Список скорочень назв джерел

ДОДАТКИ

ДОДАТОК А

ЗРАЗОК ОФОРМЛЕННЯ ТИТУЛЬНОГО АРКУША КУРСОВОЇ РОБОТИ

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ, МОЛОДІ ТА СПОРТУ УКРАЇНИ

НАЦІОНАЛЬНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ УКРАЇНИ

«КИЇВСЬКИЙ ПОЛІТЕХНІЧНИЙ ІНСТИТУТ»

ФАКУЛЬТЕТ ЛІНГВІСТИКИ

КАФЕДРА ТЕОРІЇ, ПРАКТИКИ ТА ПЕРЕКЛАДУ ФРАНЦУЗЬКОЇ МОВИ

РЕЄСТРАЦІЙНИЙ № _________

“До захисту допущено”

зав. кафедри ТППФМ,

доцент Полюк І.С.

_______________

підпис

“_____”____________________20___

Курсова робота

на тему:

ОСОБЛИВОСТІ ФОРМУВАННЯ ТА ВІДТВОРЕННЯ ТЕРМІНОСИСТЕМ НА МАТЕРІАЛІ ФРАНЦУЗЬКОЇ ТА УКРАЇНСЬКОЇ ТЕРМІНОЛОГІЇ В ГАЛУЗІ ІНФОРМАТИКИ ТА ОБЧИСЛЮВАЛЬНОЇ ТЕХНІКИ

зі спеціальності 6.020303 “Філологія”

Виконала:

студентка __-го курсу

групи ЛФ-__

______ПІБ студента_________

_______________________

підпис

“___” _________________20__

Науковий керівник:

к. філол. н., доц. кафедри ТППФМ

(ступінь, звання, посада)

_________ПІБ керівника_________

_________________________

підпис

“___”_________________20__

Київ – 20__

ДОДАТОК Б

ЗРАЗОК ОФОРМЛЕННЯ ЗМІСТУ

ЗМІСТ ВСТУП……………………………………………………………………....... РОЗДІЛ 1. ТЕОРЕТИЧНІ ПРИНЦИПИ ВИВЧЕННЯ ЖАНРОВИХ ОСОБЛИВОСТЕЙ ІНСТРУКЦІЙ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ…………........... 1.1. Особливості реалізації мовного жанру……………………………......... 1.2. Вплив культури на текст…………………………………………….......... 1.3. Характерні особливості інструкції як жанрово-культурної одиниці.... ВИСНОВКИ ДО РОЗДІЛУ 1............................................................................ РОЗДІЛ 2. ВІДТВОРЕННЯ ЖАНРОВО-КУЛЬТУРНИХ ОСОБЛИВОСТЕЙ ТЕКСТІВ ІНСТРУКЦІЙ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ…… 2.1. Особливості перекладу науково-технічних текстів…………………..... 2.2. Вибір стратегії для перекладу текстів інструкцій………………….…… ВИСНОВКИ ДО РОЗДІЛУ 2…………………………………………………. РОЗДІЛ 3. РЕАЛІЗАЦІЯ ЖАНРОВО-КУЛЬТУРНИХ ОСОБЛИВОСТЕЙ ІНСТРУКЦІЙ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ В УКРАЇНСЬКІЙ ТА ФРАНЦУЗЬКІЙ КУЛЬТУРАХ…………................ 3.1. Особливості структури тексту інструкцій з експлуатації в перекладацькому аспекті та її міжкультурна адаптація………………......... 3.2. Паралінгвістичні особливості інструкцій з експлуатації…………….... 3.3. Особливості реалізації категорій композиційної будови та їх вплив на процес перекладу………………………………………………..………... ВИСНОВКИ ДО РОЗДІЛУ 3……………………………………………….. ВИСНОВКИ………...………………………………………………………. РЕЗЮМЕ…………………………………………………………………….. RÉSUMÉ……………………………………………………………….…….. СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ………………………………… СПИСОК СКОРОЧЕНЬ НАЗВ ЛЕКСИКОГРАФІЧНИХ ДЖЕРЕЛ.. СПИСОК СКОРОЧЕНЬ НАЗВ ДЖЕРЕЛ ІЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРІАЛУ……………………..…………..…………..…………..……... ДОДАТКИ……………………………………………………………………                

