Оппозиция «язык и речь». основные единицы общения
СРЕДНЕРУССКИЙ ГУМАНИТАРНО-ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ
КАФЕДРА ГУМАНИТАРНЫХ ДИСЦИПЛИН И ЖУРНАЛИСТИКИ
МАРУТИНА ИРИНА НИКОЛАЕВНА
РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ
для студентов гуманитарных направлений
ОБНИНСК - 2011
Рецензенты:
Строева О.Э.,к.фил.н., доцент кафедры гуманитарных дисциплин и журналистики НОУ ВПО «Среднерусский гуманитарно-технологический институт»
Пак Н.И.,д.фил.н., профессор кафедры литературы Калужского государственного педагогического университета им. К.Э. Циолковского
Русский язык и культура речи/ Авт.-сост. И.Н.Марутина. – Обнинск: Изд-во ВНИГМИ МЦД, 2011. – 167с.
В современную эпоху, требующую получения и обработки большого количества информации, оперативных действий, быстрого принятия решений, от специалиста для успеха в его профессиональной деятельности требуются навыки владения устной и письменной речью.
Учебно-методическое пособие «Русский язык и культура речи» предназначено для студентов, обучающихся по гуманитарным направлениям, таким как «Юриспруденция», «Экономика», «Менеджмент», «Психология», «Педагогика».
Пособие составлено в соответствии с государственными образовательными стандартами и перечнем АПИМов.
Книга включает в себя курс лекций, задания для практической и самостоятельной работы, обширный банк тестовых заданий для самоконтроля.
Учебно-методическое пособие нацелено на формирование у студентов речевой культуры, навыков владения языком, что формирует языковой портрет современного образованного человека.
Книга предназначена для студентов всех форм обучения.
© НОУ ВПО «Среднерусский гуманитарно-технологический институт», 2011
© И.Н. Марутина, 2011
СОДЕРЖАНИЕ
Введение 4
Оппозиция «язык и речь». Основные единицы общения 4
Стили современного русского языка 12
Научный стиль речи 15
Публицистический стиль речи 19
Официально-деловой стиль речи 21
Свойства официально-деловой письменной речи 24
Личные деловые документы 32
Реклама в деловой речи 39
Деловое общение 46
Деловой этикет 52
Разговорная речь в системе функциональных стилей 60
Художественный стиль речи. Выразительные средства языка 66
Оратор и его аудитория 72
Языковая норма, её роль в функционировании языка. Типы норм 82
Лингвистические словари 87
Особенности русского ударения 93
Орфоэпические нормы языка 97
Лексические нормы языка 102
Фразеологизмы и культура речи 108
Морфологические нормы употребления числительного 110
Синтаксические нормы языка 114
Русская орфография: правила и принципы 119
Пунктуационные нормы языка 129
Грамматические нормы современного русского языка 147
Типология речевых ошибок 155
Демонстрационный вариант теста 159
Вопросы для подготовки к зачёту 163
Литература 167
Электронные ресурсы 167
ВВЕДЕНИЕ
Вопросы о речевой культуре человека в настоящее время стоят очень остро и находятся в центре внимания преподавателей, ученых-языковедов, общественных деятелей. Негативные явления, разрушающие русский язык, широко распространены в устной речи. В их числе ошибки в ударениях; чрезмерное и неуместное употребление заимствований; общение на жаргоне; неточность словоупотребления; грамматические ошибки и многое другое. Не менее остро стоит вопрос и о культуре письменной речи. Умение грамотно писать, оформлять деловые бумаги (служебные документы) в соответствии с нормами стилистики и делового этикета – необходимое требование времени. XXI век выдвинул в качестве одного из главных условий профессионального успеха коммуникабельность – умение выступать публично, проводить переговоры, убеждать аудиторию. Знание особенностей публичной речи, этапов ее подготовки и словесного оформления, а также делового этикета важно для будущих бакалавров юриспруденции.
Курс «Русский язык и культура речи» нацелен на повышение уровня практического владения современным русским литературным языком в разных сферах его функционирования, на углубление понимания основных характерных свойств русского языка как средства общения и подачи информации, на расширение общегуманитарного кругозора.
