V 3 Деловой речевой этикет

I:

S: Речевой этикет – это:

-: совокупность правил хорошего тона

-: вежливое, уважительное отношение к родителям, преподавателям, друзьям

+: система выработанных в данном языке формул, которые служат для установления контакта между собеседниками и поддерживания общения в нужной тональности

-: мимика, жесты, позы, движения

I:

S: Для выражения положительного отношения к человеку в деловом общении используются определенные этикетные формы. Укажите лишнее:

- : У вас прекрасный вкус.
+ : Скатертью дорога.
: Вы такой хороший специалист.
- : Какой вы добрый человек.

I:

S: При ответах на комплимент используются определенные этикетные формулы. Укажите лишнее:

+ : Вы тоже хорошо выглядите.
- : Вы мне делаете комплимент.
- : Спасибо за комплимент.
- : Спасибо

I:

S: Главными требованиями к телефонному общению являются…

- : принципиальность

- : определенность

- : логичность

+ : краткость и содержательность

I:

S: К группе «Деловая переписка» НЕотносится…

- : письмо-просьба

- : отказ

- : ответ на запрос

+ : выписка из протокола

I:

S: Вербальное общение осуществляется при помощи…

+ : слов

- : интонаций

- : мимики

- : жестов

I:

S:В деловой среде НЕ принято такое начало знакомства:

+ : «Привет! Как Вас величать?»

- : «Позвольте представиться!»

- : «Разрешите с Вами познакомиться!»

I:

S:Во время делового разговора НЕ следует использовать фразу …

- : У нас общая цель – определить верную точку зрения.

+ : Я абсолютно убежден в том, что…

- : Прошу Вас подробно остановиться на следующем…

- : Не будем превращать дискуссию в ссору.

I:

S: Просьба содержится в высказывании…

- : Разрешите с Вами познакомиться…

- : Позвольте поздравить Вас…

- : Разрешите принести извинения по поводу…

+ : Пожалуйста, позвоните мне сегодня…

I:

S: Нежелательнав обстановке официального делового общения фраза…

- : Извините, но я не могу с вами согласиться.

+ : Это абсурд.

- : Это не совсем так.

I:

S: В процессе деловых переговоров вы хотите отстоять свою точку зрения. Нежелательно использовать речевую формулу…

- : Думаю, что стоит принять во внимание и другие мнения.

- : Может быть, Вам будет интересно узнать мнение экспертов по этому вопросу?

+ : Я с Вами категорически не согласен.

I:

S: В процессе деловых переговоров вы хотите выразить неодобрение, несогласие, отказ. Нежелательноиспользовать речевую формулу…

+ : Я отказываюсь вести переговоры.

- : Наша точка зрения несколько расходится с вашей.

- : Мы видим решение этой проблемы в несколько ином свете.

I:

S: Наиболее предпочтительной в ходе деловой беседы является формула…

+ : Вы не находите, что…

- : Я могу этого добиться…

- : Это невозможно.

- : Я считаю…

I:

S:В деловом телефонном общении, подняв телефонную трубку (звонят вам), вы скажете:

- : «Говорите».

+ : «Компания «Спасские ворота», добрый день!»

- : «Слушаю вас».

- : «Да».

I:

S:Нежелательна при завершении делового общения перед прощанием фраза...

+ : Спасибо. Я и не рассчитывал на положительный результат. Прощайте.

- : Жаль, что не удалось решить этот вопрос сейчас. Спасибо за внимание. До свидания.

- : Очень признателен вам за помощь. До свидания.

- : Примите мои извинения за слишком долгий разговор. Спасибо. До свидания.

I:

S:В процессе деловых переговоров вы хотите выразить сомнение и неопределённость. Нежелательно использовать речевую формулу…

- : Уточните, пожалуйста, так как у меня есть прямо противоположная информация.

- : Мне кажется, что этот вариант решения несколько преждевременен.

- : У меня пока не сложилось окончательное мнение по этому поводу.

+ : Я сомневаюсь в вашей компетенции.

I:

S:В деловом телефонном общении, подняв телефонную трубку (звонят вам), вы скажете:

- : «Говорите».

+ : «Компания «Спасские ворота», добрый день!»

