Если в документе одно приложение, оно обозначается “Приложение А”.

Текст каждого приложения, при необходимости может быть разделен на разделы, подразделы, пункты, подпункты, которые нумеруют в пределах каждого приложения. Перед номером ставится обозначение этого приложения.

Приложения должны иметь общую с остальной частью документа сквозную нумерацию страниц. Пример оформления приложений приведен в конце настоящих методических указаний.

При необходимости такое приложение может иметь “Содержание”.

Приложениям или частям, выпущенным в виде самостоятельного документа, обозначение присваивают как части документа с указанием в коде документа ее порядкового номера.

10.4.10. Оформления дипломные проекты (работы) существенным вопросом является соблюдение общепринятого Международного кодекса ботанической номенклатуры при написании видового названия древесных и травянистых растений (Сент-Луисский кодекс, принятый Шестнадцатым Международным ботаническим конгрессом /Сент-Луис, Миссури, июль-август 1999 года, пер. с англ. СПб.: издательство СПХФА, 2001. – 210 с.). Ниже приведены выдержки из Международного кодекса ботанической номенклатуры и Международного кодекса номенклатуры культурных растений с которыми необходимо ознакомиться.

Принцип V. Научные названия таксономических групп рассматриваются как латинские независимо от их происхождения (с. 27).

Статья 4.

4.2. … Растение может быть отнесено… к таксонам следующих рангов (в нисходящей последовательности): царство (regnum), подцарство (subregnum), отдел, или филум (divisio, phylum), подотдел, или субфилум (subdivisio, subphylum), класс (classis), подкласс (subclassis), порядок (ordo), подпорядок (subordo), семейство (familia), подсемейство (subfamilia), триба, или колено (tribus), подтриба, или подколено (subtribus), род (genus), подрод (subgenus), секция (sectio), подсекция (subsectio), серия, или ряд (series), подсерия, или подряд (subseries), вид (species), подвид (subspecies), разновидность (varietas), подразновидность (subvarietas), форма (forma), подформа (subforma). (с. 29).

Статья 16.

16.1. Название таксона в ранге выше семейства рассматривается как имя существительное во множественном числе и пишется с начальной заглавной буквы… (с. 59).

Статья 18.

18.1. Название семейства – это имя существительное во множественном числе…с окончанием –асеае (с. 61).

18.5. Следующие, давно употребляемые названия, рассматриваются как действительно обнародованные: Palmae (Arecaceae); Gramineae (Poaceae); Cruciferae (Brassicaceae); Leguminosae (Fabaceae); Guttiferae (Clusiaceae); Umbelliferae (Apiaceae); Labiatae (Lamiaceae); Compositae (Asteraceae).

18.6. Названия семейств, указанные в скобках в статье 18.5., разрешается использовать в качестве альтернативных (с. 63).

Статья 20.

20.1. Название рода является именем существительным в именительном падеже единственного числа или словом, рассматриваемым как имя существительное, и пишется с заглавной буквы…(с. 65).

Статья 21.

21.1. Название подразделения рода – это комбинация родового названия и эпитета подразделения. Связывающий их термин (подрод, секция, ряд и т.д.) используется для обозначения ранга.

21.2. Эпитет…пишется с заглавной начальной буквы…

Пример 1. Costus subg. Metacostus; Arenaria ser. Anomalae (c. 67-68).

Статья 23.

23.1. Название вида – это бинарная комбинация, состоящая из названия рода, сопровождаемого одним видовым эпитетом в форме имени прилагательного, либо имени существительного в родительном падеже…

Пример 1. Cornus sanguinea, Adianthum capillus-veneris (c. 70-71).

Статья 24.

24.1. Названия внутривидового таксона – это комбинация названия вида и внутривидового эпитета. Связующий их термин используется для обозначения ранга.

Пример 1. Saxifraga aizoon subf. surculosa Engl. et Irmisch.Этот таксон может быть также приведен как Saxifraga aizoon var. aizoon subvar. brevifolia f. multicaulis subf. surculosa Engl. et Irmisch. (c. 75).

24.4. Использование бинарной комбинации вместо внутривидового эпитета не допускается…

Пример 4. Название Salvia grandiflora subsp. S. willeana (Holmboe in Bergens Mus. Skr., ser. 2, 1 (2): 157. 1914) должно приводиться как S. grandiflora subsp. willeana Holmboe. (c. 76).

Статья 28.

28.1. Растения, введенные из дикой природы в культуру, сохраняют названия, которые применяются к тем же самым таксонам растений, обитающих в природных условиях (с. 79).

Приложение I.

Статья Н.1.

Н.1.1. Гибридность указывается посредством знака умножения (х) или добавлением префикса “notho-“ к термину, обозначающему ранг таксона.

Статья Н.2.

Н.2.1. Гибрид между определенными таксонам обозначается посредством знака умножения, помещенного между названиями этих таксонов; все выражение в целом называется гибридной формулой.