ДОДАТОК В

ЗРАЗОК ОФОРМЛЕННЯ ПЕРЕЛІКУ УМОВНИХ ПОЗНАЧЕНЬ, СИМВОЛІВ І СКОРОЧЕНЬ

ПЕРЕЛІК УМОВНИХ ПОЗНАЧЕНЬ, СИМВОЛІВ І СКОРОЧЕНЬ

ADJ– прикметник

Aé– Accusé (Звинувачуваний)

Ar– Accusateur (Звинувачувач)

At– Acte (Вчинок)

B – Bénéficiaire (Той, заради кого Aé виконав вчинок)

Bf – Bien-fondé (Обґрунтованість)

CDI–complément d'objet indirect, непрямий додаток

COD–complément d'objet direct, прямий додаток

Cq– Conséquences (Наслідки)

Cr – Comparaison (Порівняння)

D– Destinataire (Адресат)

INF –інфінітив, INFprésent / passé– інфінітив теперішнього / минулого часу

INT – Intensité (Інтенсивність)

NÉG – Négation (Заперечення)

Nrm– Norme (Норма)

O – Opposition (Протилежність)

P –займенник, Ppers. – Pronom personnel, особовий займенник

R – Responsabilité (Відповідальність)

RT – Réalité (Реальність)

S– Situation (Ситуація)

SN= GN –група імені, SV –група дієслова

V –дієслово, Vc – дієслово-зв'язка

Vm– Victime (Жертва)

Крім того, у роботі використовуються скорочення, які спеціально пояснюються в тексті.

ДОДАТОК Д

ПРИКЛАДИ ОФОРМЛЕННЯ БІБЛІОГРАФІЧНОГО ОПИСУ У СПИСКУ ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ

(див. Бюлетень ВАК України № 5, 2009 р.,

Форма 23, с. 26-30)

КНИГИ

Один автор

1. Балязин В. Мудрость тысячелетий : [энциклопедия] / Вольдемар Балязин. – М. : Ольма-Пресс, 2004. – 848 с.

2. Болдырев Н. Н. Когнитивная семантика : [курс лекций по английской филологии] / Николай Николаевич Болдырев. – [3-е изд.]. – Тамбов : Тамбовск. гос. ун-т, 2002. – 123 с.

3. Витгенштейн Л. Логико-философский трактат / Людвиг Йозеф Иоганн Витгенштейн ; [пер. с нем. Д. Лахути ; общ. ред. и предисл. В.Ф. Асмуса]. – М. : Наука, 1958. – 133 с.

4. Виноградов В. С. Грамматика испанского языка : [учеб. пособ. для ин-тов и фак-тов иностр. яз.] / Венедикт Степанович Виноградов. – [2-е изд., испр.]. – М. : Высшая школа, 1978. – 292 с.

5. Виноградов В. С. Лексикология испанского языка : [учебник] / Венедикт Степанович Виноградов. – [1-е изд.] – М. : Высшая школа, 1994. – 192 с.

6. Гадамер Г. Г. Актуальность прекрасного / Ганс Георг Гадамер ; [пер. с нем.]. – М. : Искусство, 1991. – 357 с. – (Серия “История эстетики в памятниках и документах”).

7. Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры / Вильгельм фон. Гумбольдт ; [пер. с нем. : М. И. Левина, Е. А. Гулыга, А. В. Михайлова, С. А. Старостина, М. А. Журинская]. – М. : Прогресс, 1985. – 450 с. – (Публикация трудов из класического наследия немецкого ученого-гуманиста конца XVII – начала XIX Вильгельма фон Гумбольдта).

8. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию : [учеб. пособие] / Вильгельм фон. Гумбольдт ; [пер. с нем. под ред. и с предисл. Г. В. Рамишвили]. – [2-е изд.]. – М. : Прогресс, 2001. – 397 с. – (Серия “Филологи мира ”).

9. Пирс Ч. С. Начала прагматизма / Чарльз Сандерс Пирс ; [пер. с англ., предисл. В.В. Кирющенко, М.В. Колопотина]. – СПб. : Лаборатория Метафизических Исследований философского факультета СПбГУ ; Алетейя, 2000. – 318 c. – (Серия “Метафизические исследования. Приложение к альманаху”).


Два автори

1. Васильева-Шведе О. К. Теоретическая грамматика испанского языка. Морфология и синтаксис частей речи / Ольга Константиновна Васильева-Шведе, Георгий Владимирович Степанов. – [2-е изд.] – М. : Высшая школа, 1980. – 336 с.

2. Верещагин Е. М. Лингвострановедческая теория слова / Евгений Михайлович Верещагин, Виталий Григорьевич Костамаров. – М. : Русский язык, 1980. – 320 с.

Три автори

1. Максименко С. Д.Загальна психологія : [підруч. для студ. вищ. навч. закл.] / [С. Д. Максименко, В. О. Зайчук, В. О. Соловієнко та ін.] ; за заг. ред. С. Д. Максименка. – [2-е вид., перероб. і допов.]. – Вінниця : Нова Книга, 2004. – 701, [3] с.

Чотири автори

1. Методика нормування ресурсів для виробництва продукції рослинництва / [Вітвицький В. В., Кисляченко М. Ф., Лобастов І. В., Нечипорук А. А.]. – К. : НДІ “Украгропромпродуктивність”, 2006. – 106 с. – (Бібліотека спеціаліста АПК. Економічні нормативи).

2. Механізація переробної галузі агропромислового комплексу : [підруч. для учнів проф.-техн. навч. закл.] / О. В. Гвоздєв, Ф. Ю. Ялпачик, Ю. П. Рогач, М. М. Сердюк. – К. : Вища освіта, 2006. – 478, [1] с. – (ПТО : Професійно-технічна освіта).

П’ять і більше авторів

1. Психология менеджмента / [Вітвицький В. В., Кисляченко М. Ф., Лобастов І. В. и др.] ; под ред. Г.С. Никифорова. – [3-е изд.]. – Харьков : Гуманитар. центр, 2007. – 510 с.

2. Формування здорового способу життя молоді : навч.-метод. посіб. для працівників соц. служб для сім’ї, дітей та молоді / [Т. В. Бондар, О. Г. Карпенко, Д. М. Дикова-Фаворська та ін.]. – К. : Укр. ін-т соц. дослідж., 2005. – 115 с. (Серія “Формування здорового способу життя молоді” : у 14 кн., кн. 13).

Без автора

1. Воскресіння мертвих : українська барокова драма : антологія / [упорядкув., ст., пер. і прим. В. О. Шевчук]. – К. : Грамота, 2007. – 638, [1] с.

2. Історія Свято-Михайлівського Злотоверхого монастиря / [авт. тексту В. Колос]. – Грані-Т, 2007. – 119 с. – (Грані світу).

3. Проблеми типологічної та квантитативної лексикології : [зб. наук. праць / наук. ред.. Каліущенко В. та ін.]. – Чернівці : Рута, 2007. – 310 с.

4. Тіло чи особистість?Жіноча тілесність у вибраній малій українській прозі та графіці кінця ХІХ – початку ХХ століття : [антологія / упоряд. : Л. Таран, О. Лагутенко]. – К. : Граніт-Т, 2007. – 190, [1] с.

БАГАТОТОМНИЙ ДОКУМЕНТ

1. Апресян Ю. Д. Избранные труды : в 2 т. / Юрий Дереникович Апресян. – М. : Языки русской культуры : Вост. лит., 1995. – [2-е изд., испр. и доп.]. – (Язык. Семиотика. Культура).

Т. 1: Лексическая семантика. Синонимические средства языка. – 1995. – 472 с.

Т. 2: Интегральное описание языка и системная лексикография. – 1995. – 766 с.

МОНОГРАФІЇ

1. Бондарко А. В. Теория функциональной граматики : Введение. Аспек­туальность. Временная локализованность. Таксис : [коллективная монография в 6 т. / отв. ред. Александр Владимирович Бондарко] / [Булыгина Т. В., Козинцева Н. А., Маслов Ю. С. и др.]. – Ленинград : Наука, 1987. – 348 с.

2. Бурбело В. Б. Лінгвопоетика французької словесності ІХ-ХVIII ст. : [монографія] / Валентина Броніславівна Бурбело. – К. : Вид. центр “Київський університет”, 1999. – 251 с.

3. Корнилов О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов : [монография] / Олег Александрович Корнилов. – [2-е изд., испр. и доп.]. – М. : ЧеРо, 2003. – 349 с.

4. Падучева Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью: референциальные аспекты семантики местоимений : [монография] / Елена Викторовна Падучева ; отв. ред. Владимир Андреевич Успенский. – [5-е изд., испр.]. – М. : Едиториал УРСС, 2008. – 292 с.

МАТЕРІАЛИ КОНФЕРЕНЦІЙ

1. Головко Е. Б. Исследование наречных фразеологических оборотов испанского и английского языков. / Елена Борисовна Головко, Оксана Владимировна Фролова, Евгения Александровна Бармина // Материалы десятой юбилейной междунар. конф. [“Высшее образование в ХХІ веке: Информация – Коммуникация – Мультимедиа”], (17-19 сентября 2003 г.) / отв. за вып. Аркадий Андреевич Слободянюк. – Севастополь : СевНТУ, 2003. – С. 205-209.

2. Градова М. І. Прагматичний аспект одиниці номінації у художньому тексті / М.І. Градова // Материалы ІІ науч.-практ. конф. [“Стратегические вопросы мировой науки – 2007”], (Днепропетровск, июнь 2007 г.) / отв. ред. С. В. Єкимов; тех. ред. И. Г. Карнаухова. – Днепропетровск, 2007. – Серия : “Филологические науки ”. – Вып. 6 : “Актуальные проблемы перевода”, т. 1. – 2007. – С. 75-76.

3. Лассан Э. Р. Еще раз о значении, концепте и концептосфере / Элеонора Руфимовна Лассан// Доклады пленар. засед. Х Конгресса Междунар. ассоциации преподават. русс. яз. и лит-ры [“Русское слово в мировой культуре”], (Санкт-Петербург, 30 июня – 5 июля 2003 г.). – СПб. : Политехника, 2003. – Т. 1. – С. 265-275.

4. Coпілко Н. В. Лінгвокраінознавчий аспект значення слова / Наталія Вікторівна Сопілко // Материалы ІІ науч.-практ. конф. [“Стратегические вопросы мировой науки – 2007”], (Днепропетровск, июнь 2007 г.) / отв. ред. С. В. Єкимов; тех. ред. И. Г. Карнаухова. – Днепропетровск, 2007. – Серия : “Филологические науки”. – Вып. 6 : “Актуальные проблемы перевода”, т. 2. – С. 57-58.

СЛОВНИКИ

1. Англо-русский фразеологический словарь : [в 2-х т.] / [сост. Александр Владимирович Кунин]. – [4-е изд., перераб. и доп.]. – М. : Русский язык, 1984. – 942 с.

2. Испанско-русский фразеологический словарь / [сост. : Э. И. Левинтова, Е. М. Вольф, Н. А. Мовшович, И. А. Будницкая ; под ред. Э. И. Левинтовой]. – М. : Русский язык, 1985. – 1074 с.

ДИСЕРТАЦІЇ

1. Бекетова О. В. Структурно-семантичні та функціональні особливості фігур повтору в аргументативних текстах (на матеріалі німецької мови) : дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук : спец. 10.02.04 “Германські мови” / Олена Вікторівна Бекетова ; Київськ. нац. лінгв. ун-ту. – К., 1998. – 161 с.