- : «Слушаю вас».

- : «Да».

I:

S: Если во время телефонного разговора связь оборвалась, то перезвонить должен:

+ : тот, кто звонил

- : тот, кому звонили

- : тот, кто более заинтересован в беседе

I:

S: По правилам делового этикета, если в офисе кто-то чихнул, …

- : ему надо пожелать: «Будь здоров!»

- : ему надо посоветовать обратиться к врачу

+ : следует сделать вид, что ничего не произошло

I:

S: Как следует начать разговор по телефону?

- : «Слушай…»

- : «Кто говорит?»

+ : «Здравствуйте…»

I:

S:Допустимо ли по телефону (если кого-то просят пригласить) спрашивать:

«Кто спрашивает?»

- : да

+ : нет

- : только в деловой среде

I:

S: Во время делового разговора НЕ следует использовать фразу …

- : У нас общая цель – определить верную точку зрения.

+ : Я абсолютно убежден в том …

- : Прошу Вас подробно остановиться на следующем …

I:

S: В деловом общении во время слушания по правилам речевого этикета следует использовать реплику:

- : «Повторите еще раз! Я не понимаю, о чем вы говорите!»

- : «Я вас слушаю, но не думайте, что мое мнение изменилось!»

- : «Говорите скорее, а то у меня еще много работы»

+ : «Продолжайте, пожалуйста. Я вас внимательно слушаю»

I:

S: В общении с клиентом могут использоваться формы прощания:

- : Разрешите попрощаться! Позвольте откланяться! До новых встреч!

- : Счастливо! До скорого! Пока!

+ : Всего хорошего! Прощайте!

I:

S: Главная отличительная черта деловой документации – это…

-: неоднозначность

-: краткость

+: формализованность

-: иносказательность

I:

S: Инструктивно-распорядительные служебные документы включают:

-: сводки, акты, протоколы, ведомости

+: инструкции, решения, приказы, распоряжения

-: служебные письма, записки, телефонограммы

-: уставы, положения, инструкции

I:

S: Справочные служебные документы включают:

+: сводки, акты, протоколы, ведомости

-: инструкции, решения, приказы, распоряжения

-: служебные письма, записки, телефонограммы

-: уставы, положения, инструкции

I:

S: Оперативные служебные документы включают:

-: сводки, акты, протоколы, ведомости

-: инструкции, решения, приказы, распоряжения

+: служебные письма, записки, телефонограммы

-: уставы, положения, инструкции

I:

S: Организационные служебные документы включают:

-: сводки, акты, протоколы, ведомости

-: инструкции, решения, приказы, распоряжения

-: служебные письма, записки, телефонограммы

+: уставы, положения, инструкции

I:

S: Все служебные документы делятся на:

+: инструктивно-распорядительные, справочные, оперативные и организационные

-: полезные, бесполезные и итоговые

-: приказы, протоколы, служебные записки и уставы

-: инструктирующие, контролирующие и организующие

I:

S: Заголовок приказа содержит:

-: ФИО руководителя и формулируется в родительном падеже, например, «Селиванова Андрея Евгеньевича»

-: кому адресован приказ и формулируется в дательном падеже, например, «Сотрудникам ООО Алькор»

-: слово «Приказываю»

+: содержание приказа и формулируется в предложном падеже, например, «О соблюдении правил внутреннего распорядка»

I:

S: Основную часть приказа как распорядительного документа следует начинать со слов:

-: «Качество работы с клиентами на нашем предприятии оставляет желать лучшего…»

+: «В соответствии с решением, принятым…»

-: «Я долго думал и решил…»

-: «На совещании по вопросам улучшения качества работы с клиентами было решено…»

I:

S: Деловое письмо должно быть:

+: простым, конкретным, логичным, без двусмысленностей, чтобы адресат мог понять его содержание

-: любым по форме изложения, все зависит от качества и манеры взаимоотношений с данным деловым партнером

-: подробным, объемным (на нескольких печатных страницах) и содержать всю необходимую информацию по всем вопросам, требующим решения

-: максимально неформальным и эмоционально окрашенным, т.к. это способствует плодотворному деловому сотрудничеству