Цель изучения дисциплины заключается в корректировке и приобретении знаний по различным аспектам русского языка и культуры речи. Основными задачами изучения дисциплины являются:
1) расширение и приобретение знаний по базовым темам: "Стили современного русского языка"; "Языковая норма, ее роль в становлении и функционировании литературного языка"; "Оратор и его аудитория"; "Культура письменной и устной речи"; "Реклама в деловой речи"; "Язык и стиль распорядительных документов";
2) приобретение практических навыков: грамотное составление деловых бумаг: распорядительных и инструктивно-методических документов; знакомство с основными типами коммерческих писем, с их структурно-композиционными особенностями, нормами делового этикета; усвоение основных норм произношения и постановки ударения в современном русском языке; усвоение норм устной речи (в аспекте выбора слова и словоупотребления) на основе анализа типичных речевых ошибок.
После изучения дисциплины студенты должны:
уметь: 1) составлять служебные – распорядительные и инструктивно-методические – документы, а также коммерческие письма (с соблюдением норм орфографии и пунктуации, деловой стилистики и этикета); 2) грамотно говорить (не допуская орфоэпических, лексических и грамматических ошибок); 3) эффективно общаться на русском языке, решая профессиональные задачи (с применением знаний основ публичного выступления, искусства убеждения собеседника);
знать: о стилях речи и их разновидностях в современном русском языке; о языковой норме, ее роли в становлении и функционировании литературного языка; об интернациональных свойствах русской официально-деловой письменной речи; об основных направлениях совершенствования навыков говорения и письма и мн. др.
иметь представление:о языке и речи, видах речевой деятельности; о невербальной коммуникации; о нормативных словарях и справочниках русского языка.
ОППОЗИЦИЯ «ЯЗЫК И РЕЧЬ». ОСНОВНЫЕ ЕДИНИЦЫ ОБЩЕНИЯ
Человек, как известно, социальное существо. Жизнь человека невозможна без общения с другими людьми. Общение — главный источник богатства внутреннего мира человека. В процессе общения происходит формирование личности человека, развитие его интеллекта, воспитание нравственных и эстетических качеств.
Предметом изучения дисциплины «Русский язык и культура речи» является речевое общение, или «речевая коммуникация». Термин «коммуникация» происходит от латинского слова «communicatio — communicare», что обозначает «делать общим, связывать, общаться». Поэтому термины «речевое общение» и «речевая коммуникация» могут употребляться как синонимы.
Способность к речевому общению является специфическим отличительным признаком человека как биологического вида. Общеизвестно, что насекомые, птицы, животные располагают богатейшими звуковыми и кинетическими (двигательными) средствами обмена информацией. Однако взаимодействие между ними ученые называют биологически целесообразным совместным поведением, направленным на адаптацию, приспособление к среде. Человек же не только приспособился к среде, но и преобразует ее в своей деятельности на основе взаимодействия с другими людьми. Специфичность взаимодействия людей в процессе их жизнедеятельности базируется на мышлении и связана с использованием языка и речи. Каково же соотношение понятий «язык» и «речь» с точки зрения их места в речевой коммуникации?
Понятие культуры речи предполагает знание оппозиции «язык-речь».
Язык— потенциал, совокупность возможностей, которые можно использовать в конкретной ситуации. У языка несколько функций. Важнейшая из них — функция общения. Для того чтобы язык успешно выполнял эту функцию, необходимо достаточное владение им. Владеть языком значит: а) уметь выражать заданный смысл разными (в идеале всеми возможными в данном языке) способами (т.е. способность к перефразированию); б) уметь извлекать из сказанного на данном языке смысл, в частности — различать внешне сходные, но разные по смыслу высказывания (различение омонимии) и находить общий смысл у внешне различных высказываний (владение синонимией); в) уметь отличать правильные в языковом отношении предложения от неправильных.
Относительно природы и сущности языка существует несколько точек зрения:
1. язык биологическое явление, наследуемое человеком от родителей;
2. психическое явление – проявление «духа божьего и человеческого» («Вначале было слово»);
3. социальное явление, возникшее и развившееся в связи с потребностью людей в общении.
Язык полифункциональная система, имеющая дело с созданием, хранением и воспроизводством информации. Функции языка связаны с его природой, назначением в обществе:
коммуникативная– язык прежде всего – форма человеческого общения;
познавательная (когнитивная) – с помощью языка происходит в значительной степени познание окружающего мира;
эмоциональная – способность выражать чувства и эмоции говорящих, их оценки.
Понятие «культура речи» многозначное, и одно из значений его очень тесно связано с понятием литературного языка. Литературный язык— основная, наддиалектная форма существования языка, характеризующаяся большей или меньшей обработанностью. По своему культурному и социальному статусу литературный язык противостоит территориальным и социальным диалектам и просторечию. Всякий современный литературный язык входит в состав соответствующего национального языка. Литературный язык — это то, что в языковом плане объединяет нацию, одна из составляющих национальной культуры.