Пример 1. Agrostis L. x Polypogon Desf.

Совет Н.2А.

Н.2А.1. Названия или эпитеты в формуле предпочтительнее располагать в алфавитном порядке. Направление скрещивания может быть указано включением в формулу символических знаков пола (♀ - женский, ♂ - мужской) или расположением названия или эпитета женского родителя на первом месте.

Статья Н.3.

Н.3.1. Гибридам между представителями двух и большего числа таксонов могут быть даны названия. Для номенклатурных целей гибридная природа таксона указывается посредством знака умножения (х), помещаемого перед названием межродового гибрида или перед эпитетом в названии межвидового гибрида, или добавлением префикса “notho-“, который можно сократить до “n-“, к термину, обозначающему ранг таксона. Все гибридные таксоны называются нототаксонами.

Пример 1. x Agropogon P. Fourn.; Salix x capreola Andersson; Polypodium vulgare nothosubsp. mantoniae (Rothm.)Schidlay (c. 142-143).

Согласно Седьмого Кодекса культурных растений названия растений теперь рассматривает только в двух категориях: культвар и Группа (Международный кодекс номенклатуры культурных растений (изданный в 2004 Международным обществом садоводства как Протоколы садоводства № 647, http://www.ishs.org/icra/ (перевод с англ. О.Н. Вахотиной).

Статус культивара должен быть определен только ограничивающими эпитет одинарными кавычками, а не использовать аббревиатуру «сv.», то есть:, ‘Longworth Double’, а не cv. Longworth Double или cv. ‘Longworth Double’.

Формальный статус Группы обозначается при помощи слова «Группа» (обратите внимание на заглавную букву), или его эквивалент на других языках, используемых как первое или заключительное слово в эпитете в зависимости от лингвистической традиции, например, Hydrangea macrophylla Groupe Hortensis (по-французски), Begonia Elatior Group (по-английски).

10.5. Раздел выпускной квалификационной работы «Безопасность и экологичность проекта (работы)»

Для защиты человека в техносфере от негативных воздействий антропогенного, техногенного и естественного происхождения, для закрепления знаний по дисциплине «Безопасность жизнедеятельности» в состав выпускной квалификационной работы входит вышеуказанный раздел. Здесь приводятся совокупность факторов производственной среды и трудового процесса, оказывающих влияние на здоровье и работоспособность человека в процессе труда, правила охраны труда, правила безопасности по мероприятиям, предусматриваемым в дипломном проекте (работе).

Приводим перечень раздела «Безопасность проекта (работы)»:

А.Анализ условий труда (выявление опасных и вредных факторов, количественная оценка опасных и вредных факторов, оценка тяжести и напряженности трудовой деятельности и т.д.).

Б.Правила техники безопасности при различных видах работ на объекте (обеспечение безопасности при подготовке почвы, обеспечение безопасности при посадке, обеспечение безопасности при обрезке деревьев и кустарников, обеспечение безопасности при стрижке газонов, обеспечение безопасности при работе с ядохимикатами и минеральными удобрениями, обеспечение безопасности при валке деревьев, анализ возможных чрезвычайных ситуаций и т.д.).

В разделе «Экологичность проекта (работы)» приводятся данные о предполагаемых изменений среды при реализации дипломного проекта (работы), т.е. роли зеленых насаждений в обеспечении благоприятных микроклиматических и санитарных условий для жизнедеятельности населения.

Список литературы

1. Кичкин Ю.Ф. Электробезопасность. Заземляющие устройства лесопромышленных объектов. – Йошкар-Ола: МарГТУ, 2002. – 72с.

2. Расчеты заземляющих устройств: методические указания к выполнению контрольной работы для студентов технических специалистов. 3-е изд-е с измен. и доп. / Сост. Ю.Ф. Кичкин, О.А. Гуахов. – Йошкар-Ола: МарГТУ, 2006. - 32с.

3. Обливин В.Н., Никитин Л.И., Гуревич А.А. Безопасность жизнедеятельности в лесопромышленном производстве и лесном хозяйстве.–М.:МГУЛ, 1998 – 500с.

4. Полищук А.П. Валка леса. – М.: Лесная промышленность, 1972. – 275с.

5. Правила по охране труда в лесной, деревообрабатывающей промышленности и в лесном хозяйстве. – М.: Экология, 1992. – 432с.

6. Кичкин Ю.Ф., Романов Е.М., Меледина Л.А. Машины и технология очистки лесосек, и расчистка вырубок под лесные культуры. – Йошкар-Ола: МарГТУ, 2004 – 124с.

7. Кичкин Ю.Ф., Романов Е.М., Меледина Л.А. Комплексы машин для очистки лесосек и расчистки вырубок под лесные культуры: Учебное пособие. – Йошкар-Ола: МарГТУ, 2004. – 88с.

Наши рекомендации