Общенародный язык. Литературный язык. Понятие нормы
Русский язык - это национальный язык великого русского народа. Выделяется его обработанная и нормированная части (литературный). Язык любого народа – это его историческая память в слове. Тысячелетняя духовная культура, жизнь русского народа своеобразно и неповторимо отразились в русском языке, в его устной и письменной формах. Родной язык - душа нации, её первостепенный признак. Через него выявляются психология и характер народа, склад мышления, самобытная неповторимость художественного творчества, нравственное состояние и духовность. Русский язык - в восточной группе славянских языков, как украинский и белорусский. Кроме восточной группы среди славянских языков есть ещё южная группа (болгарский, сербохорватский, словенский, македонский) и западная группа (польский, словацкий, чешский и некоторые др.). Все славянские языки близкородственны, с общими словами, сходны по грамматике и фонетике. Разновидности национального языка: 1) литературный (сердце языка); 2) территориальные диалекты; 3) просторечие; 4) жаргоны (арго). Литературный язык — всегда результат коллективной творческой деятельности. Среди лингвистов нет единого мнения о сложном и многогранном понятии литературного языка. Некоторые исследователи предпочитают говорить не о литературном языке в целом, а о его разновидностях, или о письменно-литературном языке, или о разговорно-литературном языке, или о языке художественной литературы и т.д. Литературный язык — достояние всех, кто владеет его нормами. Он функционирует как в письменной, так и в разговорных формах. Литературный язык - общий язык письменности того или иного народа, а иногда нескольких народов - язык официально-деловых документов, школьного обучения, науки, публицистики, художественной литературы, всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме, чаще письменной, но иногда и в устной. Вот почему различаются письменно-книжная и устно-разговорная формы литературного языка, возникновение, соотношение и взаимодействие которых подчинены определенным историческим закономерностям. Языковой стиль — это разновидность литературного языка, сложившаяся исторически и характеризующаяся определённой совокупностью признаков, часть из которых может повторяться и в других стилях, но определённое их сочетание и своеобразная их функция отличает один стиль от другого. Языковая норма – это традиционно сложившиеся правила использования речевых средств, т.е. правила образцового и общепризнанного произношения, употребления слов, словосочетаний и предложений. Норма обязательна и охватывает все стороны языка. Различают нормы письменные и устные. Письменные языковые нормы – это прежде всего орфографические и пунктуационные нормы. Например, написание Н в слове тружеНик, и НН в слове имениННик подчиняется определенным орфографическим правилам. А постановка тире в предложении «Москва – столица России» объясняется пунктуационными нормами современного русского языка. Устные нормы подразделяются на грамматические, лексические и орфоэпические. Грамматические нормы – это правила использования форм разных частей речи, а также правила построения предложения. Наиболее часто встречаются грамматические ошибки, связанные с употреблением рода имен существительных: железнодорожная рельса, французская шампунь, заказной бандероль, лакированный туфель. Лексические нормы – это правила применения слов в речи. Ошибкой является, например, употребление глагола «ложить» вместо «класть». Несмотря на то, что глаголы «ложить» и «класть» имеют одно и то же значение, «класть» – это нормативное литературное слово, а «ложить» – просторечное. Орфоэпические нормы – это произносительные нормы устной речи. Их изучает специальный раздел языкознания – орфоэпия. Соблюдение норм произношения имеет важное значение для качества нашей речи. Орфоэпические ошибки: катáлог, звóнит, средствá и др.