В теории языка выделяют также нелитературный язык, то есть ненормированный, выходящий за рамки нормы. В первую очередь это просторечие –речь необразованной части городского населения. К.И. Чуковский в книге «Живой как жизнь. Разговор о русском языке» (М., 1962) пишет: «Какая-то «дама с собачкой», одетая нарядно и со вкусом, хотела показать своим новым знакомым, какой у нее дрессированный пудель, крикнула ему повелительно: — Ляжь!..
В этом «ляжь» отпечаток такой темной среды, что человек, претендующий на причастность к культуре, сразу обнаруживает свое самозванство, едва только произнесет это слово».
В национальных языках имеют место территориальные и социальные диалекты. Территориальный диалект – разновидность данного языка, употребляемая жителями той или иной территории. Например: севернорусское оканье, южнорусское аканье, взрывное и фрикативное Г, различение и неразличение Ц и Ч. Различия в диалектах м.б. и грамматическими: в одних формах употребляют форму Р.п. ед. ч. сущ. ж.р. – у жене, у сестре; в других – у жены, у сестры. Между диалектами имеются и лексические различия: петух (север) – кочет (юг).
Социальный диалект (жаргон)– разновидность данного языка, употребляемая лицами, принадлежащими к одной социальной или профессиональной группе. Социальные диалекты различаются обычно только лексикой. Исторически известны в России дворянский, купеческий жаргоны, жаргоны различных групп ремесленников, что отразилось в русской классической литературе. Сейчас часто говорят о молодёжном жаргоне (студенческом и школьном), воровском, который называют арго – языком деклассированных элементов. Например, в молодёжной среде используются следующие выражения и слова: тупить, баранить, залететь, лох, сесть на иглу. Часто слова в молодёжный жаргон приходят из арго, напр., опустить. В преступном мире употребительны слова: авторитет – член организованной преступной группы, находящийся на более высокой ступени иерархии, катала – игрок, пользующий нечестными приёмами в карточной игре; кидала – член преступной группы, специализирующийся на обмане лиц, продающих свои машины, поставить на счётчик – требовать с должника уплаты долга с процентами под угрозой расправы. Слова жаргонной речи называются жаргонизмами.
Язык –это естественная универсальная знаковая система,куда входят: фонетика, морфология, синтаксис, словообразование, лексика, семантика и специфические единицы каждого уровня: фонема, морфема, слово, словосочетание, предложение.
Фонема – неделимая и незначимая звуковая единица языка, служащая для опознавания, различения или разграничения минимальных значимых единиц – морфем, а через них и слов. Напр.: словоформы пел, пал, пил различаются только второй фонемой (э, а, и), которая различает корневые морфемы пе, па, пи.
Морфема – минимальная часть слова, которая может иметь какое – либо значение. Например, в слове москв – ич – к – а четыре морфемы: морфема москв (корень) – содержит указание на местность; ич (суффикс) имеет значение лица мужского пола – жителя этой местности; к – суффикс, означающий лицо женского пола – жительницу той же местности; окончание а указывает, что данное слово является сущ. ж.р. ед.ч. И.п. В составе русского слова возможны 6 типов морфем: корень, приставка (префикс), суффикс, окончание, соединительная гласная (интерфикс) и постфикс (ся, сь).
Слово – важнейшая единица языка, служащая для наименования предметов, процессов, признаков или указывающая на них. Слово составляет строительный материал для словосочетаний и предложений. Слово обязательно принадлежит к одной из частей речи.
Словосочетание – два или несколько слов, объединённых по смыслу или грамматически. Оно состоит из главного слова и зависимого. Например: бартерная сделка, баланс интересов, выразить недоверие, заведомо ложный. Словосочетание, как и слово, называет предметы, их действия и признаки, но только более конкретно, т.к. зависимое слово уточняет смысл главного.
Различают свободные и несвободные словосочетания. Свободными называют те словосочетания, в которых каждое слово сохраняет своё лексическое значение: получить грант. В несвободном словосочетании (их ещё называют устойчивыми, фразеологизмами) семантическая самостоятельность всех или одного из компонентов ослаблена или утрачена. Такое словосочетание по значению приближается к одному слову: плыть по течению – бездействовать.
Предложение – основная синтаксическая единица, которая содержит сообщение о чём-то, вопрос или побуждение. Предложение имеет грамматическую основу. Предложение может иметь 1 грамматическую основу (простое) или несколько (сложное).
