Современная глоссалалия согласно лингвистам
Везде, где бы Господь ни давал возможность автору данного трактата посещать церкви ЕХБ в СНГ, вопрос говорения на языках и харизматического движения был одним из самых частых. Это не потому, что верующие желают просто удовлетворить потребность в знании, а потому что часто встречаются с людьми, которые практикуют глоссалалию и в свое оправдание ссылаются на Новый Завет. Так как этот феномен распространен широко и касается верующих разных деноминаций, вопрос современной глоссалалии невозможно обойти.
Каждый из нас понимает, что мы должны быть осторожными в отношении к Духу Святому и к учению о Его дарах. Ничего не должно предприниматься без надлежащей серьезности и духовной рассудительности. Однако, как было сказано выше, Дух Божий есть Дух истины. Он Сам побуждает верующих через Слово Божье испытывать все и держаться хорошего. Он приглашает нас испытывать духов, от Бога ли они [Фес.5:21;1 Ин.4:1], потому что в этом мире можно встретиться со всякими положениями. Под девизом библейских текстов может провозглашаться небиблейское учение.
Имея это в виду, мы рассматриваем в данном трактате проявление глоссалалии как среди последователей еретических движений, так и среди доктринально правоверных христиан для того, чтобы сопоставить этот феномен с учением Слова Божья и сделать соответствующие выводы. Ввиду того, что никто из нас не имеет ни возможности и ни соответствующей подготовки для самостоятельного исследования, мы можем воспользоваться трудами тех, кто имел подготовку и посвятил этому много времени.
Феномен глоссалалии много лет изучал Вильям Самарин, профессор лингвистики университета города Торонто в Канаде. Между прочим, он, кажется, русского происхождения из среды молокан города Лос-Анджелес, США. Кроме статей на данную тему, Самарин написал книгу под названием Языки человеческие и ангельские.
В статье Разновидность и переменные явления в религиозной глоссалалии, написанной в 1972 году, Самарин говорит о глоссалалии, как о "неразборчивой, послелепетной речи, проявляющей поверхностное фонологическое подобие языку без последовательной синтагматической структуры..., которая не происходит систематически от известных языков и не связана с ними". [Variation and Variables in Religious Giossalalia" in Language and Society 1:121-130.] Он объясняет, что глоссалалия имеет характер повторного произношения слогов, которые можно разделить на макросегменты, похожие на предложения, на микро сегменты, напоминающие слова; и на звуки. В ней проявляется определенный порядок ударений и интонаций.
В книге Языки человеческие и ангельские Самарин подтверждает факт, что современная глоссалалия по своей сути не является смысловой речью.
"В течение пяти лет я принимал участие в собраниях в Италии, Голландии, на Ямайке, в Канаде и в Соединенных Штатах. Я наблюдал за традиционными пятидесятниками и за нео-пятидесятннками. Я присутствовал на малых собраниях в частных домах и на многолюдных открытых собраниях; я видел такие культурные различия, какие бывают у бронских порториканцев, у берущих змей аппалачинцев и у русских молокан в Лос-Анджелесе... Глоссалалия действительно подобна языку в некоторых отношениях, но это лишь потому, что говорящий (несознательно) хочет, чтобы она была подобна языку. Однако, несмотря на поверхностные подобия, глоссалалия не является языком". [William J.Samarin, Tongues of Men and Angels (New York: Macmillan, 1972) xii, 227.]
Другой исследователь, Фелиситас Д.Гудман, автор книги Говорение на языках: междукультурное изучение глоссалалии, приводит свои данные о результате сравнительного изучения феномена, как он практикуется среди пятидесятников в США и Мексике, а также среди язычников Африки, острова Борнео, Индонезии и Японии. [Felicitas, D. Goodman, Speaking in Tongues: A Cross-Cultural Study of Glossalalia (Chicago, 1972).]
