Read the following extract and define the differences between phonetics and phonology
Материалы для семинарских занятий
Seminar 1. The Role of Sound Phenomena in Communication. Phonetics as a Science
Topics for discussion.
1. Speech & language… Think about the terms & their definitions. Single out the levels of a language system. Define the phonetic system of a language, its levels and units.
2. How is oral speech produced? Prove that any speech act manifests the aspects of sound phenomena.
3. How is phonetics defined by different linguists? What does the object of the science comprise? Speak about the main branches of phonetics & the methods applied in investigating the sound matter of the language.
4. Phonology. Should it be separated from phonetics or not? Represent different points of view & give your own arguments, please.
5. What fields can phonetics be applied to? What is the role of phonetics in language learning & teaching? What interdisciplinary overlaps (phonetics & other sciences) would you like to mention?
Literature
1. Боисова, Л.В., Метлюк, А.А. Теоретическая фонетика английского языка: учеб.пособие для ин-тов и фак. иностр.яз./ Л.В. Борисова, А.А. Метлюк. – Минск: «Вышэйшая школа», 1980. – С. 3 -17.
2. Васильев, В.А. Фонетика английского языка. Нормативный курс: учебник для ин-тов и фак. иностр.яз./ В. А. Васильев [и др.] – 2-е изд.перераб. - М.: Высшая школа, 1980. - С.7 – 36
3. Соколова, М.А. Теоретическая фонетика английского языка. Практикум: учеб.пособие / М.А. Соколова, И.А.Афонская, Л.Б.Ковалева [и др.] – М.: «Профобразование»,2001. – С. 3 -6
Key terms: the phonetic system, the segmental level, the prosodic level, articulatory aspect of sound phenomena, acoustic aspect of sound phenomena, auditory aspect of sound phenomena, linguistic aspect of sound phenomena, constitutive function of sound phenomena, distinctive function of sound phenomena, identificatory function of sound phenomena, phonetics, phonology.
Tasks and exercises:
1. Insert the necessary terms or give definitions of the terms in the following text.
Language is (1) … . It includes 4 main levels : (2) … . The phonetic level is a basic one and is represented in every language by its own phonetic system. The phonetic system of a language is (3) … . It consists of 2 levels. The units of the (4) … level are (5) …, the units of the prosodic level are(6) … None of the phonetic units are (7) … . They fulfill 3 main functions (8) … and have 4 main aspects (9) … . The articulatory aspect (10) … and has 3 components (11)…, the auditory aspect (12) … , the acoustic aspect (13) … and the linguistic aspect that is also called (14)… or (15) … . Phonetics is (16)… and studies (17) … . Its main branches are (18 )… . We should not mix the essence of two terms phonetics and (19) … which means (20) … .
2. Prove, please,that phonetics is closely connected with other linguistic sciences: grammar, lexicology, stylistics, the history of a language and non-linguistic sciences: physiology, biology, physics, psychology, history, statistics
Read the following extract and define the differences between phonetics and phonology.
И. С. Трубецкой
ОСНОВЫ ФОНОЛОГИИ
"Основы фонологии" Николая Сергеевича Трубецкого (1890-1938)— главный труд Пражской фонологической школы, первое развернутое и систематическое изложение новой лингвистической дисциплины, сыгравшее исключительную роль в ее оформлении. Эта книга на немецком языке вышла в J 939 году вскоре после смерти автора. В дальнейшем "Основы фонологии" были переведены на многие языки (первое издание на русском — в I960 году). Этот труд не утратил актуальности и имеет широкое общеязыковедческое значение: классификация оппозиций, например, приложима не только к фонологии, но и к другим областям языковой структуры.