Каждый человек в соответствии со своим уровнем языковой компетенции строит свою речь. Речь— это язык в использовании, то есть конкретное говорение, протекающее во времени и облеченное в звуковую (включая внутреннее проговаривание) или письменную форму. Под речью понимают как сам процесс говорения (речевую деятельность), так и его результат (речевые произведения, фиксируемые памятью или письмом). Речь - это процесс пользования языком. Речь является реализацией языка. Речь конкретна, неповторима, актуальна, развёртывается во времени и реализуется в пространстве. Вспомните о способности некоторых ораторов, напр., кубинского лидера Ф. Кастро или М.С. Горбачёва, говорить часами. Собрание сочинений некоторых писателей насчитывает десятки томов.
Человеческая речь возникает вследствие необходимости вступить в общение с кем-либо и сообщить что-либо. Речь – это использование языка в коммуникативных целях. Введём ряд понятий, каждое из которых задаёт разные ракурсы рассмотрения деятельностного аспекта языка.
Основные единицы речевого общения.
Исследователи выделяют следующие элементы речевого общения: речевое взаимодействие (высказывания, текст), речевую ситуацию, речевое событие.
Речевым взаимодействием называется процесс установления и поддержания целенаправленного прямого или опосредованного контакта между людьми посредством языка. В процессе речевого взаимодействия людей участвуют их мышление, воля, эмоции, знания, память.
Элементарной формой речевого взаимодействия является речевой акт. Речевой акт со стороны адресанта — это говорение — отправление акустических сигналов в виде языковых знаков, либо письмо — кодирование речевых сигналов с помощью графических символов. Речевой акт со стороны адресата — это слушание — восприятие речевых акустических сигналов и их понимание, либо чтение — декодирование графических знаков, понимание их значений.
Будучи актом коммуникации, речь всегда обращена к кому – либо. Помощь в анализе речевого поведения может оказать известная схема коммуникативного акта, предложенная одним из создателей кибернетики К. Шенноном, а затем модифицированная известным лингвистом Р. Якобсоном.
Контекст
Код социальный Код психологический
Адресант__________________Сообщение__________________Адресат
(отправитель) (референция) (получатель)
Обратная связь
По этой модели, основными компонентами речевого акта являются: отправитель (адресант), получатель (адресат), канал связи, код и контекст (ситуация). Сообщение понимается как процесс и результат порождения речи, т.е. текст. Референция – это содержание сообщения. В осуществлении референции, т.е. в сообщении определённой информации, состоит коммуникативная функция языка/речи.
Контекст – это обстоятельства, в которых происходит конкретное событие. Речь приобретает определённый смысл и может быть понята только в структуре неречевого контекста. Рассмотрим высказывание: «Он держал в руке сумку». Если эта фраза произносится в контексте детективной истории, то она может означать, например, «приготовиться» - в случае, если это человек подозреваемый, а в сумке могут лежать важные вещественные доказательства. В контексте праздничного застолья эта фраза может означать, что человек, которого давно ждали к столу, наконец-то пришёл. В ситуации бытовой мелодрамы сумка в руках может указывать на сцену размолвки или расставания.
Важнейшим структурным компонентом любой коммуникации является обратная связь. Реакция слушающих на высказывание говорящего, по сути, составляет цементирующий момент общения, её отсутствие приводит к разрушению коммуникации: не получая ответ на заданный вопрос, человек чувствует себя задетым и обычно либо добивается ответа, либо прекращает разговор. Более того, реакция со стороны слушателя в виде явно выраженного интереса к говорящему составляет общий фон, на котором только и может развёртываться разговор. При отсутствии такого интереса общение становится тяжёлым и прерывается.
При всех достоинствах модели коммуникативного акта в неё отсутствуют две важных характеристики: психологическая и социально-ролевая.
К психологическим структурным компонентам акта речевой коммуникации надо отнести в первую очередь намерение и цель, т.е. мотивационную составляющую, которая определяет что, зачем и почему хочет сказать автор высказывания.
Коммуникативное намерение – желание вступить в общение с другим лицом. Так, намерение выпить кофе и намерение предложить выпить кофе различаются наличием или отсутствием коммуникативного намерения.
В речевом общении обычно достаточно легко различаются 2 вида целей, которые может преследовать говорящий: ближайшую, непосредственно выражаемую говорящим, и долговременную, нередко воспринимаемую как целевой подтекст, часто трудно разгадываемый.