Гудман пришел к выводу, что характерные особенности глоссалалии, "то есть структуры частей (таких как звуки, слоги и фразы), и ее сверхчастевые элементы (именно, ритм, акцент и особенно всеобщая интонация)... являлись идентичными в разных языковых и культурных обществах". [Felicitas, D. Goodman, "Glossalalia" in Encyclopedia of Religion (New York: Macmillan Publishing House, 1987), 563-564.] Иначе говоря, он нашел, что современное говорение на языках во всем мире по сути одинаково. Потому что в глоссалалии наблюдается состояние перемены сознания — от уровня минимального до высшей точки напряжения. Гудман относит его к состоянию неврофизилогической перемены, всем известной, как транс. Он говорит об этом следующее:
"Я определяю глоссалалию, как порядок вокализации, патоматизм речи, который производится в подсознательном состоянии транса и прямым образом отражается в ее частевых и сверхчастевых структурах, в неврофнзиологических процессах, которые присутствуют в этом измененном состоянии.
Говоря просто, нечто, происходящее в нервной системе во время состояния транса, заставляет речь распадаться на фразы одинаковой длины, если мы примем во внимание также паузы... Я верю, что состояние транса является причиной навязчивой интонации в глоссалалии; никогда не меняясь, она поднимается на вершину в конце первой трети отдельной части речи и, приближаясь к концу, падает на уровень намного ниже первоначального". [Ibid., 564.]
Затем Фелиситас Гудман добавляет, что кроме вышеуказанных особенностей в современной глоссалалии проявляются такие звуки, как визги, гавканье, свист, хрюканье, рычание и много других животноподобных звуков. Он считает, что данного образа глоссалалия-транс является первичным человеческим поведением, включающим воспринятую практикантом вокализацию. Выражение "первичное поведение" в этом случае можно понять, как поведение интуитивное или младенческое. Люди могут входить в это состояние с помощью разного рода стимуляций, как например, пение, танцы, хлопанье в ладоши, барабанный бой. Современные исследования показывают, говорит Гудман, что этот транс — исступление, восхищение, экстаз — иначе говоря, состояние измененного сознания, является однозначным, общим, неврофизическим процессом.
Еще одним исследователем глоссалалии был д-р Д.Ларсон, профессор лингвистики и антропологии в Бетельской семинарии в США и консультант Американского Библейского Общества по переводу Библии. В статье "О говорении на незнакомых языках" он дает два текста магнитофонной записи глоссалалии, которые по мнению человека, говорившего на них, были разными языками от Духа Святого. Данные тексты, в транскрипции алфавита русского языка, звучат так:
Текст 1
Квела маспяко лабокапю, хориямаси лемасияндо, лабокато хандария ламосиян бабакатандо, ламасия ламасиян дорияко, лабо-кандоряисандо. Ломосиян дорикато. Лабозия. Ламосняндо. Ладакандория, малазия ламасиян дороко дамабабаен. Ладосияндо. Ламасия кандария. Ламаокаямиси лабосияндо.
Текст 2
Мабазандо. Котандо. Хакатанбаси. Дамазакандадакондо. Лаханбакахиямаси. Махандакатахандо. Кахомбаси. МакатанЬо. Каханбаси. Масияханто. Кахонба. МакатанЬо. Каханбаси. Масияхан-то. Кахонба. Каханбаказихи. Яхамази. Мопакзияндо. Котохандо. Ламази. Папакандо. Ламазия. Лакзохандо. Котанба. Бамаси. Нама-саполотияко. ТамбазанЪо. Масияндо. Катандори.
Ларсон дал следующее заключение относительно этой записи:
"После транскрипции текстов я проанализировал их стандартной лингвистической методикой и техническими средствами. Оба текста являются почти идентичными в звуковом отношении и образцах. Кроме заявления самого глоссалалиста, анализ не дает никаких доказательств и предпосылок, что тексты представляют собою два различных языка". [Д.Ларсон, "О говорении на незнакомых языках" перевел В.А.М. из журнала "Стандарт", текст на английском языке. Сборник статей под названием "Движение Пятидесятников в XX веке" (статья N3).]