I:

S: Деловое письмо – это…

-: официальный документ, который, как и прочие, должен содержать название («Деловое письмо») и заголовок («О закупке отделочных материалов…»)

+: единственный официальный документ, на котором НЕ ставится его название («Деловое письмо»), а только заголовок («О закупке отделочных материалов…»)

-: неофициальный документ, поэтому он не требует названия

-: неофициальный документ, который, в отличие от остальных, требует названия («Деловое письмо»)

I:

S: Деловые письма пишутся:

-: в произвольной форме с обязательным указанием в тексте письма обратного адреса

-: на обычной офисной бумаге формата А4 с соблюдением всех правил и норм составления делового письма

+: на специальных бланках, соответствующих стандартам, и содержат реквизиты предприятия в установленном порядке

-: без указания реквизитов предприятия, т.к. эта информация относится к категории секретной

I:

S: Приказы и распоряжения относятся к _______________ служебным документам.

-: организационным

-: оперативным

-: справочным

+: инструктивно-распорядительным

I:

S: Акты и протоколы относятся к _______________ служебным документам.

-: организационным

-: оперативным

+: справочным

-: инструктивно-распорядительным

I:

S: Служебные письма и записки относятся к _______________ служебным документам.

-: организационным

+: оперативным

-: справочным

-: инструктивно-распорядительным

I:

S: Уставы и положения относятся к _______________ служебным документам.

+: организационным

-: оперативным

-: справочным

-: инструктивно-распорядительным

I:

S: Язык официальных документов – это…

-: язык, насыщенный всевозможными тропами (эпитетами, метафорами, иронией, сравнением)

+: набор клише, штампов, стандартизированных словесных оборотов

-: то же, что и язык художественной литературы, только с другим содержанием

-: норма письменного общения, которая устанавливается индивидуально и независимо на каждом отдельном предприятии

I:

S: Если к письму есть приложение, то отметка о нем проставляется…

-: в правом верхнем углу письма

-: в левом верхнем углу письма

-: в правом нижнем углу письма

+: в левом нижнем углу письма

I:

S: Сопроводительное письмо…

-: по форме напоминает заявление, начинается с: «Про­шу...», «Ходатайствуем…» и т.п.

-: подтверждает факт получения каких-либо документов или материалов, а также после телефонных разговоров, при этом в начале письма содержится краткое описание документа или разговора

+: подтверждает факт отправки каких-либо документов в определенный срок и содержит дополнительные разъяснения к прилагаемым документам

-: направляется тогда, когда не удается с помощью телефонных переговоров или личного контакта получить необходимый ответ

I:

S: Если Вы отправляете деловому партнеру какие-либо документы и Вам необходимо дополнительно разъяснить некоторые детали, Вы пишите…

+: сопроводительное письмо

-: письмо-просьбу

-: письмо-подтверждение

-: письмо-напоминание

I:

S: Письмо-просьба…

+: по форме напоминает заявление, начинается с: «Про­шу...», «Ходатайствуем…» и т.п.

-: подтверждает факт получения каких-либо документов или материалов, а также после телефонных разговоров, при этом в начале письма содержится краткое описание документа или разговора

-: подтверждает факт отправки каких-либо документов в определенный срок и содержит дополнительные разъяснения к прилагаемым документам

-: направляется тогда, когда не удается с помощью телефонных переговоров или личного контакта получить необходимый ответ

I:

S: Письмо- подтверждение…

-: по форме напоминает заявление, начинается с: «Про­шу...», «Ходатайствуем…» и т.п.

+: подтверждает факт получения каких-либо документов или материалов, а также после телефонных разговоров, при этом в начале письма содержится краткое описание документа или разговора

-: подтверждает факт отправки каких-либо документов в определенный срок и содержит дополнительные разъяснения к прилагаемым документам

-: направляется тогда, когда не удается с помощью телефонных переговоров или личного контакта получить необходимый ответ

I:

S: Если Вам необходимо о чем-то попросить акционеров предприятия, на котором Вы работаете, Вы пишете…

-: сопроводительное письмо

+: письмо-просьбу

-: письмо-подтверждение

-: письмо-напоминание

I:

S: Если Вы получили от партнера какие-либо документы или материалы, Вам необходимо в ответ написать ему…

-: сопроводительное письмо

-: письмо-просьбу

+: письмо-подтверждение

-: письмо-напоминание

I:

S: Письмо-напоминание…

-: по форме напоминает заявление, начинается с: «Про­шу...», «Ходатайствуем…» и т.п.