Основными разновидностями ближайших целей являются:
· получение информации, в том числе оценочной; выяснение позиций; поддержка мнения; развитие темы; разъяснение; критика (так называемая интеллектуальная цель);
· поддержка или отталкивание партнёра, развитие или прекращение коммуникации (цель, связанная с установлением характера отношений);
· побуждение к действию;
· изменение эмоционального состояния партнёра.
За ближайшими целями часто стоит целевой подтекст, углубляющий и усложняющий общение. Так, в ситуации группового обсуждения какого-либо вопроса ближайшей целью высказывания типа «Уточни, что ты имел в виду, когда сказал…» является получение информации с последующей поддержкой или критикой высказанного мнения. При этом целевым подтекстом может быть как выяснение истины, так и намерение заявить о себе, утвердить свой статус. Часто поддержание разговора служит долговременной цели установления добрых отношений.
Долговременные цели говорящего выясняются и понимаются по общему характеру разговора благодаря более глубокому знанию данного человека, по непроизвольным проявлениям (вербальным или невербальным). Часто они более или менее тщательно скрываются людьми, порой принимаются меры к их маскировке.
Т.к. слова могут вызывать сильную эмоциональную реакцию, то говорят, что они имеют позитивную или негативную коннотацию для людей (труп и Дед Мороз). На одном эксперименте испытуемому показывали записанные на экране слова и отмечали его физиологическую реакцию. Было установлено, что реакции на хорошие слова (любовь, поцелуй, друг) и на плохие (ненависть, лжец, смерть) несколько отличается, но самую сильную реакцию вызвали «персональные» слова: имя и отчество испытуемого, его фамилия, Ф.и О. его матери, специальность и т.д.
К социально-ролевым структурным компонентам акта речевой коммуникации надо отнести статусные и ситуативные роли участников общения, а также используемые ими стилевые приёмы.
Как известно, социальная роль указывает на поведение, предписанное человеку его социальным (возрастным, половым, должностным) положением или статусом. В начале конкретного коммуникативного акта от коммуникантов требуется понимание собственной социальной роли и роли партнёра. Это необходимо, чтобы правильно выбрать манеру речевого поведения. Не случайно, когда представляют друг другу незнакомых людей, то называют одну из основных социальных ролей (например, профессор Максимов), остальные опознаются по внешнему виду человека.
По ходу общения могут быть выделены ситуативные роли говорящих, существенно влияющие на характер общения. Среди них можно назвать:
· лидер, стремящийся полвести за собой, убедить в своей правоте;
· хозяин, следящий за общим ходом беседы, уравновешивающий интересы различных людей, неформально заботящийся об окружающих;
· «капризный ребёнок», способный нарушить любые запреты, выступить с независимым суждением;
· «гибкий человек», готовый приспособиться к различным ситуациям и др.
В современной лингвистике имеются определенные расхождения по вопросу о том, что считать основной единицей речевого общения: высказывание или текст.
Текст — это словесное (устное или письменное) произведение, представляющее собой единство некоторого завершенного содержания (смысла) и речевого действия, формирующего и выражающего это содержание. Основными признаками текста являются его цельность, т. е. не только связность, но и завершенность, исчерпанность речевого замысла, и модальность, наличие в нем момента оценки и самооценки, «точки зрения» автора. Текст — это результат речетворческого процесса.
Интегральным элементом речевого общения называют речевое событие. Речевое событие — это конкретная, законченная форма речевого общения, представляющая собой единство речевого взаимодействия и речевой ситуации.
Речевое событие состоит из двух главных компонентов: 1) устной речи (то, что говорится, сообщается) и то, что ее сопровождает (жесты, мимика, движение и др.);
2) условия, обстановки, в которой происходит общение.
Первую составляющую речевого события называют дискурсом. Дискурс — это речевой акт (высказывание, текст), который сопровождается мимикой, жестами, пространственным поведением собеседников и другими экстралингвистическими факторами. Иначе говоря, дискурс — речь, «погруженная в жизнь», — это текст, взятый в событийном аспекте. Дискурс как цельное, завершенное событие представляет собой различные виды речевой практики: бытовой диалог, интервью, беседу, школьный урок, семинарское занятие, заседание, конференцию и т. д.
Вторая составляющая речевого события — это речевая ситуация, включающая его участников, их взаимоотношения, обстоятельства места и времени, предмет, цели и другие факторы, о которых речь шла выше.
Речь и самораскрытие
Без эмоционального и личностного самораскрытия невозможны близкие человеческие отношения. Но далеко не все способны к диалогическому общению в межличностной сфере.
