Приложение 1 МОДАЛЬНЫЕ МАРКЕРЫ
Диадические маркеры
Янские маркеры
— прямое воздействие на партнера
— ожидание определенной реакции
— прямой вопрос, требующий ответа
— прямое требование
— прямое действие
— однозначность
— повелительное наклонение
— краткость, эллипсисы
— прямой твердый взгляд в глаза
— тело напряженное, закрытое
— движения быстрые, к партнеру
Иньские маркеры
— косвенное воздействие
— отсутствие ожидания определенной реакции
— создание ситуации или контекста
— многозначность
— состояние
— проживание
— пассивный залог
— распространенность
— взгляд в сторону, искоса
— тело расслабленное, поза раскрытая
— движения медленные, в неопределенном направлении
Диалектические маркеры
Творительные маркеры
— слова: «новый», свежий», «внезапно», «возникнуть» и т. п.
— введение новой темы
— неожиданный поворот темы
— немотивированное поведение
— яркая неожиданная метафора
— наивность, непосредственность
— непредсказуемость, плохая управляемость
— пренебрежение правилами
— отсутствие логики
— жесты резкие, размашистые, широкие, вперед-вверх
— ритм быстрый и неровный
Осуществительные маркеры
— выражения «как обычно», «как правило» , «периодически», «закономерно» и т. п.
— поддержка имеющейся темы
— развитие предложенной темы
— предсказуемое поведение
— серьезность, ответственность
— предсказуемость
— следование правилам
— доказательность, аргументированность
— циклические и горизонтальные движения
— ритм ровный, четкий.
Растворительные маркеры
— выражения «в итоге», «конец», «смерть» и т. п.
— критика
— завершение темы
— деструктивное поведение
— философское отношение
— позиция «вне ситуации»
— позиция «над правилами»
— позиция подведения итогов
— движения ослабевающие, вниз, назад
— ритм медленный, угасающий, неясный.
Триадические маркеры
Синтетические маркеры
— акцентированное имя собственное, кличка или местоимение
— краткие (особенно односложные) реплики
— афористический стиль
— единый образ, выраженный в метафоре
— движения головой или всем телом
— собирающие движения руками
— рисование в воздухе замкнутых фигур
— интонация повышенной значимости
— повышение тона к концу трансляции
Качественные маркеры
— акцентированные в речи прилагательные, наречия, деепричастия и глаголы
— плавные движения предплечьями и туловищем (животом, спиной)
— жесты в виде округлых, но не замкнутых фигур (скобки, волны и т. п.)
— жесты, подчеркивающие качества (большой, маленький и т. д.)
— интонации ровные или волнообразные, напевные
Предметные маркеры
— акцентированные названия предметов и явлений, не являющихся уникальными именами
— движения кистями, стопами, отдельными пальцами
— резкие, внезапно останавливающиеся движения (похлопывания и т. п.)
— интонации отрывистые, понижающиеся к концу реплики, «приземленные».
Холистические маркеры
Глобальные маркеры
— акцентированное имя или индивидуальное название объекта рассмотрения
— акцентированное качество объекта рассмотрения
— слова «все», «всякие», «в целом», «в общем» и т. п.
— метафоры, относящиеся к объекту в целом
— обобщающие понятия
— абстрактные понятия
— замкнутые и замыкающие жесты
— акцентирование головы и тела в целом
— ритм медленный
— интонации плавные
Локальные маркеры
— акцентированный элемент или часть объекта рассмотрения
— детализация, детальное рассмотрение
— перечисление частей или элементов
— слова и выражения «отдельный момент», «черта», «штрих», «деталь», «например», «в том числе»
— указующие жесты, акцентирование рук, ног, пальцев
— ритм быстрый
— интонации резкие, акцентные
Логистические маркеры
Символические маркеры
— выражения «в переносном смысле», «условно говоря», «не следует понимать меня буквально (прямо)», «в некотором смысле слова»
— малопонятные специальные термины, требующие расшифровки
— слова высокого уровня абстракции в обыденной речи
— кавычки или курсив в письменной речи
— родовые понятия вместо прямых обозначений
— интонации особенные, напыщенные, значительные
— ритуальные жесты и реплики
— сильный стилистический акцент
Содержательные маркеры
— выражения «скажу откровенно», «в прямом (буквальном) смысле»
— содержательные описания
— прямая информативность трансляции
— конкретные слова
— естественные интонации
— функциональные и естественные жесты и телодвижения
Каббалистические маркеры
Атманические маркеры
— слова «весь», «всё», «полный», «тотальный»
— абстракции высшего уровня
— отсутствие конкретного содержания
— харизматический стиль
— высшая торжественность
— ссылки на высшие авторитеты
— краткость, эллиптичность
— символичность
— жесты: выразительные, вперед и вверх
— взгляд в небо
— интонация страстная, влекущая, гипнотическая.
Буддхиальные маркеры
— указания на длительность и устойчивость процесса или явления
— слова «постоянно», «обычно», «как водится», «вообще», «в принципе»
— ссылки на крупные авторитеты
— умеренно абстрактные понятия
— значимость, значительность темы и содержания трансляции
— медленный темп речи, паузы, наполненные скрытым значением
— интонация интимная, серьезная, значительная, глубокая, доверительная
— взгляд долгий, уходящий в себя или глубоко в партнера
— жесты медленные, иногда с замиранием на месте.