-: подтверждает факт получения каких-либо документов или материалов, а также после телефонных разговоров, при этом в начале письма содержится краткое описание документа или разговора

-: подтверждает факт отправки каких-либо документов в определенный срок и содержит дополнительные разъяснения к прилагаемым документам

+: направляется тогда, когда не удается с помощью телефонных переговоров или личного контакта получить необходимый ответ

I:

S: Если Вам не удается с помощью телефонных переговоров или личного контакта получить необходимый ответ и Вы еще раз хотите сообщить адресату о его необходимости выполнить какие-либо обязательства, Вы пишите…

-: сопроводительное письмо

-: письмо-просьбу

-: письмо-подтверждение

+: письмо-напоминание

I:

S: Письмо-извещение…

+: обыч­но является ответом на запрос и начинается со слов: «Сообщаем», «Извещаем», «Доводим до Вашего сведения», зачастую носит информационный или рекламный характер

-: подтверждает определенные обещания или условия деятельности

-: пишется, когда необходимо доставить информацию одного и того же содержания в несколько адресов

-: пишется, если невозможно лично или по телефону решить какой-либо вопрос, состоит из двух частей: суть вопроса и собственно запрос

I:

S: Если Вам необходимо ответить на запрос и сообщить какую-либо информацию, Вы пишите…

+: письмо-извещение

-: циркулярное письмо

-: гарантийное письмо

-: письмо-запрос

I:

S: Если Вы работаете в руководящей организации и Вам необходимо доставить информацию одного и того же содержания в несколько адресов подчиненных вам организаций, Вы пишите…

-: письмо-извещение

+: циркулярное письмо

-: гарантийное письмо

-: письмо-запрос

I:

S: Циркулярное письмо…

-: обыч­но является ответом на запрос и начинается со слов: «Сообщаем», «Извещаем», «Доводим до Вашего сведения», зачастую носит информационный или рекламный характер

-: подтверждает определенные обещания или условия деятельности

+: пишется, когда необходимо доставить информацию одного и того же содержания в несколько адресов

-: пишется, если невозможно лично или по телефону решить какой-либо вопрос, состоит из двух частей: суть вопроса и собственно запрос

I:

S: Гарантийное письмо…

-: обыч­но является ответом на запрос и начинается со слов: «Сообщаем», «Извещаем», «Доводим до Вашего сведения», зачастую носит информационный или рекламный характер

+: подтверждает определенные обещания или условия деятельности

-: пишется, когда необходимо доставить информацию одного и того же содержания в несколько адресов

-: пишется, если невозможно лично или по телефону решить какой-либо вопрос, состоит из двух частей: суть вопроса и собственно запрос

I:

S: Если Вам необходимо подтвердить определенные обещания или условия деятельности, Вы пишете…

-: письмо-извещение

-: циркулярное письмо

+: гарантийное письмо

-: письмо-запрос

I:

S: Письмо-запрос…

-: обыч­но является ответом на запрос и начинается со слов: «Сообщаем», «Извещаем», «Доводим до Вашего сведения», зачастую носит информационный или рекламный характер

-: подтверждает определенные обещания или условия деятельности

-: пишется, когда необходимо доставить информацию одного и того же содержания в несколько адресов

+: пишется, если невозможно лично или по телефону решить какой-либо вопрос, состоит из двух частей: суть вопроса и собственно запрос

I:

S: Если Вы не можете лично или по телефону решить какой-либо вопрос, но Вам необходимо получить информацию, Вы пишете…

-: письмо-извещение

-: циркулярное письмо

-: гарантийное письмо

+: письмо-запрос

I:

S: Предложение одного лица (например, продавца) другому лицу (например, покупателю), содержащее предложение заключить договор (например, о поставке интересующего его товара) – это…

-: афера

+: оферта

- : оферент

-: офорт

I:

