Уверения, предложения помощи, услуг

Можете быть уверены, что я предприму...

Мы сделаем все возможное, чтобы...

Будьте уверены, что я сделаю все, чтобы довести это дело до успеш­ного завершения.

Если Вам нужно что-нибудь еще, пожалуйста, сообщите.

Я полагаю, Вы не станете стесняться обратиться к нам...

Не стесняйтесь, пожалуйста, сказать, если мы можем быть полезны Вам чем-нибудь.

Пожалуйста, не стесняйтесь обратиться ко мне, если захотите по­лучить...

Сообщите, пожалуйста, если Вам потребуется дальнейшая инфор­мация или помощь.

Если возникнут какие-либо вопросы во время... пожалуйста, не стесняйтесь обратиться.

Если Вам необходимы дальнейшие подробности, я, разумеется, буду счастлив снабдить Вас ими.

Если у Вас возникли какие-либо проблемы в отношении этой работы, не стесняйтесь, пожалуйста, обратиться ко мне.

Мы, конечно, будем счастливы, одолжить Вам...

Мы будем рады ответить на любые технические вопросы относи­тельно...

Выражения надежды

Я надеюсь, все идет хорошо с…

Я надеюсь, у Вас все хорошо…

Я надеюсь, Вы не будете возражать…

Мы очень надеемся, что Вы придете к положительному решению относительно…

Мы полагаем, что вы приложите все усилия для…

Мы рассчитываем на ваше внимание к вопросу.

Я надеюсь, что буду иметь новости для Вас довольно скоро.

Я надеюсь, что не доставлю Вам много хлопот, если…

Я искренне надеюсь, что Вы сможете помочь мне в этом деле.

Я рассчитываю получить Ваши предложения по…

Мы рассчитываем услышать вскоре Ваши дальнейшие предложения.

Я рассчитываю на сотрудничество с Вами в этом новом пред­приятии.

Просьбы

Пожалуйста, сообщите...

Просим выслать нам...

Просим не отказать в любезности выслать нам...

Просим сообщить нам о...

Просим заметить, что...

Просим телеграфировать нам...

Просим оплатить...

Мы хотим, чтобы выслали нам...

В дополнение к моей телеграмме я прошу сообщить нам...

Пожалуйста, укажите Ваш почтовый индекс, номера телефона и телекса

Прошу принять все необходимые меры для...

Сделайте, пожалуйста, все возможное, чтобы привести это дело к скорому положительному финалу.

Вышлите нам, пожалуйста, срочно... в соответствии с нашим кон­трактом.

Хотелось бы знать, не можете ли Вы мне помочь...

Мы будем благодарны, если Вы...

Мы будем благодарны Вам за сообщение Вашего решения отно­сительно...

Просим у Вас некоторую дополнительную информацию о...

Мы очень рассчитываем на Ваш ответ, чтобы иметь возможность... Будьте добры, прислать мне...

Мы бы попросили обеспечить нас...

Я был бы очень благодарен, если бы Вы выслали мне согласно пункту 6 договора...

В соответствии с законом я прошу (требую)...

Я был бы весьма благодарен, если бы Вы могли:

прислать мне...

подтвердить, что...

известить... что...

добавить некоторые данные о...

связаться со мной по поводу продажи... и покупки...

Благодарности

Очень любезно с Вашей стороны...

Пишу, чтобы поблагодарить Вас за...

Позвольте воспользоваться случаем, чтобы поблагодарить... Благодарим за столь большой вклад в...

Я высоко ценю Вашу доброту...

Примите, пожалуйста, мою искреннюю (глубокую) благодарность за Вашу помощь.

Хочу выразить мою благодарность за все Ваши усилия...

Я очень благодарен Вам за помощь.

Я искренне благодарен за Ваш совет.

Благодарю за сообщение, что...

Я благодарен Вам за получение этой чрезвычайно важной и иде­ально составленной информации по...

Благодарю за приглашение посетить контору Вашей фирмы и за возможность познакомиться с ее персоналом.

Пишу, чтобы поблагодарить еще раз за Ваше гостеприимство и вы­разить, как я был рад увидеть Вас.

Выражения сожаления

К сожалению...

К сожалению, меня не было, я был в деловой поездке в...

Я очень сожалею, что причинил Вам столько беспокойства.

Я с сожалением узнал из Вашего письма, что...

Сожалею, что на сегодня у меня нет для Вас лучших новостей.

С сожалением узнал, что...

Боюсь, что...

С сожалением сообщаю, что...

К сожалению, вынужден сообщить Вам, что...

К моему великому сожалению, я должен известить Вас, что я не в состоянии...

у меня не было возможности...

...уже проданы...

мы не смогли обнаружить каких-либо следов...

в настоящее время у нас нет каких-либо...