Каузальные маркеры
— участие в текущем жизненном потоке
— волевой акт: приказ, просьба, повеление, указание, разрешение
— краткость, собранность
— энергичность
— интерес, оживленность
— яркие, сияющие, горящие глаза
— речь быстрая, энергичная, по существу происходящего
— управляющий стиль
— интонации резкие, четкие, собранные
— жесты быстрые, целенаправленные.
Ментальные маркеры
— выражения «я думаю», «я полагаю», «я считаю»
— слова «поскольку», «если, то», «значит», «следовательно» и т. п.
— оценки и интерпретации
— использование специальной терминологии
— рационализации, объяснения
— ассоциации, образы
— отстраненное отношение к происходящему
— отсутствие эмоций или их сильная приглушенность
— использование аргументов, логики, причинно-следственных связей, анализа
— рассуждения в отрыве от действий и событий
— интонации ровные, «холодные», без решительности и эмоциональности
— жесты сложные, спокойные, несущие информацию
— взгляд спокойный, изнутри наружу или внутрь себя, нередко глаза прикрыты
Астральные маркеры
— междометия и восклицания «Ах!», «Эх!», «Ой» и т. п.
— отсутствие или минимальное количество смысла
— повторение несколько раз ключевого слова трансляции
— акцент на выразительных и усилительных неключевых словах: «так», «столько», «такой», «необыкновенный» и т. п.
— использование и акцентирование эмоционально окрашенных слов: «нежный», «дорогой», «злобный», «подлый» и т. п.
— преувеличения
— уменьшительные и увеличительные суффиксы
— интонации разнообразные, переменчивые, яркие, выразительные
— активная жестикуляция, энергичная мимика и гримасы
Эфирные маркеры
— акцент на телесных ощущениях и переживаниях
— отдувания, вздохи
— медленные поглаживания и прикосновения
— близкое расстояние до партнера (почти касаясь или трогая)
— метафоры и фразеологизмы, связанные с телом и его переживанием
— акцентирование одежды
— «сдавленный», «сытый», стонущий, «чревовещающий» голос
— подчеркнуто медленные жесты
— медленный ритм
Физические маркеры
— акцентуация тела как физического объекта
— акцентуация объекта внешнего мира
— быстрые, неожиданные жесты и телодвижения
— ритм быстрый
— телодвижения и жесты, акцентирующие части тела как таковые
Семантические маркеры
Фоновые маркеры
— вводные слова и выражения
— тривиальность, самоочевидность сообщения
— ссылки на общественное мнение, цитаты
— расстановка ролей
— формирование позиции
— отсутствие прямой связи с основной темой коммуникации
Когнитивные маркеры
— содержательность
— четкость, ясность, определенность
— отсутствие лишних деталей, сжатость
— отсутствие стилистической перегрузки
— прямая связь с основной темой коммуникации
Стилистические маркеры
— акцентуация несловесных выразительных средств: интонаций, произношения, ритмики речи, мимики, движений
— незначительность и несущественность прямого смысла трансляции
— яркие экспрессивные метафоры, сравнения и т. п.
— нестандартное словоупотребление и синтаксис
Психологические маркеры
Внутренние маркеры
— погружение в себя
— взгляд внутрь себя, в пол, в небо, на неинформативный объект
— закрытые глаза
— обращение к отсутствующим или несуществующим в природе людям или существам
— вопросы и обращения к самому себе
— отсутствие обращения к партнеру и интереса к нему
— риторические вопросы
— игнорирование или чересчур свободная интерпретация внешней реальности
— активизация ассоциативного мышления и воображения
— привлечение внутреннего опыта, давних воспоминаний
— нефункциональность, неадекватность с внешней точки зрения
Внешние маркеры
— ссылка на внешние обстоятельства или процессы
— отсутствие личного отношения и предпочтений
— соблюдение внешних правил поведения, социальных ритуалов
— «рефлекторное» и спонтанное поведение
— прямое внешнее реагирование (быстрая реакция на внешний стимул)
— исполнение внешней (особенно социальной) функции
— официальность, ритуальность
— отсутствие обращения внутрь себя, апелляции к внутреннему миру
Демонстративные маркеры
— выразительность
— наличие внутреннего, подразумеваемого смысла, второго плана, подтекста, символичность
— личное отношение
— использование объектов внутреннего мира
— апелляция к партнеру и внешнему миру изнутри себя
— использование метафор, ассоциаций, воспоминаний в связи с внешними обстоятельствами
— реализация внутреннего замысла
— лично-этический акцент
— самовыражение, самопроявление
— акцент на «я» во внешних действиях.
Наблюдательные маркеры
— пауза внимания
— глаза (уши) обращенные к партнеру или во внешний мир
— попытки с большим вниманием потрогать, ощупать внешний объект (партнера)
— молчаливое восприятие партнера «для себя»
— отсутствие внешней деятельности и внутренних процессов
— содержательные вопросы, завершающиеся паузой внимания
— неподвижная поза
— акцентированный взгляд: внимательный, сосредоточенный, поглощающий, запоминающий.