S: Письменная претензия покупателя к поставщику вследствие нарушения последним условий договора по поставке продукции, выполнению работ, оказанию услуг и проч. – это…

+: рекламация

-: прокламация

-: резолюция

-: репродукция

I:

S: Ваше письменное предложение на поставку товара потенциальному покупателю называется…

-: письмо-запрос

-: циркулярное письмо

+: оферта

-: рекламация

I:

S: В случае поставок недоброкачественной продукции, нарушения ее ассортимента, комплектности товаров и цен, Вы пишете поставщику письмо, содержащее требование по устранению выявленных недостатков или возмещению причиненного ущерба, которое называется…

-: письмо-запрос

-: циркулярное письмо

-: оферта

+: рекламация

I:

S: Резолюция – это…

-: письменная претензия покупателя к поставщику вследствие нарушения последним условий договора

+: распоряжение или отношение руководителя к изложенному в полученном деловом письме вопросу («Согласен», «К исполнению», «К сведению»), содержит также число и подпись

-: письменное предложение на поставку товара потенциальному покупателю

-: то же, что приказ

I:

S: Распоряжение или отношение руководителя к изложенному в полученном деловом письме вопросу («Согласен», «К исполнению», «К сведению» и проч.), содержащее также число и подпись, называется…

-: оферта

-: рекламация

+: резолюция

-: письмо-подтверждение

I:

S: Деловой этикет – это…

-: вежливость в деловом общении

+: комплекс норм поведения и общения, выработанных многолетней практикой делового общения

-: умение вести себя за столом и пользоваться столовыми приборами

-: перечень тем, допустимых для обсуждения в процессе делового общения

I:

S: Речевой этикет – это…

-: умение грамотно и логично излагать свои мысли

-: знание о том, как нужно вести себя в коллективе

+: разработанные правила речевого поведения, система речевых формул общения

-: набор клише для разных ситуаций общения

I:

S: Если Вам необходимо самому познакомиться с человеком, Вам нужно сделать это следующим образом:

+: Позвольте с Вами познакомиться…

-: Может, познакомимся?..

-: Меня зовут …, а Вас?

-: Давайте познакомимся…

I:

S: При посещении учреждения, когда при встрече необходимо представиться, нужно сделать это следующим образом:

- : Я Маша. А Вы?

-: Вас как зовут?

-: Давайте познакомимся…

+: Разрешите представиться…

I:

S: Вам необходимо познакомить мужчину и женщину. Как Вы это сделаете?

-: женщину представите мужчине

+: мужчину представите женщине

-: предоставите им возможность самим познакомиться

-: деловой этикет не предусматривает порядок подобных знакомств и представлений

I:

S: Вам необходимо познакомить людей разного возраста. Как Вы это сделаете?

+: представите младшего по возрасту старшему

-: представите старшего по возрасту младшему

-: предоставите им возможность самим познакомиться

-: деловой этикет не предусматривает порядок подобных знакомств и представлений

I:

S: Вам необходимо познакомить нового сотрудника с руководителем. Как Вы это сделаете?

-: деловой этикет не предусматривает порядок подобных знакомств и представлений

-: предоставите им возможность самим познакомиться

+: представите сотрудника начальнику

-: представите начальника сотруднику

I:

S: Приветствие часто сопровождается рукопожатием. Как следует в официальной обстановке поступить мужчине и женщине?

-: мужчина должен первым протянуть руку для пожатия

+: мужчина должен выждать, когда женщина протянет руку для пожа­тия

-: оба могут протягивать руку для пожатия, совершенно неважно, кто это сделает первым

-: мужчина и женщина не пожимают друг другу руки, это не принято

I:

S: В официальной обстановке встречаются молодая женщина и мужчина, который значительно старше ее. Кто из них должен поздороваться первым?

+: женщина первая приветствует мужчину

-: мужчина приветствует женщину

-: неважно, кто первый, главное – поздороваться

- : лучше это сделать одновременно

I:

S: Люди, имеющие значительную разницу в возрасте, должны приветствовать друг друга следующим образом:

-: неважно, кто первый скажет «здравствуйте», главное – поздороваться

-: лучше это сделать одновременно

-: старший по возрасту приветствует младшего

+: младший по возрасту приветствует старшего

I:

S: В официальной обстановке встречаются женщина и мужчина примерно одного возраста. Кто из них должен поздороваться первым?