1. Фонология и фонетика
Каждый раз, когда один человек говорит что-либо другому, мы имеем дело с речевым актом, или речью. Речь всегда конкретна, она приурочена к определенному месту и к определенному времени. Она предполагает наличие говорящего («отправителя»), слушателя («получателя») и предмета, о котором идет речь. Все эти три элемента — говорящий, слушатель и предмет речи — меняются от одного речевого акта к другому. Но речевой акт предполагает наличие еще одного момента: чтобы слушатель понимал собеседника, оба они должны владеть одним и тем же языком; наличие в сознании каждого члена языковой общности единого языка является предпосылкой любого речевого акта. В противоположность однократному характеру речевого акта язык представляет собой нечто общее и постоянное.. Язык существует в сознании всех членов данной языковой общности и лежит в основе бесконечного числа конкретных речевых актов. С другой стороны, однако, существование языка оправдано лишь по^ стольку, поскольку он способствует осуществлению речевых актов; он существует лишь постольку, поскольку с ним соотносятся конкретные речевые акты, иначе говоря, поскольку он реализуется в'этих конкретных речевых актах. Без конкретных речевых актов не было бы и языка. Таким образом, речь и язык предполагают друг друга. Они неразрывно связаны друг с другом и могут рассматриваться как две взаимосвязанные стороны одного и того же явления -— «речевой деятельности». По своему существу, однако, это совершенно различные веши, поэтому они и должны рассматриваться независимо друг от друга. <..>
Речевая деятельность (как язык, так и речь) имеет, согласно Соссю-ру, две стороны: обозначающее (!е signifiant) и обозначаемое (le signifie). Таким образом, речевая деятельность представляет собой сочетание и взаимосвязь обозначающего и обозначаемого.
Обозначаемым в речи всегда является совершенно конкретное сообщение, которое имеет смысл только как целое. Наоборот, обозначаемым в языке являются абстрактные правила: синтаксические, фразеологические, морфологические и лексические. Ведь даже значения слов, поскольку они даны в языке, являются лишь абстрактными правилами, понятийными схемами, с которыми связаны тс конкретные значения, которые всплывают
в речи.
Обозначающим в речи является конкретный звуковой поток — физическое явление, воспринимаемое на слух. По что является обозначающим в языке? Если обозначаемым в языке являются тс правила, согласно которым вся область значений' членится на составные части,-упорядоченные соответствующим образом, т® обозначающим в нем могут быть только такие правила, согласно которым упорядочивается звуковая сторона речевого акта. i
Число различных конкретных представлений и мыслей, которые могут быть обозначены в речевых актах, бесконечно. Число же лексических значений, существующих в языке, ограничено; «владение» языком, как раз в том и состоит, что с помощью ограниченного числа семантических и грамматических средств, предоставляемых в паше распоряжение языком, мы выражаем все конкретные представления, мысли и их связи. Обозначаемое в языке в противоположность обозначаемому в речи состоит, таким образом, из конечного исчисляемого числа единиц. Но точно такое же отношение между языком и речью имеет место в сфере обозначающего. Ар-тикуляторные движения и соответствующие им звучания, возникающие в речи, до бесконечности многообразны, а звуковые нормы, из которых складываются единицы обозначающего, конечны, исчисляемы, количественно ограничены.
Так как язык состоит из правил, или норм, то он в противоположность речи является системой, или, лучше сказать, множеством частных систем. Грамматические категории образуют грамматическую систему, семантические категории — различного рода семантические системы. Все системы вполне уравновешены так, что их части поддерживают друг друга, восполняют друг друга, связаны друг с другом. Только поэтому и можно связать бесконечное многообразие представлений и мыслей, всплывающих в речи, с элементами системы языка. Сказанное имеет силу и для обозначающего. Звуковой поток речи представляет собою непрерывную, на первый взгляд неупорядоченную последовательность переходящих друг в друга звучаний. В противоположность этому единицы обозначающего в языке образуют упорядоченную систему. И лишь благодаря тому, что отдельные элементы, или моменты, звукового потока, проявляющегося в речевом акте, могут быть соотнесены с отдельными членами этой системы, в звуковой поток вносится порядок.