Проблема диалогического общения, установления дружеских, доверительных, любовных взаимоотношений возникает часто не из-за нежелания партнёра выслушать и понять другого, а из-за неспособности субъекта общения высказать себя, выразить внутреннее Я на вербальном уровне. В сфере человеческих отношений можно выходить на различные уровни общения:
· взаимная болтовня как необходимая формальность (вариант фатической речи);
· эгоцентрическая речь – не подлежащее обсуждению описание своих качеств, взглядов привязанностей, когда в разговоре человек думает как бы о том, чтобы сказать «своё». Основными темами эгоречи оказываются: служебное положение (где прямо или косвенно показывается значительность говорящего), дети (подчёркивается одарённость и перспективность ребёнка), сексуальный партнёр (демонстрируется доминирование говорящего), престижные люди, предметы, места, близость к которым повышает престижность говорящего;
· уровень собственно диалога, основными принципами которого является эмоциональная и личностная раскрытость, безоценочность, доверительность и искренность выражения чувств и состояний.
В теории межличностного общения известна модель, получившая название «Окно Джохари» (от имени двух психологов, предложивших эту модель, - Джозефа Луфта и Харри Ингхэма), которая позволяет выявить индивидуальные стили поведения людей в зависимости от их самораскрытия. Суть модели – в демонстрации взаимозависимости информации о нас самих, которая доступна только нам, и осознания того, как другие воспринимают нас.
Я знаю о себе | Я не знаю о себе | |
Другие знают обо мне | Открытая зона | Слепая зона |
Другие не знают обо мне | Скрытая зона | Неизвестная зона |
Пред нами 4 стекла в одном окне. Размер каждого стекла зависит от осознания своего поведения, чувств, мотиваций.
1 – открытая зона, отражает общую открытость миру, вашу потребность быть узнанным, она включает все аспекты о вас, известные вам и другим;
2 – слепая зона включает то, что другие в вас воспринимают, но что недоступно вам. Напр., вы склонны неумышленно монополизировать разговор или считаете, что остроумны, а друзья находят ваш юмор тяжеловатым или вы считаете, что ведёте себя уверенно, но другим заметна напряжённость в вашем поведении. Слепая зона может содержать любые ненамеренные коммуникативные стимулы;
3 – скрытая зона, которая включает то, что вы предпочитаете не раскрывать кому-то ещё, идёт ли речь о вас или о других людях;
4 – неизвестная зона, где заключено о вас всё, что ещё не познано ни вами, ни другими людьми, ваши неизведанные ресурсы, ваш потенциал личностного роста, о котором вы можете лишь предполагать, что он существует, либо стремиться к нему.
Все зоны взаимосвязаны: изменение в одной вызывает изменения в другой. Если вы что-то раскрыли из скрытой зоны, тем самым сделали эту часть открытой; соответственно раскрытая зона увеличилась, и скрытая зона уменьшилась. Если друзья сказали вам о вашей нервозности, эта информация стала частью открытой зоны, соответственно уменьшилась слепая зона. Такие изменения не всегда желательны. Иногда сообщение человеку, что он ведёт себя нервозно, лишь усилит это его поведение.
В целом, авторы этой модели считают, что увеличение открытой зоны, т.е. не только самопознание, но в определённой степени раскрытие себя в отношениях с другими, наиболее желательная стратегия в межличностном общении. Лучшее знание себя в отношениях с другими приводит к росту самоуважения и самопринятия.
В своём поведении люди довольно последовательны, поэтому можно говорить о стиле поведения в зависимости от доминирования той или иной зоны. Стиль (1), характерный для людей, демонстрирующих откровенность, открытость, понимание потребностей и настроения других. Здесь доминирует открытая зона. Стиль (2), характерный для крайне самоуверенных людей, которые при этом не осознают, как они воздействуют на других и как они воспринимаются другими. Тот, кто общается с такими людьми, часто ощущает, что к его идеям и высказываниям не прислушиваются, и считают малоценными. Естественно, что подобное поведение может вызвать обиду и враждебность. Стиль (3), характерный для людей, которые стремятся к общению, но одновременно боятся раскрывать себя и в целом не доверяют другим. Если кто-либо понимает это и говорит им об этом, они перестают доверять и этим людям. Здесь доминирует скрытая зона. Стиль (4), характерный для людей, которые демонстрируют скорее безличный подход в отношениях. У них доминирует неизвестная зона, они обычно уходят от кон6тактов, избегают личностного самораскрытия, участия в делах других и тем самым создают образ ригидного, т.е. сторонящегося других, некоммуникативного человека.