Следует также обратить внимание на еще один факт, на который указывают лингвисты в результате своих наблюдений. Они говорят, что любой человек, который обладает нормальными физическими способностями, будь он христианином или последователем какой-то другой религии или культа, может воспроизвести этот процесс. Он может прийти в состояние трансовой глоссалалии и начать "говорить на языках", если он этого пожелает. Это доступно даже агностику и атеисту. С физической и эмоциональной точки зрения, считают исследователи, она безвредна и даже приятна. Тем, которые воспроизводят ее, она нравится, потому что она дает разрядку нервам.
Однако, для нас, как и для всех верующих во Христа, суть вопроса должна заключаться не в том, как чувствуют себя люди и нравится им глоссалалия или нет. Для нас важно знать, соответствует ли она истинному дару языков, как он представлен в Новом Завете, или нет. Если нет, то проявление современного рода глоссалалии будет в лучшем случае духовно бесполезным и неоправданным, а в худшем чем-то более опасным. Ведь Новый Завет на основе второй главы Деяний Апостолов и 1-го послания Коринфянам дает понять, что дар языков от Духа Святого во времена апостольской Церкви был, во-первых, даром понятных языков и, во-вторых, если не понятных, то переводимых для того, чтобы слушатели могли воспринимать содержание речи от Бога. В сравнении с этим, как говорит профессор Самарин, глоссалалия, которая практикуется сегодня в пятидесятннческих и харизматических церквах, не является теми языками, которые имеют смысловое содержание. Она подобна глоссалалии еретических движений и нехристианских религий. Свое заключение на эту тему Самарин выразил следующим образом:
"Крайне сомнительно, что предполагаемые случаи ксеноглоссии (смысловых иностранных языков — Автор) среди харпзматиков являются реальными. Всякий раз, когда нужно было удостовериться в них, открывалось, что слухи либо были преувеличены, либо с точки зрения лингвиста "свидетели" оказывались некомпетентными или не достойными доверия". [William J.Samarin, Tongues of Men and Angels (New York: Macmillan, 1972) 112-113.]
К такому же выводу пришел исследователь Томас Эдгар, говоря: "Харизматические пропоненты не предоставили доказательств, кроме собственных предположений, что такие явления уподобляются тому феномену", который виден в Новом Завете. [Thomas R.Edgar, "The Cessation of the Sign Gifts", Bibllotheca Sacra (October-December 1988), 372.]
Не следует забывать и следующий факт, который обнаружил Гудман в своих исследованиях: современная глоссалалия является не спонтанным явлением, а воспринятым образом поведения. Сознательно или несознательно люди учатся говорить "на языках", подражая друг другу и следуя инструкциям учителей. Этот факт подтверждают американский клинический психолог Джон Киндалл и его сотрудник, тоже психолог Пол Квалбен. Их научные исследования по поручению Лютеранской церкви Америки и Национального Института Умственного Здоровья показали, что глоссалалия является "наученным феноменом". [John Mndahl, The Psychology of Speaking in Tongues (New York: На/per and Row, 1972), 74.] В книге Харизматический хаос д-р Джон МакАртур приводит в пример харизматического проповедника, по имени Чарльз Хантер, и его жену Франсес. Чтобы воспроизвести глоссалалию у своих слушателей, они возбуждают их эмоционально, предлагая автоматически повторять бессмысленные слоги и странные звуки.
Все это указывает на то, что вряд ли современная глоссалалия подобна дару языков в Новом Завете. Истинный дар языков, данный Духом Святым в День Пятидесятницы, был дан не путем эмоционального возбуждения или подражания кому-то из людей. Он был самым настоящим даром от Господа. Мы рассматривали выше, как Виктор Уирвилл, предводитель культа Путь международный, учил своих последователей говорить на языках. Согласно Гудману, такое настолько часто бывает в харизматических церквах, что некоторые из них образовывают свои особые глоссалальные диалекты. Глоссалалия через подражание есть более регулярное явление, чем сознают это члены пятидесятнических и харизматических церквей. Но, что бы мы ни узнали от исследователей, мы должны обратиться к Новому Завету для того, чтобы более основательно рассмотреть этот вопрос.