-: неважно, кто первый скажет «здравствуйте», главное – поздороваться

-: лучше это сделать одновременно

+: мужчина приветствует женщину

-: женщина приветствует мужчину

I:

S: Каков порядок приветствия на рабочем месте?

+: младший по должности приветствует старшего по должности

-: старший по должности приветствует младшего по должности

-: неважно, кто первый скажет «здравствуйте», главное – поздороваться

-: лучше это сделать одновременно

I:

S: Вы знаете, что Вашего собеседника постигло несчастье. Вы…

-: никак не затронете эту тему и, напротив, будете пребывать в нарочито приподнятом настроении

+: выразите ему свое соболезнование («Примите мои саамы искренние соболезнования…»)

-: уточните у него, правда ли это («Правду говорят, что у Вас…»)

-: скажете: «Это жизнь. Так бывает», приведете пример из собственного прошлого, а затем смените тему разговора

I:

S: Вы знаете, что Вашего собеседника постигло несчастье. Вслед за соболезнованием Вы…

-: сразу же перейдете к сути разговора: «Вернемся к нашей проблеме…»

-: организуете минуту молчания

-: расскажете ему, как тяжело было Вам в аналогичной ситуации и как Вы страдали

+: постараетесь утешить человека и дадите ему совет: «Не падайте духом. Вы не должны терять самообладание»

I:

S: Деловой этикет обязывает благодарить за успешную работу. Какой из предложенных вариантов наиболее уместный в деловой ситуации?

-: «Вы превзошли все мои ожидания. Не думал, что у Вас это получится…»

+: «От лица фирмы позвольте выразить Вам огромную благодарность за успешно проведенное мероприятие…»

-: «Ты такой молодец! Горжусь тобой!»

-: «Слышал, все прошло успешно. Следующее подобное мероприятие планируется в мае. Советую не откладывать все в долгий ящик и начинать готовиться уже сейчас…»

I:

S: Если в деловой ситуации общения Вам необходимо более эмоционально, чем просто «Спасибо!», выразить кому-либо свою благодарность, Вы выберете для этого следующий вариант:

+: «Трудно найти слова, чтобы выразить Вам мою благодарность!..»

-: «Благодарствую!..»

- : «Дай бог здоровья!..»

-: «Спасибочки!..»

I:

S: Если в деловой ситуации общения Вы вынуждены сделать кому-либо замечание, то Вы выберете для этого следующий вариант:

-: «Я вообще в шоке от Вашей работы!..»

-: «Вы негодяй! Какое нахальство!..»

-: «Мое сердце разрывается от такого безобразия!..»

+: «К своему большому сожалению должен сделать Вам замечание!..»

I:

S: Если в разговоре между сослуживцами одного ранга один хочет дать совет другому, то ему следует сделать это следующим образом:

-: «Я категорически настаиваю на…»

-: «Вы обязаны…»

+: «Я посоветовал бы Вам…»

-: «Если Вы очень попросите, я посоветую Вам кое-что…»

I:

S: Если в деловой ситуации общения Вы хотите попросить сослуживца о чем-либо, Вы сделаете это следующим образом:

-: «Друг мой любезный, да не соблаговолите ли Вы отнести…»

+: «Не сочтите за труд, пожалуйста, отнесите…»

-: «Быстро отнесите…»

-: «Я бы на Вашем месте отнес…»

I:

S: Вы вынуждены отказать сослуживцу в его просьбе и сделаете это следующим образом:

+: «Простите, но я не могу выполнить Вашу просьбу…»

-: «С какой стати я должен Вам чего-то делать?»

-: «Нет. Не могу»

-: «Почему, когда кому-то что-то надо, все идут ко мне?!»

I:

S: Какой из перечисленных комплиментов Вы отнесете к разряду деловых?

-: «Вы самый необыкновенный мужчина на свете!»

-: «Ваша улыбка сводит меня с ума!»

-: «У Вас потрясающие локоны!»

