Проблема чрезмерного использования заимствований в русской речи
Текст№3.
Идёшь по улице, и вдруг в глаза бросается яркая афиша: «Концерт Zемфиры». Рядом кинотеатр приглашает тебя на просмотр новой ленты под названием «Шиzа». Захочется перекусить, а на дверях ресторана красуется «Бiблiотека». Придёшь домой, берёшь газету, глядь – на первой странице сообщение «Кур$ валют». Включаешь телевизор, чтобы отвлечься, но и тут назойливо рекламируются охранные системы «Allигатор». В смятении подходишь к окну, видишь на стене соседнего дома приглашение на «Ве4ер отдыха» и теперь только понимаешь, что тебя обложили со всех сторон.
Обогащается или портится природная речь благодаря заимствованиям – вопрос непростой и неоднозначный. Языковая стихия берёт из окружающего мира всё, что ей потребно, и выбрасывает на берег лишнее. Но когда сплошь и рядом в кириллические устоявшиеся написания внедряются латинские и иные графические символы, то это ведет не к обогащению языка, а к нарушению его функционирования, к размыванию веками устанавливавшихся норм.
Англо- и иноязычными словами в их натуральном написании сегодня пестрят страницы прессы, эти слова вторгаются в текст, наводняют рекламу. Но одно дело, когда просто употребляется лексика на латинице, и совсем другое, если чужие буквы оказываются внутри слова, ломают его изнутри. Любой юрист подтвердит, что это нарушение гораздо более тяжкое.
Модная певица и производители автосигнализаций, вернее – их агенты по рекламе, используют латинские буквы в формировании и раскрутке образа чаще всего в погоне за оригинальностью. Им кажется: внимание потенциальных потребителей легче привлечь необычным графическим начертанием имени или названия фирмы. Дескать, наш глаз невольно цепляется за неправильное сочетание.
Расчет, вероятно, оправдывается, но насколько велика его отдача? На мой взгляд, подобный подход к формированию имиджа является довольно поверхностным, примитивным, а главное – становится банальным.
Варианты Zемфира (равно как и Глюк' OZA) и «Allигатор» есть выпендрёж и ненужное искажение письменной формы. Применяя иностранные слова, не стоило заниматься порчей языка. Великий и могучий Алфавит, подаренный нам славянскими святыми Кириллом и Мефодием, принесён в жертву золотому тельцу.
Реальная жизнь, увы, приводит нам примеры такого рода, и не пришлось бы в близком будущем констатировать свершившийся факт словами Татьяны Бек: «До свидания, алфавит».
(По С. Казначееву)
Задание№1. Прочитайте текст С. Казначеева, ответьте на вопросы и заполните таблицу:
1.Какова тема текста С.Казначеева?
2.Какие основные проблемы текста вы можете обозначить?
3. Как можно охарактеризовать проблему текста (выберите необходимое):
· общественно-значимая;
· идеологическая;
· социальная;
· межнациональная;
· морально-этическая;
· злободневная;
· животрепещущая;
· жизненная;
· насущная…
4.Выражена ли в тексте позиция автора (С.Казначеева) по данному вопросу?
Задание№2.Восстановите запись в таблице («Тема»); самостоятельно сформулируйте проблемы текста и выявите авторскую позицию, опираясь на материал таблицы:
Тема | Проблема может заставить нас: | Позиция автора |
Рассуждать вместе с автором (о чем?) | Делает читателя своим союзником; Аргументируя свой тезис, обращается (к чему?) | |
По-иному посмотреть (на что?)… | Утверждает, (что?)… Образно воссоздает картину происходящего; | |
Оценить степень (вины) (кого? перед чем?) | Убеждает читателя в своей правоте; Уточняет (что?) | |
Оценить собственную позицию по отношению (к чему?) | Выделяет ключевые проблемы (кого? чего?); Показывает негативную сторону нашей жизни… |
Задание №3. Прочитайте текст ученического сочинения и ответьте на вопросы:
«Обогащается или портится речь благодаря заимствованиям»? Ответ на этот вопрос, являющийся непростым и неоднозначным, мы находим, читая текст С.Казначеева.