2. Кагановська О. М. Текстові концепції художньої прози: когнітивна та комунікативна динаміка (на матеріалі французької романістики середини ХХ сторіччя) : дис. на здобуття наук. ступеня. д-ра. філол. наук : спец. 10.02.05 “Романські мови” / Олена Марківна Кагановська ; Київськ. нац. лігвіст. ун-т. – К., 2003. – 502 с.

АВТОРЕФЕРАТИ

1. Гетьман З. О. Лінгвістична модель іспанського діалогічного мовлення : принципи граматичної побудови діалогічного тексту : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня д-ра філол. наук : 10.02.05 “Романські мови” / Зоя Олексіївна Гетьман ; Київськ. ун-т ім. Т. Шевченка. – К., 1996. – 48 с.

2. Огаркова Г. А.Вербалізація концепту КОХАННЯ в сучасній англійській мові: когнітивний та дискурсивний аспекти: автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук: спец. 10.02.04 “Германські мови” / Ганна Анатоліївна Огаркова ; Київськ. нац. ун-т імені Тараса Шевченка. – К., 2005. – 16 с.

ЧАСТИНА КНИГИ, ПЕРІОДИЧНОГО, ПРОДОВЖУВАНОГО ВИДАННЯ

1. Бєлова А. Д. Лінгвістичні перспективи і прогнози у ХХІ столітті / Алла Дмитрівна Бєлова // Лінгвістика ХХІ століття : нові дослідження та перспективи / гол. ред. Валерій Вікторович Акуленко. – К. : Логос, 2006. – С. 22-33.

2. Бокова П. М. Філософські та лінгвістичні аспекти категорії часу / Поліна Михайлівна Бокова // Дослідження молодих вчених : вісник Київськ. держ. лінгв. ун-ту. – Серія “Філологія” / відп. ред. Ольга Петрівна Пророченко. – К., 1997. – Вип. 3 : Взаємодія одиниць різних рівнів германських та романських мов. – С. 206-210.

3. Булыгина Т. В. О границах и содержании прагматики / Татьяна Вячеславовна Булыгина // Известия Акад. наук СССР. – Серия литературы и языка. – М. : Наука, 1981. – Т. 40, № 4. – С. 333-342.

4. Гетьман З. О. Діалогічний текст як об’єкт стилістики / Зоя Олексіївна Гетьман // Проблеми семантики слова, речення та тексту : зб. наук. праць / відп. ред. Ніна Миколаївна Корбозерова.– К. : Вид-во Київськ. держ. лінгв. ун-ту, 1999. – Вип. 2. – С. 41-44.

5. Голубовська І. О. Гроші й багатство в національно-мовних картинах світу / Ірина Олександрівна Голубовська // Мовні і концептуальні картини світу : зб. наук. праць / відп. ред. Олена Степанівна Снитко. – К. : Видав. Дім Дмитра Бураго, 2005. – Вип. 16, кн. 1. – С. 79-82.

6. Грайс Г. П.Логика и речевое общение/Г.П. Грайс ; [пер. с англ.] //Новое в зарубежной лингвистике / ред. Нина Давидовна Арутюнова, Елена Викторовна Падучева. – Вып. 16 : Лингвистическаяпрагматика.М. : Прогресс, 1985. – С. 217-237.

7. Данилич В. С. Рецепція народних мов в історії західноєвропейського суспільства / Валентина Стефанівна Данилич // Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики : зб. наук. праць / відп. ред. Ніна Миколаївна Корбозерова.– К. : Логос, 2006. – Вип. 9. – С. 389-394.

8. Демьянков В. З. Теория прототипов в семантике и прагматике языка / Валерий Закиевич Демьянков // Структура представления знаний в языке : сб. науч.-аналит. обзоров / отв. ред. Елена Самойловна Кубрякова. – М. : ИНИОН РАН, 1994. – С. 32-86.