Речь и самооценка
Одна из важнейших особенностей речевого поведения в межличностном взаимодействии – возможность влиять на самооценку говорящих и слушающих. Принципиально наши сообщения могут содержать 3 типа реакций:
1. мы можем поддержать я-концепции других людей и обращаться с ними так, как они считают, с ними следует обращаться. Например, если ваша подруга считает себя умной и опытной, то её Я-концепция получает поддержку, когда окружающие её приятели обращаются к ней за советом или ищут её помощи;
2. мы можем не принять самоопределение других людей, просто отказавшись разделить их взгляды относительно их самих. Так, если кто-то считает себя лидером, но никто из его окружения не обращается с ним, как с человеком, наделённым лидерскими качествами, это может заставить его и пересмотреть свой образ;
3. мы может не замечать самоопределений других (отказываем им в поддержке). Если в первом случае мы говорим: «Я принимаю тебя таким, каким ты видишь сам себя, твоя самооценка верна», во втором случае: «Я не принимаю тебя таким, каким ты видишь сам себя, твоя самооценка неверна». То в третьем случае: «Ты – не существуешь, ты - ничтожество». Отказ в поддержке в крайнем своём появлении означает, что мы не считаем нужным давать людям знать, что мы чувствуем при общении с ними, обращаемся с ними одним и тем же способом независимо от их слов или поведения. Тем самым мы игнорируем их.
Продолжительное молчание, по мнению психологов, считается одним из наиболее жестоких психологических наказаний для людей. В психотерапевтической литературе отмечается, что человек, который постоянно отвергается другими, может пережить проблему собственной идентичности.
Поддерживающий стиль поведения опеределяют как любое поведение, в результате которого другой человек начинает больше себя ценить. Соответственно неподдерживающий стиль поведения можно определить как поведение, в результате которого другой человек оценивает себя ниже, ценит себя меньше. При этом отказы в поддержке иногда могут быть ненамеренными, но являться результатом непонимания важности поддержки для личностной самооценки.
Существуют классификации сообщений с преобладание поддерживающего или неподдерживающего стиля. Так, среди речевых посланий, носящих характер поддержки,выделяют:
1. прямое признание – человек признаёт, соглашается с тем, что вы сказали, и прямо сообщает об этом; это проявляется в поддержании разговора, заинтересованности в разговоре;
2. выражение положительных чувств – человек сообщает вам о положительных чувствах, вызванных тем, что вы сказали;
3. уточняющие реплики – человек просит вас прояснить, уточнить содержание вашего сообщения;
4. поддерживающие реплики – сопереживание, понимание, уверенность.
Среди сообщений, вызывающих чувство отказа в поддержке,выделяют:
1. уход от обсуждения – в этом случае собеседник реагирует на ваше сообщение, но быстро переводит разговор в другом направлении («Сегодня был сложный материал на лекции? – «Не очень. Скажи, эта юбка не слишком длинная?»). Другой вариант – когда даже не предпринимается попытка связать свой ответ с вашим сообщением («У меня был трудный день, я страшно устала» - «Удивляюсь, почему Аня не позвонила, думаешь, она забыла?»
2. безличные предложения – подчёркнуто правильная, наукообразная речь, отказ от личного обращения;
3. прерывающие фаз – вас прервали на полуфразе и не дают закончить;
4. сообщения, содержащие противоречия между вербальным и невербальным содержанием («Разумеется, решение должен принимать только ты» - говорится раздражённым тоном).
Нереалистично предполагать, что наши сообщения всегда будут носить только поддерживающий характер. Нередки ситуации, когда мы хотим или должны отказаться от общения с другими, по край ней мере на содержательном уровне. Но даже в этом случае важно помнить о необходимости поддерживающего стиля.
Роль слушающего
Рассматривая речь в межличностном взаимодействии нельзя обойти роль слушающего. Мы уже обратили внимание на то, что слушающий способен влиять на речевое поведение говорящего именно потому, что он рядом и его реакция очевидна. В определённых ситуациях между говорящим и слушающим может возникнуть конфликт. Например, говорящий использует привычный для него словарь, внелитературное или узкопрофессиональное словоупотребление, а слушающий не принимает слишком индивидуальных словоупотреблений, предпочитает оставаться в рамках литературного языка.