Новый Завет и иные языки
Если бы в Новом Завете не было ничего сказано о говорении на языках, как о даре от Духа Святого, то естественно мы бы на эту тему ничего не говорили, по крайней мере не таким образом. Практика глоссалалии среди христиан в наше время и мнение, что это согласуется с Новым Заветом, заставляет нас делать сравнительные исследования.
Мы знаем, что говорят "на языках" христиане и не христиане, правоверные и всякого рода еретики. Мы также видели, что лингвисты определяют современную глоссалалию, не как настоящий язык, а как автоматизм речи, воспроизводимый подсознательно в состоянии транса. Кроме того, они не без основания заявляют, что любой человек, который пожелает, может воспроизвести трансовую глоссалалню, следуя инструкциям людей, знающих свое дело. Если это так, то как мы должны понимать дар языков в Новом Завете и что хотел сказать ап. Павел верующим в Коринфе на эту тему в первом послании к ним? С помощью Божьей, мы постараемся ответить на этот вопрос.
Говоря хронологически, первоначальное явление истинного дара иных языков произошло в День Пятидесятницы в городе Иерусалиме. Оно описано во второй главе Деяний Апостолов. Событие это имело прямую связь с обещанием Христа в книге Деяний 1:5, гласившее: "...вы через несколько дней будете крещены Духом Святым". Когда же слова Спасителя исполнились, стало очевидно, как велико и уникально было это событие.
Что касается физического эффекта сошествия Духа, мы читаем о шуме с неба, как бы от несущегося сильного ветра, и о разделившихся как бы огненных языках, а что касается духовного, результат благодатной деятельности Духа Святого виден во всей книге Деяний. Грандиозное могущество Его явления и значение данного события для проповеди Евангелия нельзя переоценить.
Об огненной особенности сошествия Духа в День Пятидесятницы мы знаем из Писания: огонь был связан с особым присутствием Бога, с Его могуществом, святостью и праведным гневом. Когда израильский народ находился в пустыне, столп огненный был еженощным признаком присутствия Божья. Гора Синайская дымилась, как печь, потому что Господь сошел на нее в огне (Исх.19:18), чтобы дать народу закон. Новый Завет подтверждает огненный характер присутствия Божья, говоря: "Бог наш есть огонь поядающий" (Евр.12:29). Все это дает понять, каково было действие Духа Божья в пробуждении глубокого сознания вины у слушателей апостола Петра в тот день. Они хорошо поняли, что без покаяния им грозят осуждение и вечная погибель.
Нельзя сказать, что во время исполнения Святым Духом в День Пятидесятницы у апостолов и других учеников Христа не было никаких эмоций. Можно представить, насколько восхищены были они тем, что происходило с ними и в них. Их сердца были преисполнены сознанием могущественного присутствия Божья. Оно выражалось в их словах и поведении.
Свидетели исторических духовных пробуждений говорят о глубоком чувстве вины у грешников, благодаря действию Духа Святого. Затем приходит чувство великой радости в результате покаяния и прощения. Несмотря на это, главным признаком присутствия Духа не следует считать возвышенное состояние или, как некоторые думают, проявление экстаза и даже глоссалалии. В такие состояния люди могут войти также с помощью искусственных приемов. Важнейшим признаком исполнения Духом нужно считать обновленный образ жизни покаявшегося человека, подтверждаемый его любовью к Богу, к Его Слову, и силу свидетельства неверующим людям. Мы не должны забывать, что вместо радости при исполнении Духом могут быть чувства глубокой скорби о некающихся грешниках. Пророк Иезекииль говорит: "И шел я в огорчении, с встревоженным духом; и рука Господня была крепко на мне" (Иез.3:14). Поэтому независимо от чувств учеников в День Пятидесятницы, им были даны языки, названные разделяющимися.