9. Жайворонок В. В. Українська етнолінгвістика : деякі аспекти досліджень / Віталій Вікторович Жайворонок // Мовознавство : наук.-теор. журнал / гол. ред. Віталій Григорович Скляренко. – К. : Ін-т. мовозн. ім. О. О. Потебні, 2001. – № 5. – С.48-63.

10. Іващенко В. Л. Фрагмент когнітивного моделювання концептосфери художньої культури в термінопоняттях мистецтва / В. Л. Іващенко // Мовознавство : наук.-теор. журнал / гол. ред. Віталій Григорович Скляренко. – К. : Ін-т. мовозн. ім. О. О. Потебні, 2005. – № 1. – С. 34-35.

11. Кубрякова Е. С. О понятиях места, предмета и пространства / Елена Самойловна Кубрякова // Логический анализ языка. Языки пространств. – М. : Языки русской культуры, 2000. – С. 84-92.

12. Костомаров В. Г. О пословицах, поговорках и крылатых выражениях в лингвострановедческом учебном словаре // Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения : [лингвострановедческий словарь / сост. : Вера Петровна Фелицына, Юрий Евгеньевич Прохоров ; предисл. и ред. : Виталий Григорьевич Костомаров, Евгений Михайлович Верещагин]. – М. : Русский язык, 1979. – 240 с.

13. Лакофф Дж. Метафоры, которыми мы живем / Д. Лакофф, М. Джонсон ; [пер. с англ. Н. В. Перцова] // Теория метафоры : сб. пер. / вступ. ст. и сост. Н.Д. Арутюновой ; пер. под общ. ред. Нины Давидовны Арутюновой, Марины Андреевны Журинской. – М. : Прогресс, 1990. – С. 387-415.

14. Моррис Ч. У. Основания теории знаков / Чарльз Уильям Моррис // Семиотика: Антология : сб. пер. / сост. и общ. ред. Ю.С. Степанов. – [изд. 2-е, испр. и доп.]. – М. : Академический проект ; Екатеринбург : Деловая книга, 2001. – С. 45-98.

ЕЛЕКТРОННІ РЕСУРСИ

1. Богомольний Б. Р. Медицина екстремальних ситуацій [Електронний ресурс] : навч. посіб. для студ. мед. ВНЗ ІІІ-ІV рівнів акредитації / Б. Р. Богомольний, В. В. Кононенко, П. М. Чуєв. – 80 Min / 700 MB. – Одеса : Одес. мед. ун-т, 2003. – (Бібліотека студента-медика). – 1 електрон. опт. диск (CD-ROM) ; 12 см. – Систем. вимоги: Pentium ; 32 Mb RAM ; Windows 95, 98, 2000, XP ; MS Word 97-2000. – Назва з контейнера.

2. Розподіл населення найбільш численних національностей за статтю та віком, шлюбним станом, мовними ознаками та рівнем освіти [Електронний ресурс] : за даними Всеукр. перепису населення 2001 р. / Держ. ком. Статистики України ; ред. О. Г. Осауленко. – К. : CD-вид-во “Інфордиск”, 2004. – 1 електрон. опт. диск (CD-ROM) : кольор. ; 12 см. – (Всеукр. перепис населення, 2001). – Систем. вимоги: Pentium-266; 32 Mb RAM ; CD-ROM Windows 98/2000/NT/XP. – Назва з титул. екрану.

3. Бібліотека і доступність інформації у сучасному світі: електронні ресурси в науці, культурі та освіті : (підсумки 10-ї Міжнар. конф. “Крим-2003”) [Електронний ресурс] / Л. Й. Костенко, А. О. Чекмарьов, А. Г. Бровкін, І. А. Павлуша // Бібліотечний вісник. – 2003. – № 4. – С.43. – Режим доступу до журн. : http://www.nbuv.gov.ua/articles/2003/03klinko.htm.