Готовность приспособиться к чужому речевому опыту в той же мере, как желание реализовать свой собственный, позволяет говорить о ещё одном варианте речевого поведения в межличностном общении – «поиске общего языка». Найти общий язык – значит для говорящего быть способным актуализировать те навыки, равные или сходные с навыками слушающего, в соответствии с ожиданиями последнего. Для этого можно подделаться под жаргон, использовать просторечные и диалектные слова. Ориентируя речь на слушающего, говорящий прибегает к разнообразным средствам «коммуникативной адресации»: «А вот не могли бы вы сказать», «Скажите, пожалуйста, буквально одно слово…» эти и другие подобные им выражения составляют группу коммуникативных средств для решения названной коммуникативной задачи. В современной социально-психологической литературе большое внимание уделяется анализу стиля слушания. При этом исходным является утверждение, что слушание – это активный процесс, требующий определённых навыков. Среди важнейших навыков надо выделить приёмы нерефлексивного, рефлексивного (активного) и эмпатического слушания.
Нерефлексивное слушание состоит в умении молча слушать, не вмешиваясь в речь собеседника своими замечаниями. Пассивное поведение в действительности требует большого напряжения, физического и психологического внимания. Общее правило состоит в том, что нерефлексивное слушание полезно тогда, когда собеседник хочет обсудить наболевшие вопросы, проявляет такие глубокие чувства как гнев или горе, или просто говорит о том, что требует минимального ответа. По форме нерефлексивное слушание представляет собой использование кратких реплик типа «Да?», «Продолжайте, продолжайте, это интересно», «Понимаю», «Приятно это слышать» и т.п. или невербальных жестов поддержки, например, утвердительное кивание головой.
Рефлексивное (активное) слушание – это обратная связь с говорящим, используемая для контроля точности восприятия услышанного. В отличие от нерефлексивного слушания здесь слушающий более активно использует словесную форму для подтверждения понимания сообщения. Основными видами рефлексивных ответов являются выяснение, перефразирование, отражение чувств и резюмирование.
Выяснение – обращение к говорящему за уточнениями: «Не повторите ли вы ещё раз», «Я не понимаю, что вы имеете в виду», «Это всё, что вы хотели сказать?»
Перефразирование – передача говорящему его же сообщения, но словами слушающего. Перефразирование может начинаться словами: «Как я вас понял», «По вашему мнению», «Другими словами вы считаете» При этом важно выбирать только существенные, главные моменты сообщения, смысл и идеи, а не чувства собеседника. Перефразирование даёт возможность говорящему увидеть, что его слушают и понимают, а если понимают неправильно, то внести соответствующие коррективы в сообщение.
При отражении чувств акцент делается не на содержании сообщения, как при перефразировании, а на чувствах, выраженных говорящим, его эмоциональном состоянии. При этом важного пользоваться такими словами: «Мне кажется, что вы чувствуете», «Вероятно, вы испытываете», «Вы несколько расстроены» Применяя этот приём, следует обращать внимание на употребляемый собеседником ключевые слова, отражающие его чувства; следить за невербальным поведением: выражение лица, интонаций, позой, жестами; представить себя на месте говорящего.
Резюмирование – это подытоживание основных идей и чувств горящего. Резюмирующие высказывания помогают соединить фрагменты разговора в смысловое единство. Типичными фразами могут быть следующие: «Вашими основными идеями, как я понял, являются…», «Если подытожить сказанное вами, то…» и т.п.
Эмпатическое слушание – понимание чувств, переживаемых другим человеком, и ответное выражение своего понимания этих чувств. Для этого применяются приёмы рефлексивного слушания. Цель эмпатического слушания – уловить эмоциональную окраску этих идей и их значение для другого человека, понять, что означает высказанное сообщение и какие чувства при этом испытывает собеседник. Эмпатическое слушание – это более интимный вид общения, чем активное слушание, оно противоположно критическому восприятию.
Таким образом, речь в межличностном взаимодействии – это устная разговорная речь. Для неё характерны неподготовленность (говорящий и слушающий мыслят и говорят одновременно), меньшая лексическая точность, свобода словоупотребления, использование коротких и простых словосочетаний и предложений, отсутствие причастных и деепричастных оборотов, наличие речевых ошибок, заполнителей пауз. Непосредственное участие говорящих в речевом акте усиливает эмоциональную окраску речи, в ней проявляются личностные особенности собеседников, их отношение друг к другу и к предмету разговора. Персональность и непосредственное общение выдвигает на первый план функции речи, связанные с формированием между собеседниками определённого характера взаимоотношений: будь это лёгкое, ни к чему не обязывающее общение или серьёзный разговор, проясняющий ценностные установки собеседников, или доверительное сообщение, предполагающее определённый уровень взаимного самораскрытия и оказание вербальной поддержки партнёру.