. Таким образом, различные аспекты языкового процесса настолько разнородны, что их исследование должно быть предметом ряда частных наук. Прежде всего .совершенно очевидно, что обозначаемый и обозначающий аспекты речевой деятельности должны быть подведомственны различным дисциплинам. Действительно, «учение о звуках» <...> уже с давних пор являлось особой частью языкознания, строго отграниченной от «учения о значении». Но, как мы уже видели выше, обозначающее в языке представляет собой нечто совершенно иное по сравнению с обозначающим в речи. Целесообразно поэтому вместо одной иметь две «науки о звуках», одна из которых ориентировалась бы на речь, а другая -— на язык. Соответственно различиям в объекте обе науки должны применять различные методы: учение о звуках речи, имеющее дело сконкретными физическими явлениями, должно пользоваться методами естественных наук, а учение о звуках языка в противоположность этому — чисто лингвистическими методами (шире— методами общественных или гуманитарных наук). Мы будем называть учение о звуках речи фонетикой,а учение о звуках языка — фонологией.<...>
Однако, определив фонологию как учение о звуках языка и фонетику как учение о звуках речи, мы сказали еще далеко не все. Различие между этими двумя науками следует рассмотреть глубже и основательней.
Так как обозначающим в речи является звуковой поток, физическое явление однократного характера, то наука, которая занимается его изучением, должна использовать методы естественных наук. Можно изучать как чисто физический, или акустический, так и чисто физиологический; или артикуляторный, аспект звукового потока в зависимости от того, что мы собираемся исследовать: его свойства или способ образования; но, собственно говоря, нужно одновременно делать и то и другое. <...>
Единственной задачей фонетики является ответ на вопрос: «Как произносится тот или другой звук?» Ответить на этот вопрос можно, лишь точно указав, как звучит тот или иной звук и каким образом, то есть благодаря, какой работе органов речи, достигается этот акустический эффект. <...> Звук— это воспринимаемое слухом физическое явление, и при исследовании акустической стороны речевого акта фонетист соприкасается с психологией восприятия. Артикуляция звука представляет собой наполовину автоматизированную и все же контролируемую волей и управляемую центральной нервной системой деятельность; исследуя артикуляторную сторону речевого акта, фонетист соприкасается с психологией автоматизированных действий. Однако, несмотря на то, что область фонетики лежит в сфере психического, методы фонетики являются естественнонаучными. Это связано, между прочим, с тем, что смежные области экспериментальной психологии также используют методы естественных наук, поскольку дело идет здесь не о высших, а о рудиментарных психических процессах. Нстествешюнаучная установка является для фонетики безусловно необходимой.
Особенно характерно для фонетики полное исключение какого бы то ни было отношения исследуемых звуковых комплексов к языковому зна чению. Специальная тренировка, натаскивание слуха и осязания, которые должен пройти хороший фонетист, работающий наслух, как раз и состоит в том, чтобы приучить себя выслушивать предложения и слова, а при произнесении ощущать их, не обращая внимания на их значения, и воспринит-мать лишь их звуковой и артикуляторный аспекты так, как это делал бы иностранец, не понимающий данного языка: -Тем самым фонетику можно определить как наукуо материальной стороне (звуков) человеческой речи.
Обозначающее в языке состоит из определенного числа элементов, сущность которых заключается в том, что они отличаются друг от друга.. Каждое слово должно чем-то отличаться.от всех прочих слов того же языка. Однако язык знает лишь ограниченное. число таких различительных средств, а так как это число гораздо меньше числа слов, то слова по необходимости состоят из комбинаций различительных элементов <...>. При этом, однако, допустимы не все мыслимые комбинации различительных элементов. Комбинации подчиняются определенным правилам, которые формулируются по-разному для каждого языка. Фонология должна исследовать, какие звуковые различия в данном языке связаны со смысловыми различиями, каковы соотношения различительных элементов (или «примет») и по каким правилам они сочетаются друг с другом в слова (и соответственно в предложения). Ясно, что эти задачи не могут быть разрешены с помощью естественнонаучных методов. Фонология должна применять, скорее, те же методы, какие используются при исследовании грамматической системы языка. Звуки, которые являются предметом исследования фонетиста обладают большим числом акустических и артикуляторных признаков. И все признаки существенны для исследователя, поскольку только полный учет их позволит дать правильный ответ на вопрос о произношении того или иного звука. Но для фонолога большинство признаков совершенно несущественно, так как они не функционируют в качестве различительных признаков слов. Звуки фонетиста не совпадают поэтому с единицами фонолога. Фонолог должен принимать во внимание только то, чтов составе звука несет определенную функцию в системе языка.