Для того, чтобы понять что представляли из себя языки как дар Духа Святого в Новом Завете, мы должны расследовать этот вопрос начиная со второй главы Деяний Апостолов. Во-первых, обратим внимание на слово языки в третьем стихе. В единственном числе оно произносится по-гречески глосса. Как правило, оно обозначает разговорную речь, состоящую из отдельных слов, имеющих значение. Во-вторых, рассмотрим остальные параллельные выражения в стихах четвертом, шестом, восьмом и одиннадцатом.
В четвертом стихе сказано: они "начали говорить на иных языках..." Здесь тоже в оригинале употреблено слово глосса. А слово иные, по-гречески этерос, просто значит другие. Оно указывает на то, что языки от Духа Святого были не просто какими-то непонятными звуками, а языками других стран. В стихе шестом мы читаем: "каждый слышал их говорящих его наречием". Слово наречие здесь является переводом греческого слова диалектос, известного нам, как диалект. В восьмом стихе написано: "мы слышим каждый собственное наречие, в котором родились". Как и в шестом стихе в нем тоже мы находим слово диалект. Оба слова: глосса и диалект в шестом и восьмом стихах несомненно определяют человеческую разговорную речь. И наконец, в одиннадцатом стихе определенно сказано: "мы слышим их нашими языками говорящих о великих делах Божьих". Здесь мы должны сперва обратить внимание на слово нашими, которое указывает на факт, что языки от Духа Святого были иностранными языками и, как таковые, отличались от языка, на котором говорили евреи в Иерусалиме в то время. Затем мы видим, что слово глосса в одиннадцатом стихе тоже обозначает разговорную речь.
То, что во второй главе Деяний слова глосса и диалектос обозначают иностранные языки с точки зрения иудеев, подтверждается еще тем, что они являются частью выражений: разделяющиеся языки, иными языками, его наречие, собственное наречие и нашими языками. Все это говорит о том, что языки, данные Духом Святым в День Пятидесятницы, были реальными иностранными языками. Они были понятны если не для всех слушателей, то, по крайней мере, для тех, кто знал их с детства. Структура, грамматика, интонация языков Дня Пятидесятницы были не трансовые, а настоящие языковые. Как мы говорили, чувства восхищения и даже экстаз в День Пятидесятницы по всей вероятности были (ибо нельзя во время такого посещения Духа Святого говорить спокойно о великих делах Божьих), однако, что касается языков, это были самые настоящие иностранные языки. Их явление в тот день не было лепетным произношением звуков с однообразной интонацией, как это происходит в современной глоссалалии.
Нужно помнить, что, согласно Гудману, современная глоссалалия разных народов и культурных наследий идентична и, как сказал Самарин, она не содержит в себе языкового значения. Напротив, дар языков в День Пятидесятницы был даром языков разделяющихся, по-гречески диамеризоменаи. Данный термин также определяет языки, данные апостолам, как существенно отличающиеся друг от друга. Без всякого сомнения, перечень наименований шестнадцати разных стран и регионов древнего мира, откуда прибыли в Иерусалим слушатели апостолов, как нельзя лучше доказывает это. Известно, что языки разных стран имеют свои специфические структуры, различные фонетические свойства и особые интонации. Несмотря на это, все они языкоподобны и кому-то понятны. Если же кому-то непонятны, то могут быть переведены. Для этого нужно иметь человека, знающего оба языка. А что касается глоссалалии наших дней, то если она даже каким-то образом и разнится по местам, но в основном она однообразна. Поэтому должно быть понятно, почему она существенно отличается от сверхъестественного дара языков в День Пятидесятницы.
Кроме второй главы Деяний, о даре языков говориться ясно в десятой и в девятнадцатой главах этой книги. Хотя в восьмой главе об этом прямо не сказано, однако, можно понять, что когда Дух Святой сошел на самарян, они тоже обрели дар, подобный описанному во второй главе. Нет причины думать, что языки этих трех глав Деяний Апостолов отличались от языков Дня Пятидесятницы.