ДОДАТОК Ж

ПРИКЛАДИ ОФОРМЛЕННЯ СПИСКУ СКОРОЧЕНЬ НАЗВ ЛЕКСИКОГРАФІЧНИХ ДЖЕРЕЛ ТА СПИСКУ СКОРОЧЕНЬ НАЗВ ДЖЕРЕЛ ІЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРІАЛУ

СПИСОК СКОРОЧЕНЬ НАЗВ ЛЕКСИКОГРАФІЧНИХ ДЖЕРЕЛ

1. АРФС – Англо-русский фразеологический словарь : [в 2-х т.] / [сост. Александр Владимирович Кунин]. – [4-е изд., перераб. и доп.]. – М. : Русский язык, 1984. – 942 с.

2. PR – Le Petit Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française / [rédaction dirigée par Alain Rey, Josette Rey-Debove]. – P.: Dictionnaires le Robert, 1992. – 2175 p.

СПИСОК СКОРОЧЕНЬ НАЗВ ДЖЕРЕЛ

ІЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРІАЛУ

1. Матеріали преси (періодичні друковані та електронні видання)

1. Figaro– Le Figaro (газета). [Електронний ресурс] – Режим доступу до газети : http://www.lefigaro.fr.

2.HUMA– L'Humanité (газета). [Електронний ресурс] – Режим доступу до газети : http://www.humanite.presse.fr.

3. LM– Le Monde (газета). [Електронний ресурс] – Режим доступу до газети : http://www.lemonde.fr.

4. LT – Le Télégramme (газета). [Електронний ресурс] – Режим доступу до газети : http://www.letelegramme.com.

5.NOBS–Le Nouvel Observateur (журнал). [Електронний ресурс] – Режим доступу до журн. : http://www.nouvelobs.com.

2. Електронні джерела

1. PRECD-ROM. Le Petit Robert sur CD-ROM. – P.: Robert, 2001.

2. CT– СD-ROM. 2000 Courriers Types. Soft Collection. – Logiciel Micro Application, 2000.

3. Фільми

1. Guérin–Guérin J.-P. Julie Lescaut (série). – Episode "Destins croisés". – France, 2000.

2. Wermus–Wermus A.Les Cordiers, juge et flic (série). – Episode "Diable au cœur". – France, 2000.

ДОДАТОК З

ЗРАЗОК ОФОРМЛЕННЯ АРКУША ОЦІНЮВАННЯ КУРСОВОЇ РОБОТИ

Кафедра теорії, практики та перекладу французької філології

Факультет лінгвістики

АРКУШ ОЦІНЮВАННЯ

курсової роботи

студента __________________________________________________________ (ПІБ студента)

_________________________________________________________________ (назва роботи)

__________________________________________________________________

Науковий керівник ________________________________________________

(ступінь, звання, посада, ПІБ)

Критерії оцінювання Оцінка за 100-бальною системою Примітки
1. Актуальність дослідження 0-5
2. Самостійність дослідження 0-5
3. Реалізація мети дослідження; відповідність висновків обраній темі 0-5
4. Структура і логічність композиції роботи 0-5
5. Обізнаність із класичними і новітніми науковими джерелами та володіння навичками реферативного опрацювання 0-5
6. Відповідність обсягу роботи встановленим вимогам 0-5
7. Відповідність вимогам наукового стилю; дотримання вимог щодо оформлення роботи відповідно до чинних стандартів 0-5
8. Ступінь виконання завдань керівника та дотримання термінів виконання роботи 0-5
9. Структура і обсяг презентації роботи на захисті 0-10
10. Мовна компетенція студента 0-10
11. Повнота відповідей на поставлені запитання 0-10
12. Вміння захищати власну думку 0-10
13. Ступінь володіння матеріалом 0-10
14. Культура захисту 0-10
Загальна кількість балів

Науковий керівник ______________________________________

(підпис)

Дата _____________________

Члени комісії

____________________________________ ____________________________________ ____________________________________

Підсумкова оцінка за національною шкалою ____________________________

Наши рекомендации