+: «Знаете, Ваша энергия просто заражает других!»

I:

S: Языковой формулой, выражающей предложение, является…

+: В ответ на Ваш запрос на... мы предлагаем Вам...

-: Прошу рассмотреть возможность...

-: На основании нашего телефонного разговора...

-: Организация сохраняет за собой право в одностороннем порядке приостановить действие договора о...

I:

S: Языковой формулой, выражающей напоминание, предупреждение, является…

-: В ответ на Ваш запрос на... мы предлагаем Вам...

-: Прошу рассмотреть возможность...

-: На основании нашего телефонного разговора...

+: Организация сохраняет за собой право в одностороннем порядке приостановить действие договора о...

I:

S: Языковой формулой, выражающей причину создания документа, является…

-: Прошу Вас направить в мой адрес...

-: Конфиденциальность информации обеспечена…

-: Докладываю о…

+: В связи с чрезвычайными финансовыми трудностями...

I:

S: С целью информирования делового партнера о чем-либо обычно составляется…

-: письмо-просьба

-: справка

-: письмо-напоминание

+: письмо-сообщение

I:

S: Языковой формулой, характерной для договора, является…

+: организация в лице администрации обязуется…

-: дана…. в том, что….действительно работает…

-: довожу до Вашего сведения…

-: высылаем запрошенные Вами…

I:

S: Языковой формулой, характерной для справки, является…

-: организация в лице администрации обязуется…

+: дана…. в том, что….действительно работает…

-: довожу до Вашего сведения…

-: высылаем запрошенные Вами…

I:

S: Языковой формулой, обычно используемой в сопроводительном письме, является…

-: организация в лице администрации обязуется…

-: дана…. в том, что….действительно работает…

-: довожу до Вашего сведения…

+: высылаем запрошенные Вами…

I:

S: Языковая модель «Сообщите нам, пожалуйста,…» соответствует типу деловой бумаги:

-: Приказ
+: Письмо-просьба
-: Письмо-сообщение

-: протокол

I:

S: Языковые формулы «мы будем весьма признательны за участие в…», «позвольте пригласить Вас…» используются в письме -…

- : требовании

- : напоминании

+ : приглашении

- : презентации

I:

S: К деловым бумагам личного характера НЕ относится…

+: напоминание

-: автобиография

-: заявление

-: расписка

I:

S: К группе «Деловая переписка» НЕотносится…

-: письмо-просьба

-: отказ

-: ответ на запрос

+: выписка из протокола

I:

S: Употребление восклицательного знака (!) в официально-деловой документации возможно только…

+: после наименования адресата (обращения) в деловом письме

-: после изложения просьбы в заявлении

-: в конце восклицательных предложений в любом документе

-: после приведения паспортных данных доверителя в доверенности.

I:

S: Ошибки в написании прописных букв допущены в ряду…

+: указ президента РФ; день конституции РФ

-: статья 2 Федерального закона «Об увековечении Победы советского народа в Великой Отечественной войне 1941-1945 годов»

-: у Вечного огня; на могиле Неизвестного солдата

-: Президентский полк Комендатуры Московского Кремля

I:

S: Отымённые предлоги (в целях, в соответствии с) широко употребляются в…

-: разговорной речи

-: языке художественной литературы

+: текстах официально-делового стиля

-: в письмах друзьям

I:

S: К официально-деловому стилю НЕ относятсяслова (словосочетания)…

+: теория вероятности

-: в соответствии с указом

-: налогоплательщик

-: довожу до сведения

I:

S: К деловым бумагам личного характера относится…

+: Расписка

- : Справка

- : Поздравление

- : протокол

I:

S: К группе «Деловая переписка» относится…

+: Извещение

- : Договор

- : Расписка

- : Автобиография

I:

S: К группе «Деловая переписка» относится…

- : Автобиография

+ : Запрос

- : Расписка

- : Заявление

I:

S: К группе «Деловая переписка» относится…

- : Характеристика

- : Автобиография

+ : Отказ

- : Объяснительная записка

I:

S: К группе «Деловая переписка» НЕ относится…

+ : Автобиография

- : Отказ

- : Подтверждение

- : Протокол

Наши рекомендации