Принципы лингвистической географии, их применение к этнографической географии и связь с нею на славянской территории
а) Определение пространственных (или временных) границ
отдельных языковых явлений представляет собой необходимое ус
ловие метода лингвистической географии (или истории языка);
однако этот метод не следует превращать в самоцель.
Нельзя понимать территориальную локализацию лингвистических явлений как анархию отдельных автономных изоглосс. Рассмотрение изоглосс показывает, что некоторые из них могут быть связаны в пучки, что позволяет определить как источник или центр распространения группы лингвистических новшеств, так и периферические области этого распространения.
Изучение изоглосс, перекрывающих друг друга, показывает, какие лингвистические явления находятся в регулярной связи.
Наконец, сравнение изоглосс представляет собой основную проблему географической лингвистики, именно проблему научного определения лингвистических ареалов или разделения языка на зоны согласно наиболее рациональным принципам этого деления.
б) Если ограничиться явлениями, входящими в лингвисти
ческую систему, то можно констатировать, что изолированные изо
глоссы являются, так сказать, фикциями, так как явления, внешне
тождественные, но принадлежащие двум разным системам, функ
ционально могут различаться (например, и может иметь в раз
личных украинских диалектах разную фонологическую значи-
мость; в тех языках, где согласные смягчаются перед /' < о, и и ы являются вариантами одной и той же фонемы; там же, где они не смягчаются, они представляют две различные фонемы).
Лингвистическое истолкование изолированных изоглосс невозможно, так как лингвистическое явление как таковое, а также и его генезис и распространение не могут быть поняты без учета системы.
в) Подобно тому, как в истории языка допустимо сопостав
ление разнородных эволюционных явлений, так и территори
альное распространение лингвистических явлений может быть
сопоставлено с другими географическими изолиниями, в особен
ности с антропогеографическими (границы распространения явле
ний, относящихся к экономической и политической географии или
к материальной и духовной культуре), а также с изолиниями фи
зической географии (изолинии почвы, растительности, климата,
геоморфологические явления). \
При всем этом не следует пренебрегать частными условиями той или иной географической единицы; так, например, сопоставление лингвистической географии с геоморфологией, необычайно плодотворное в условиях Европы, на восточнославянской территории имеет значительно меньшее значение, чем сопоставление изоглосс с климатическими изолиниями. Сопоставление изоглосс с другими антропогеографическими изолиниями возможно как с точки зрения синхронической, так и с точки зрения диахронической (данные исторической географии, археологии и т. д.); однако эти точки зрения не должны смешиваться.
Сопоставление разнородных систем может быть плодотворным только в том случае, если сравниваемые системы рассматриваются как эквивалентные; если же установить между ними механическую причинную связь и выводить явления одной системы из явлений другой, то синтетическое сочетание данных систем будет искаженным и научный синтез окажется подмененным односторонним суждением.
г) При составлении карты лингвистических или этнографических явлений следует учитывать, что распространение рассматриваемых явлений не покрывает генетического родства лингвистического или этнического порядка и занимает часто более обширную территорию.