мы не сможем прибыть <дата>, как планировалось, произошло некоторое недоразумение в отношении...

я не смог пока что организовать…

Извинения

Приношу свои (наши) извинения за…

Приносим извинения за…

Примите, пожалуйста, мои извинения за…

Хочу принести свои самые искренние извинения за: то, что не пришел…

то, что долю не отвечал на Ваше письмо.

Задержку в… которая произошла не по нашей вине.

То беспокойство (неудобство), которое, возможно, причинило Вам…

Прошу извинить за то, что…

Должен извиниться за то, что…

Я искренне сожалею, что…

Я очень виноват в том, что…

Извините, но я не могу помочь Вам в этом деле.

Выражения удовлетворения

С удовольствием…

Мы очень рады, что…

Буду счастлив обсудить с Вами…

Рад выслать Вам экземпляр…

Нам было очень приятно узнать, что Вы решили предпринять…

Нам было приятно узнать из Вашего письма, что Вы решили…

Мы очень рады, что Вы пожелали купить…

Я был восхищен, узнав, что…

Было бы действительно замечательно…

Мы рады сообщить, что можем оставить за Вами…

Мы ценим вашу позицию…

Выражения неудовлетворения

Я очень обеспокоен тем, что Вы не сможете...

Это вызывает цепь определенных затруднений.

Я писал Вам, выражая наш интерес в... но не получил никакого ответа.

Этой деятельности препятствует ограниченный доступ нашей продукции в Вашу страну.

Мы не удовлетворены предложенными Вами условиями.

Я просто не могу понять, почему Вы не предупредили нас...

Я очень огорчен данным обстоятельством и надеюсь, что Вы объ­ясните мне эту весьма странную ситуацию.

Настоящим письмом я заявляю категорический протест против...

Это, полагаю, Вы согласитесь, не лучший способ вести дела.

Я боюсь, мы должны расторгнуть договор, поскольку...

Мы категорически запрещаем Вам...

11. Ответы на вопросы и предложения

В ответ на Вашу просьбу прислать Вам наш каталог №... прилагаем экземпляр каталога и надеемся, что он окажется полезным для Вас.

Мы были очень рады получить от Вас письмо в ответ на ваше объ­явление в...

Мы уверены, что пробный заказ полностью удовлетворит Ваши требования и будем рады получить от Вас известие.

Благодарим Вас за Ваш запрос, в ответ на который высылаем Вам в отдельном конверте наш иллюстрированный каталог...

Мы высоко ценим Ваше предложение...

Мы признательны за Ваше письмо от 19 мая, в котором Вы спра­шиваете...

Мы будем очень рады поставить Вам...

Позвольте нам воспользоваться данной возможностью, чтобы при­влечь Ваше внимание к...

Специально для Вас мы постарались назначить цены, которые оставляют нам лишь очень небольшую прибыль, потому что мы хотим сохранить за собой Ваш заказ.

Мы были бы очень признательны, если бы Вы прислали нам...

Мы можем обещать поставку в течение месяца, если получим Ваш заказ незамедлительно.

Надеемся, что наше предложение заинтересует Вас.

Поскольку в настоящее время мы крайне загружены работой, для осуществления немедленной доставки нам бы очень помогло, если бы Вы прислали нам Ваш заказ как можно скорее.

С заинтересованностью ожидаем Ваших указаний.

Окончание письма

С благодарностью за Ваш интерес к этому делу.

С сердечным приветом и благодарностью за Ваше терпение в этом деле.

Большое спасибо за ваше доброе содействие!

Благодарю за любезное содействие в этом деле.

Я искренне ценю Ваше терпение и продолжающийся интерес.

Рассчитываю на продолжение сотрудничества.

Ваше содействие в этом деле будет по достоинству оценено.

Заранее благодарю за содействие.

Мы с интересом надеемся на продолжение совместных усилий. Можно выразить просто надежду на скорый ответ.

Мы очень рассчитываем на Ваш ответ.

Жду скорого ответа.

Я буду надеяться, что Вы ответите при первой же возможности.

Я буду очень благодарен за скорый (срочный) ответ.

Надеюсь на скорый ответ.

Мы рассчитываем на срочный ответ.

Мы были бы очень благодарны, если бы Вы ответили при первой возможности.

Можно, наконец, ограничиться просто добрыми пожеланиями.

ПРИЛОЖЕНИЕ 7

ООО «Эталон»

РАСПОРЯЖЕНИЕ

12.02.2009 № 5

г. Барнаул

О проведении ремонтных работ

В связи с аварийным состоянием отопительной системы в цехе № 3 ОБЯЗЫВАЮ:

1. Провести ремонтные работы в цехе № 3.

Ответственный — начальник ремонтно-технической службы Макаров Д.И. Срок исполнения — 15.02.2009.