Проблему активного использования в современном русском языке иностранных словможно назвать важной: в нашу речь все больше входит новых заимствованных слов, которые охотно употребляются многими из нас. При этом вытесняются слова привычные, исконно русские. Так, например, часто употребляются в печати, на телевидении, в повседневной жизни недавно пришедшие к нам слова: «тинэйджер», «шопинг», «чат», «секьюрити» и многие другие. Следовательно, с этой позиции проблему, рассматриваемую автором, можно назвать социально значимой, ведь «не замусоренный» богатый язык - основа общения людей, возможность многим из нас найти и реализовать себя в жизни.
Автор стремится донести до читателя мысль о том, чтоне только заимствование слов разрушает нашу лексику, но и латинские, и иные графические «вкрапления» иноязычного написания слов, встречающиеся, например, в названиях, на вывесках магазинов, например «НичегGo Личного». Он делает вывод: все «это ведет не к обогащению языка, а к нарушению его функционирования, к размыванию веками устанавливающихся норм».
Я не могу не согласиться с мнениемС.Казначеева, который не приемлет массового, неоправданного заимствования. Я считаю, что использовать слова иностранного происхождения необходимо только тогда, когда в русском языке им нет адекватной замены. Русский язык очень богат словами-образами, словами-красками, исконно русские слова создают его полную информационную достаточность. Но, к сожалению, многие из них заменяются иностранными эквивалентами или не употребляются вовсе, потому что насильственно вытеснены иноязычными словами-дублерами.
Многие русские поэты и писатели высказывали свое мнение об употреблении иностранных слов и красоте русской речи: Н.В. Гоголь, Л. Н. Толстой, А. А. Ахматова, И. А. Бунин, В. В. Набоков. Так, например, в лирических отступлениях в поэме «Мертвые души» Н.В.Гоголь, подчеркивая самобытность, великую природную силу родного русского слова, называл его « замашистым», «бойким».
В романе Л.Н.Толстого «Война и мир» любимые герои писателя говорят искренне, просто, «немудрено». Напротив, гости модного салона Анны Павловны Шерер, до появления Пьера Безухова, забыв, что они русские, как принято в свете, говорят по-французски. Заимствованные мысли, чувства они выражают, по мысли Толстого, на заимствованном языке.
Итак, прочитав текст С.Казначеева, я пришла к выводу, что необходимо бережно относится к русскому языку, сохранять его красоту и, по возможности, обходиться без заимствований, засоряющих нашу речь.
1. Как определяет автор сочинения тему прочитанного текста? (Выделите это предложение цветной пастой и вынесите на поля символ Т*)
2. Преобразована ли тема текста в проблемный вопрос? /(выделите конструкцию цветной пастой, вынесите на поля символ ПТ**)
3. Какова, согласно работе ученика, основная (главная) идея текста С. Казначеева?
4. Какими конструкциями в своей работе учащийся оформляет комментарий к проблеме, заявленной автором данного текста С.Казначеевым? (Выделите эти конструкции цветной пастой, вынесите на поля символ КП***)
5. Какими конструкциями в своем сочинении учащийся оформляет позицию автора (С.Казначеева), рассуждающего о чрезмерном использовании в речи заимствованных слов и графических искажений слов исконно русских? (Выделите эти конструкции цветной пастой, вынесите на поля символ ПА****);
6. Какими конструкциями в своем сочинении учащийся оформляет свое мнение по проблеме текста? Является ли часть текста рассуждением или представляет собой констатацию: утверждение-согласие с позицией автора текста С.Казначеева? (Выделите эти конструкции цветной пастой, вынесите на поля символ СМ*****);
7. Приведены ли учащимся доказательства собственного мнения по проблеме, обозначенной автором текста? Содержатся ли в доказательствах иллюстрации к выдвинутому аргументу? (Выделите в доказательствах цветной пастой собственно аргумент и иллюстрацию к аргументу, вынесите на поля символы ******Д1, А1, Ил1; Д2, А2, Ил2).
8. Сделан ли учащимся вывод, завершающий рассуждение по тексту С.Казначеева. (Выделите конструкцию, которая оформляет вывод в сочинении ученика цветной пастой, и вынесите на поля символ В*******)
Задание№4. Произведите самопроверку, используя подсказку, данную в этом задании: