несов в) научные конференции. – Мы организуем (сов. в.) научную конференцию через месяц.
Исконно русских двувидовых глаголов мало: велеть, женить(ся), казнить, крестить, обещать, ранить, венчать. Но в ХХ в. число двувидовых глаголов постоянно увеличивалось за счет заимствования или образования в РЯ глагольных лексем с суффиксами -ова-, -ирова-, -изирова-: активизировать, атаковать, визировать, механизировать, мобилизовать, пастеризовать и т.д. Это увеличение стало возможно только потому, что подобные глаголы не противоречили тенденциям развития русской морфологии. Фактически их видовое значение определяется только контекстом, т.е. аналитически.
Надо признать, что контекст далеко не всегда позволяет определить вид подобных глаголов. Поэтому к концу ХХ в. грамматические свойства двувидовых глаголов стали меняться: многие из них, по крайне мере в разговорной речи, приобрели видовые пары: атаковать – атаковывать, визировать – завизировать, женить – поженить, обещать – пообещать, пастеризовать – пропастеризовать, и т.п. Таким образом, появились формальные средства выражения значения вида: совершенного – приставки по-, про- и др. или несовершенного – суффикс -ова- и образовались новые видовые пары. Надо полагать, что здесь вступили в борьбу тенденция к аналитизму и стремление к ясности выражаемой мысли. На этом ограниченном фронте начинает побеждать последняя.
Т. 3. Изменения в употреблении форм рода, падежа, числа существительных
Изменения в формах рода имен существительных
1. Употребление существительных муж. рода для обозначения лица женского пола – это одно из проявлений тенденции к аналитизму.
У большинства русских существительных категория рода выражается синтетически – системой флексий, а иногда и суффиксом: картин-а, портрет, красавец, красавиц-а.
У неодушевленных существительных значение рода асемантично, т.е. немотивировано (ср. дом – изба, стул – кресло), у одушевленных, особенно личных, оно мотивировано (ср. дядя – тётя, юноша – девушка, петух – курица).
Личные существительные обозначают лицо по разным признакам: по национальности (поляк, немец), месту жительства (орловец, киевлянин), по профессии, роду занятий, должности, (врач, писатель, профессор), социальному положению (пенсионер, ветеран), по физическим, психологическим признакам (великан, бездельник). Многие из них образуют родовые пары: немец – немка, москвич – москвичка; певец – певица, учитель – учительница, герой – героиня, турист – туристка; брюнет – брюнетка, шалун – шалунья и т.д. У личных сущ., входящих в родовую пару, род выражается синтетически: флексией и суффиксом; маркированным (т.е. отмеченным формальными средствами) является жен. род.
Но пары есть не у всех личных существительных. Прежде всего вспомним о существительных общего рода, называющих человека по характерным действиям и свойствам. Кривляка, плакса, разиня, тихоня, ябеда – это мужчины или женщины? К этой же группе относятся имена типа Саша, Женя, Валя. У подобных существительных род выражается аналитически – формами сочетающихся слов. См.: Саша опоздал / опоздала на урок; Наш зубрила весь день просидел над учебником / Наша зубрила весь день просидела над учебником – в первых предложениях пары существительное относится к муж. роду, во вторых – к женскому.
Существительные общего рода используются нечасто. Сфера их употребления – прежде всего разговорная речь (РР). Гораздо частотнее, причем во всех функциональных разновидностях русского языка (РЯ), существительные, обозначающие лицо по профессии, роду занятий, социальному положению, увлечению и т.п. Число таких существительных растет постоянно – с появлением новых профессий, видов деятельности, видов спорта, идеологических течений и т.д.: визажист, компьютерщик, пиарщик, стилист, сервисмен, теневик, дельтапланерист, блогер и др. И вопрос не в том, как назвать представителя профессии, вида спорта вообще – с этим словообразование в большинстве случаев справляется. Вопрос в другом: есть ли родовые пары для обозначения представителей разного пола. Иногда в кодифицированном русском литературном языке (КРЛЯ) такая пара образуется: поэт – поэтесса, пенсионер – пенсионерка, ученик – ученица, читатель – читательница, солист – солистка, бобслеист – бобслеистка… Но часто такой пары вовсе нет (см., например, «старые» слова академик, водитель, дирижер, зоолог, нотариус, полярник, техник, товаровед, токарь, шофер, юрист и новые аудитор, брокер, дизайнер, интервьюер, копирайтер, маркетолог, промоутер, риэлтор, спичрайтер, фотомодель) или существительное жен. рода возможно только в РР: врачиха, секретарша, директрисса, даже дизайнерша, риелторша…
Почему же родовой пары может не быть? Не будем говорить о профессиях, которыми женщины в принципе заниматься не должны: водолаз, матрос, полярник, верхолаз и т.п. (Кстати, слова водолазка и матроска в РЯ есть. И это внутриязыковая причина, не дающая возможности использовать их омонимы для обозначения лица.) Начнем с того, что до 1917 года в самом обозначении женщины по профессии, должности не было необходимости. Профессии, которыми могли заниматься женщины, были немногочисленны (профессиональное образование стало доступно им только в конце XIX в.): белошвейка, модистка, сестра милосердия, экономка. Ситуация изменилась, когда женщины смогли осваивать все профессии, а из некоторых (например, нашей) даже вытеснили мужчин. Но официальным названием профессии, должности, звания и т.п. осталось слово муж. рода: ведь в документах дифференциация по полу обычно не нужна. (Представляете приказ: Направить на курсы повышения квалификации учителей Иванова, Петрова и учительниц Матвееву, Сидорову?)
Итак, под влиянием прежде всего социальных факторов существительные муж. рода стали обозначать не только лицо мужского пола, но и лицо вообще – в отвлечении от пола. Это явление начало ощущаться с 20-х гг. ХХ в. В результате по нарицательному существительному типа архитектор, инженер, секретарь стало невозможно определить пол лица. Иногда не помогает и имя собственное: врач Иоффе, скульптор Манизер, профессор Черных – мужчины или женщины?
Показателем пола подобных существительных является форма сказуемого: Дизайнер предложил / предложила интересное решение; Риэлтор помог / помогла с обменом; Директор болен / больна, т.е. в таких случаях наблюдается семантическая координация главных членов предложения и категория рода выражается аналитически – формой координируемого слова. Обратите внимание: в КРЛЯ определения при подобных существительных всегда должны иметь форму муж. рода, т.е. надо говорить: Ольга Петровна – хороший окулист; Новый копирайтер не справилась с заданием; Наш маркетолог заболела. Смысловое согласование определения допустимо только в неофициальной речи и только в Им. п.: Опытная аудитор Петрова помогла новичку, но Попросим помощи у опытного аудитора Петровой.
Таким образом, категория рода многих существительных, называющих лицо по профессии, роду деятельности, занятий, в современном РЯ выражается аналитически. Число таких существительных растет.
Вспомним, что аналитически же выражаются род и число несклоняемых существительных (мой / моя / мои протеже, старший / старшая Седых, растаявшее / растаявшие эскимо и т.д.), число которых также увеличивается. Все это говорит об усилении аналитизма в выражении рода имен существительных.
2. Другим заметным изменением в формах рода существительного является сокращение числа вариантов. Вы, скорее всего, удивитесь, что грамматики фиксируют варианты георгин – георгина, манжет – манжета, ботфорт – ботфорты и др.
Слова, у которых есть две формы рода, представляют два явления:
1) колебания в роде, когда между формами жен. и муж. рода нет никаких различий: перифраз – перифраза, ставень – ставня, вольер – вольера и т.п. Это типично для существительных, обычно употребляющихся во мн.ч.: бакенбарда – бакенбард, клавиша – клавиш и т.п. Слов с такими формами сейчас около 100;
2) варианты родовых форм, между которыми есть различия, например, одна из них является устаревшей или стилистически окрашенной: вуаль (ж. р.) – вуаль (м.р., устар.), лебедь (м. р., нейтр.) – лебедь (ж. р., народно-поэт.), туфля (нейтр.) – туфель (разг.), желатин (нейтр.) – желатина (спец.).
РЯ, не любящий дублетов, старается «избавиться» от одной из форм. Это происходит двумя путями:
1) одна форма закрепляется, вторая вытесняется (при выборе действует, в основном, тенденция к экономии языковых средств, о чем скажем позже);
2) формы расходятся по значению, образуя два самостоятельных слова: гарнитура (набор шрифтов, приспособление для…) – гарнитур (комплект, напр., мебели), жара (зной) – жар (высокая температура), взятка – взяток (медосбор), карьер (место разработки полезных ископаемых и ускоренный галоп) – карьера (продвижение по службе), кегль – кегля.