О назначении переводчика
г.Энск | « | 30 | » | июня | 11 | г. |
(место составления)
Следователь СО Управления МВД России по г. Энску капитан юстиции Николаев А.А. |
(должность следователя (дознавателя), классный чин или звание, фамилия, инициалы)
рассмотрев материалы уголовного дела № | 12345 | , |
УСТАНОВИЛ:
26 июня 2011 года примерно в 10 ч. 20 мин. трое неустановленных лиц c применением |
(обосновывается необходимость привлечения к участию
оружия совершили разбойное нападение на офис ООО «Астра», расположенный по адресу: |
в уголовном деле переводчика; излагаются мотивы назначения
г. Энск, ул. Оренбургский тракт д. № 128 и завладели деньгами в сумме 450 000 рублей и 10 000 |
переводчиком конкретного лица с указанием на свободное
долларов США, после чего скрылись с места совершения преступления на автомашине ВАЗ – |
владение языком, знание которого необходимо для перевода)
2114. В ходе предварительного расследования был установлен свидетель преступления |
Айдаралиев Окламжон Зинатович 1982 г.р урож. Республики Узбекистан, который не владеет |
русским языком и в целях выяснения обстоятельств дела необходимо назначить переводчика |
Пайзиева Шафката Ринатовича 1965 г.р., который свободно владеет узбекским языком, |
знание которого, необходимо для перевода показаний Айдаралиева О.З. 1982 г.р. |
На основании изложенного и руководствуясь частью второй ст. 59 УПК РФ,
ПОСТАНОВИЛ:
Назначить | Пайзиева Шафката Ринатовича |
(фамилия, имя, отчество, дата
19 августа 1965 г. р. |
рождения переводчика)
переводчиком по уголовному делу № | 12345 | , |
о чем ему объявить под расписку в настоящем постановлении.
Следователь (дознаватель) | подпись |
(подпись)
Мне разъяснены права переводчика, предусмотренные частью третьей ст. 59 УПК РФ:
1) задавать вопросы участникам следственных действий в целях уточнения перевода;
2) знакомиться с протоколом следственного действия, в котором я участвовал, а также
с протоколом судебного заседания и делать замечания по поводу правильности перевода, подлежащие занесению в протокол;
3) приносить жалобы на действия (бездействие) и решения следователя, дознавателя, прокурора и суда, ограничивающие мои права.
Переводчик | подпись |
(подпись)
Следователь (дознаватель) | подпись |
(подпись)
Настоящее постановление мне объявлено | « | 30 | » | июня | 11 | г. |
подпись |
(подпись переводчика)
ПОДПИСКА О ПРЕДУПРЕЖДЕНИИ
переводчика об уголовной ответственности
за заведомо неправильный перевод
г.Энск | « 30 »_июня 2011г. |
(место составления)
Мне, | Пайзиеву Шафкату Ринатовичу | , |
(фамилия, имя, отчество переводчика)
по уголовному делу № ____12345_____________ | следователь СО Управления МВД |
(должность следователя (дознавателя)
России по г. Энску капитан юстиции Николаев А.А. |
классный чин или звание,
фамилия, инициалы)
разъяснены обязанности, предусмотренные ст. 59 и 169 УПК РФ.
Одновременно я предупрежден об уголовной ответственности по ст. 307 УК РФ
за заведомо неправильный перевод при производстве | допроса свидетеля Айдаралиева |
(какого именно следственного действия)
О.З. |
Переводчик | подпись |
(подпись)
Подписку взял
Следователь СО Управления МВД России по г.Энску |
(должность, классный чин или звание)
капитан юстиции | подпись | А.А.Николаев |
(подпись) (инициалы, фамилия)
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
О привлечении в качестве гражданского ответчика
г. Энск | « | 02 | » | сентября | 11 | г. |
(место составления)
Следователь СО Управления МВД России по г.Энску капитан юстиции Николаев А.А.. |
(должность следователя (дознавателя),
, |
классный чин или звание, фамилия, инициалы)
рассмотрев материалы уголовного дела № | 12345 | и гражданский иск |
Соколова Юрия Васильевича |
(фамилия, имя, отчество физического лица или наименование юридического лица)
, |
УСТАНОВИЛ:
20 августа 2011 года водитель автобуса ЛиАЗ-677 г.н. Л123АЗ 116 RUS, Богатырев А.Н., |
(излагаются основания привлечения лица
Совершил столкновение с автомашиной марки ВАЗ-21103 г.н. В123АЗ 116 RUS под управлением |
в качестве гражданского ответчика)
Соколова Ю.В., в результате чего пассажир автомашины ВАЗ-21103 г.н. В123АЗ 116 RUS |
Смирнова И.А. скончалась на месте дорожно-транспортного происшествия. Автомашина |
ВАЗ-21103 г.н. В123АЗ 116 RUS, принадлежащая Соколову Ю.В.на праве личной собственно- |
сти, получила механические повреждения на сумму 48000 рублей. При производстве предвари- |
тельного следствия Соколовым Ю.В. было заявлено исковое требование на возмещение имуще- |
ственного вреда к ГУП «ЭНСКТРАНСПОРТ» - владельцу автобуса ЛиАЗ-677 г.н. Л123АЗ 116 |
RUS. 1сентября 2011 г. было вынесено постановление о признании Соколова Ю.В. граж- |
данским истцом. |
На основании изложенного и руководствуясь ст. 54 УПК РФ,
ПОСТАНОВИЛ:
Привлечь | ГУП «ЭНСКТРАНСПОРТ» |
(фамилия, имя, отчество физического лица
или наименование юридического лица)
в качестве гражданского ответчика по данному уголовному делу, о чем ему объявить.
Следователь (дознаватель) | подпись |
(подпись)
Настоящее постановление мне объявлено «02» сентября 2011 г.
Мне разъяснены права и обязанности, предусмотренные ст. 54 УПК РФ.
Гражданский ответчик | подпись |
(подпись)
Следователь (дознаватель) | подпись |
(подпись)
ПРОТОКОЛ
Предъявления для ознакомления защитнику