Традиції європейського спілкування.
Європейський стиль спілкування в цілому нам, українцям, відомий і зрозумілий, оскільки ми самі є частиною Європи. Однак і європейські країни в діловому спілкуванні мають свої відмінності, свої традиції.
Німцівідрізняються високою працездатністю, чіткістю, педантичністю, скептичністю. Ці та інші необхідні в комерційній діяльності якості сприяють довгостроковим діловим зв'язкам. Німецькі підприємці винятково пунктуальні, і якщо ви виявите такі ж риси, то заслужите повагу своїх партнерів.
Німці, як правило, дуже ретельно готуються до переговорів і приступають до них тільки тоді, коли єшанси прийти до взаємовигідної угоди. Під час переговорів вони прагнуть обговорювати питання послідовно, одне за одним, педантично розглядаючи усі деталі.
Німці дуже акуратні, пунктуально виконують свої зобов'язання і вимагають від своїх партнерів такого ж ставлення до справи.
Підписуючи угоду, вони наполягають, щоб на випадок невиконання умов були передбачені високі штрафи, вимагають тривалого гарантійного періоду на поставлений товар, а також застави на випадок поставки неякісного товару. Такі вимоги дисциплінують обидві сторони.
В процесі обговорення німці прагнуть до чіткості і ясності. Хочуть, щоб зауваження робились по суті обговорюваних питань.
Великого значення німці надають офіційності, зокрема вживанню титулів та звань, одягу на переговорах.
У телефонній бесіді з німецьким партнером слід бути коротким і конкретним. Телефонна розмова коштує дуже дорого.
У німецьких ділових колах не заведено обмінюватися подарунками. Якщо вас запросили до ресторану, будьте готові до того, що вам доведеться за себе заплатити.
Якщо німець стукає себе долонею по чолу, значить, якесь висловлювання він вважає недоречним.
Французизробили чи не найбільший внесок у формування дипломатичного протоколу та етикету.
Англійський дипломат Г.Нікольсон тонко підмітив: "Французи поєднують тонкість спостереження з особливим даром ясної переконливості".
Для листування і під час ділових зустрічей з французькими підприємцями, які, як правило, є ревними патріотами всього французького, настійно рекомендується використовувати французьку мову як офіційну. Дуже шанують людей з чистою французькою вимовою. Практично усі освічені французи знають англійську мову, але вживати її намагаються дуже рідко.
Представники еліти французького суспільства добре знають філософію, історію культури, тому бажано підтримувати розмови на ці теми.
Французи розмовляють енергійно і невимушено, часто перебивають співрозмовника, висловлюють критичні зауваження.
Під час встановлення ділових контактів для французів значну роль відіграють особисті зв'язки та знайомства. їхні підприємці шукають нових партнерів через посередників, зв'язаних дружніми, сімейними або фінансовими стосунками.
Для французьких бізнесменів велике значення має рівень ведення переговорів. Французи дуже галантні на переговорах, але свої позиції відстоюють рішуче. Вони, як правило, не мають запасних варіантів, не йдуть на пошуки вигідного для обох сторін рішення.
Представники французьких фірм не виявляють самостійності на переговорах, прагнуть дотримуватись розпоряджень та вказівок свого керівництва. Тому не люблять, коли партнери несподівано змінюють свою позицію.
Французи все детально аналізують, зважують, тому переговори з ними, як правило, тривають довго. Прагнуть, щоб угоди, які вони підписують, були точно сформульовані і не мали різного тлумачення.
У французькій діловій практиці переговори заведено призначати на 11 годину ранку. У перерві може бути запропонований сніданок. Французи дуже захоплюються своєю кухнею, тому рекомендується хвалити страви і напої. Не слід додавати сіль або перець, а також залишати страву на тарілці.
Французи не відзначаються пунктуальністю. Вважають, що чим вище становище людини в суспільстві, тим пізніше вона приходить.
В одязі переважає класичний стиль. З напоїв віддають перевагу вину.
Італійціу ділових стосунках дотримуються норм, які є в більшості європейських країн. Великого значення надають рівневі ведення переговорів.
Щоб встановити ділові стосунки з фірмою, достатньо обмінятись офіційними листами з пропозиціями. Особливо охоче йдуть на контакти дрібні італійські фірми.
Італійські бізнесмени великого значення надають неформальним стосункам з партнерами. Вважають, що в неформальній обстановці легше виробити взаємовигідне рішення.
Кращий спосіб викликати прихильність італійців - виявити інтерес до їхньої історії та культури.
Італійці віддають перевагу винам місцевого виробництва. Прагнуть дотримуватися основних правил ділової етики і чекають цього від своїх партнерів.
Англійцівіддають перевагу у веденні справ тим партнерам, з якими їм уже доводилось контактувати. І чим довша історія взаємовідносин, тим більша ймовірність значних поступок англійського бізнесмена. Тому особливо важливо не розчарувати їх під час першої зустрічі.
Англійці приймають рішення повільно, зате дотримують слова. На переговорах виявляють гнучкість і підтримують ініціативу протилежної сторони.
Англійські бізнесмени вміло уникають конфліктних ситуацій, схильні до компромісу, уникають категоричних суджень і заперечень.
Улюблені теми розмов - погода, спорт, садівництво, домашні тварини.
Англійці поважають пунктуальність. Розмова має починатися і закінчуватися вчасно.
Обмін рукостисканнями відбувається тільки під час першої зустрічі.
Англійські бізнесмени шанують такі знаки уваги, як листівки до свят, привітання.
Дарувати можна тільки дрібні речі - запальнички, календарі, авторучки. Більш дорогі речі вважаються хабарами, розцінюються як підкуп партнера.
Іспанці - відкриті, галантні, з почуттям гумору, але серйозні. Схильні до спізнень. Переговори починають із загальних розмов про погоду, визначні місцеві пам'ятки.
Бізнесмени вважають, що переговори мають вестись особами, рівними за своїм становищем у діловому світі або суспільстві.
Знайомство відбувається за загальновизнаними правилами: рукостискання і обмін візитними картками.
Дорогі подарунки розцінюються як хабар.