2. Контроль за проведением ремонтных работ возложить на на­чальника цеха № 3 Антонова Ю.В.

Директор предприятия (личная подпись) Л.Б.Попов

Визы согласования заинтересованных лиц

С распоряжением ознакомлены:

Должности (личные подписи) (расшифровки подписей) (даты)

Краснов Иван Иванович 24 45 03

В дело 07-15

(подпись)

18.02.2009

ПРИЛОЖЕНИЕ 8

ООО «Дизель»

ПРИКАЗ

14.01.2009 № 1

г. Барнаул

О введении инструкции по делопроизводству

В целях совершенствования работы с документами на предприятии и обеспечения их сохранности

ПРИКАЗЫВАЮ:

1. Утвердить инструкцию по ведению делопроизводства в аппарате ООО «Дизель».

2. Ввести в действие инструкцию по делопроизводству с 01.02.2009.

3. Всем структурным подразделениям и сотрудникам ООО с 01.02.2009 руководствоваться правилами работы с документами, за­крепленными в инструкции по делопроизводству.

4. Секретарю Алексеевой Т.О. обеспечить тиражирование инструк­ции по делопроизводству до 01.02.2009.

5. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на заместителя директора предприятия Савельева А. С.

Директор предприятия (личная подпись) Е.Б. Тимофеев

Визы согласования заинтересованных лиц

С распоряжением ознакомлены:

Должности (личные подписи) (расшифровки подписей) (даты)

Иванова Яна Ивановна 67 12 15

В дело 01-08

(подпись)

10.02.2009

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

ООО «Строитель»

ВЫПИСКА ИЗ ПРИКАЗА

02.04.2009 №2

г. Барнаул

О введении инструкции по делопроизводству

В целях совершенствования работы с документами на предприятии и обеспечения их сохранности

ПРИКАЗЫВАЮ:

Всем структурным подразделениям и сотрудникам ООО с 01.05.2009 руководствоваться правилами работы с документами, закрепленными в инструкции по делопроизводству.

Директор предприятия (личная подпись) В.И.Иванов

Верно

Секретарь-референт (личная подпись) А. И. Сидорова

12.05.2009

ПРИЛОЖЕНИЕ 10

ООО «Альфа»

ПРОТОКОЛ

производственного совещания

14.04.2009 №20

г. Барнаул

Председатель — Егоров А.И.

Секретарь — Краснова Ю.И.

Присутствовали: должности, фамилии, инициалы

Приглашенные: должности, фамилии, инициалы

ПОВЕСТКА ДНЯ:

1. О... Доклад зам. директора Анисимова О.Е.

2. О... Сообщение гл. бухгалтера Осиповой В.К.

1. СЛУШАЛИ:

Анисимова О.Е. — изложение содержания доклада

ВЫСТУПИЛИ:

Егоров А.И., должность — содержание выступления

Иванов Г.Е., должность — содержание выступления

РЕШИЛИ:

1.1. Утвердить...

1.2. Представить...

2. СЛУШАЛИ:

ВЫСТУПИЛИ:

РЕШИЛИ:

Председатель (подпись) Егоров А.И.

Секретарь (подпись) Краснова Ю.И.

В дело 00-00

(подпись)

(дата)

ПРИЛОЖЕНИЕ 11

ООО «Альфа»

ВЫПИСКА ИЗ ПРОТОКОЛА

производственного совещания

14.04.2009 №20

г. Барнаул

Председатель — Егоров А.И.

Секретарь — Краснова Ю.И.

Присутствовали: должности, фамилии, инициалы

Приглашенные: должности, фамилии, инициалы

ПОВЕСТКА ДНЯ:

2. О...

СЛУШАЛИ:

Анискина О.Е. — содержания выступления

РЕШИЛИ:

2.1. Установить..

2.2. ...

Председатель (подпись) Егоров А.И.

Секретарь (подпись) Краснова Ю.И.

В дело 00-00

(подпись)

(дата)

ПРИЛОЖЕНИЕ 12

Наименование организации УТВЕРЖДАЮ:

Руководитель организации (личная подпись)

АКТ организации (расшифровка подписи)

_____ №____ (дата)

г. Барнаул

О_________

Основание:__________________________________________________________________

Составлен комиссией:

Председатель: _______________________________________________________________

(должность, фамилия, инициалы)

Члены комиссии:

1. _________________________________________________________________________

(должность, фамилия, инициалы)

2. _________________________________________________________________________

ТЕКСТ

Составлен в _________________экземплярах:

1-й экз. — куда, кому

2-й экз. —...

3-й экз. — ...

Председатель комиссии (подпись) (расшифровка подписи)

Члены комиссии (подписи) (расшифровка подписи)

С актом ознакомлены:

должности (подписи) (расшифровки подписей)

(даты)

В дело 00-00

(подпись)

(дата)

Наши рекомендации