Эта установка на функцию находится в самом резком противоречии с точкой зрения фонетики, которая, как говорилось выше, должна старательно исключать всякое отношение к смыслу сказанного (то есть к функции обозначающего). Это препятствует подведению фонетики и фонологии под общее понятие, несмотря на то, что обе науки на первый взгляд имеют дело с одним и тем же объектом. Повторяя удачное сравнение Р. Якобсона, можно сказать, что фонология так относится к фонетике, как политическая экономия к товароведению или наука о финансах к нумизматике. Звуковой поток, изучаемый фонетистом, является континуумом, который может быть расчленен на любое число частей. Стремление некоторых ученых вычленить в континууме «звуки» основано на фонологических представлениях (опосредованных письменными образами). Так как вычленение «звуков» в действительности является весьма нелегкой задачей, некоторые фонетисты предложили различать «опорные звуки» (Stellungslauten) и лежащие между ними «переходные звуки» (Gleitlaulen). «Опорные звуки», соответствующие фонологическим элементам, описываются, как правило, подробно, тогда как «переходные звуки» обычно не описываются, поскольку они, очевидно, рассматриваются как малосущест-. венные или даже как совсем несущественные. Подобного рода подразделение элементов звукового потока не может быть оправдано с чисто фонетической точки зрения; оно покоится на ошибочном перенесении фонологических понятий в область фонетики. Для фонолога известные элементы звукового потока действительно несущественны. Однако таковыми оказываются не только «переходные звуки», но и отдельные качества и признаки «опорных звуков». Разумеется, фонетист не может принять эту точку зрения. Несущественным для него может быть, скорее, лишь значение, смысл речевого акта, тогда как все элементы или части речевого потока для него равно существенны и важны. Конечно, фонетист всегда будет рассматривать известные типические положения органов речи и соответствующие им акустические явления как основные элементы фонации и таким образом сохранять основной принцип описания типичных артикуляционных и звуковых образований, извлекаемых из звукового и артикуляторного континуума. Однако такой подход допустим, лишь в элементарной фонетике, к которой должна присоединяться другая часть, где исследуется структура фонетических целостностей высшего порядка. И совершенно естественно, что при описании фонетического строя языка учение о фонетических элементах в известной мере учитывает фонологическую систему данного языка, а фонологически существенные противоположения рассматриваются в нем более тщательно, нежели совершенно несущественные.
Что касается фонологии, то она, само собой разумеется, должна использовать известные фонетические понятия. Утверждение о противоположности между глухими и звонкими шумными в русском языке, служащей для различения слов, принадлежит сфере фонологии. Однако сами понятия «звонкий», «глухой», «шумный» являются фонетическими. Начало любого фонологического описания состоит в выявлении смыслоразличи-тельных звуковых противоположений, которые имеют место в данном языке. Фонетическое описание данного языка должно быть принято в качестве-исходного пункта и материальной базы. Что же касается следующих, более высоких, ступеней фонологического описания — систематики и комбинаторики, — то они уже совершенно не зависят от фонетики.
Таким образом, известный контакт между фонологией и фонетикой, несмотря на их принципиальную независимость, неизбежен и безусловно необходим. Однако это взаимодействие должно касаться лишь начальных этапов фонологического и фонетического описания (элементарной фонетики и фонологии); но и в этих пределах не следует переходить границ безусловно необходимого. <...>