Барабанов котлов и на дымовых трубах
3.2.64. Работы в элементах котельной установки, а также в воздуховодах и газоходах должны производиться при условии:
— отключения их от действующего оборудования и трубопроводов пара и воды в соответствии с требованиями пп. 2.9.6 – 2.9.8 настоящих Правил, а также от трубопроводов мазута, газа и воздуховодов;
— установки заглушек на отключающей фланцевой арматуре указанных коммуникаций;
— вентиляции их от вредных газов и проверки воздуха на загазованность;
— соблюдения требований пп. 2.8.12 и 2.8.13 настоящих Правил;
— снятия с электродвигателей тягодутьевых установок напряжения в соответствии с требованиями Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок.
(Измененная редакция, Изм. № 1)
3.2.65. При работе внутри элементов котельной установки, газоходов и воздуховодов с переносными электрическими светильниками количество ламп должно быть не менее двух с питанием их от разных источников напряжением 12 В. Допускается также освещение аккумуляторными и батарейными фонарями.
3.2.66. Внутри топки котла допускается применять светильники общего освещения с лампами накаливания напряжением до 220 В. При этом светильники должны быть расположены на высоте не менее 2,5 м над рабочими местами или должны быть приняты меры, исключающие возможность доступа к лампе без применения инструмента. Электропроводка должна быть выполнена защищенным проводом или проложена в металлорукавах.
При недостаточном освещении внутри топки котла допускается использование прожектора на напряжение 220 В, устанавливаемого вне топки котла в недоступном для работающих месте.
Осветительные приборы должен устанавливать электротехнический персонал.
3.2.67. Запрещается допуск ремонтного персонала на элементы котельной установки, газоходы и воздуховоды до окончания очистки стен и трубных элементов от шлака, золы и очаговых остатков.
3.2.68. Запрещается работать в топке при наличии в ней нависших глыб шлака или кирпичей, грозящих обвалом.
3.2.69. Сбивать нависшие глыбы в топке котла следует через лазы, люки и гляделки после предварительной заливки их водой. Оставшиеся на стенках шлаковые наросты и шлаковые образования с верхних частей топки можно сбивать, находясь в топке. Прежде чем залезть в топку, следует убедиться в надежности опоры для ног в ней.
Очистка котлов и его элементов должна производиться по ходу дымовых газов. Сбивать шлак со стен в топке котла следует сверху вниз. Рабочим запрещается находиться ниже участка, подвергаемого очистке.
3.2.70. При большом количестве шлака в топке сбивать его следует не сразу по всей ширине, а сначала пробить небольшую вертикальную борозду и по ней направлять вниз летучую золу, поливая ее водой. Затем постепенно расширять борозду и продолжать спуск золы.
Во избежание сползания шлака запрещается очистка топки одновременно по нескольким бороздам.
3.2.71. При заливке водой горячей золы и шлака рабочий должен находиться на таком расстоянии от них, чтобы образующийся при этом пар не мог попасть на него. Заливать горячую золу и шлак следует только распыленной водой. Рабочий, производящий заливку, должен быть в теплой спецодежде, каске с пелериной, респираторе и защитных очках.
Заливать шлак или золу под ногами у себя или у других рабочих запрещается.
3.2.72. Во время заливки шлака и золы и очистки топки один из рабочих должен находиться снаружи у лаза для наблюдения за работающими внутри топки.
3.2.73. При выполнении работ внутри топки в ней одновременно должно находиться не менее 2 чел.
3.2.74. Запрещается при очистке топки работать в газоходах и поверхностях нагрева котла, расположенных в конвективной шахте.
3.2.75. Персонал, работающий в топке и на конвективных поверхностях нагрева котлов, сжигающих мазут, должен знать о вредности образующихся отложений и обмывочных вод и пользоваться при работе респираторами, кислото- и щелочестойкими перчатками и рукавицами.
3.2.76. Запрещается использовать для влезания в топку или конвективную шахту котла лаз, через который проходят сварочные кабели, газоподводящие рукава или провода осветительной сети.
3.2.77. При производстве аварийного ремонта котла без предварительной очистки топки перед началом работ внутри нее должны быть приняты меры для предотвращения падения шлака и кирпичей на персонал.
3.2.78. Перед подъемом кубов трубчатого воздухоподогревателя следует предварительно связать верхние и нижние трубные доски, учитывая при этом массу поднимаемого куба и занос его труб золой и дробью.
3.2.79. Запрещается при выполнении ремонтных работ на регенеративных вращающихся воздухоподогревателях вынимать защемленные пакеты набивки и находиться под пакетами холодной набивки при их установке или выемке, а также внутри бочки при перемещении ротора. Поворот ротора должен производиться специальными приспособлениями.
3.2.80. До работы внутри барабана котла должны быть открыты оба люка.
Перед допуском рабочих в барабан котла после его кислотной промывки должны быть проведены вентиляция и проверка воздуха в барабане на достаточность кислорода (20% по объему), содержание водорода и сернистого газа. Концентрация водорода в барабане не должна превышать 1/5 нижнего предела его воспламеняемости (приложение 2), а сернистого газа — значения предельно допустимой концентрации (приложение 1).
3.2.81. Вентиляция барабана котла должна обеспечиваться переносным вентилятором или воздушно-душирующей установкой, размещенной вне барабана (у одного из открытых люков барабана или у какого-либо временно освобожденного штуцера).
Для повышения интенсивности вентиляции рабочих мест при работе в нижних барабанах должны быть открыты люки также и у верхних барабанов.
3.2.82. Очистку барабана и соединительных труб должны выполнять не менее 2 чел. При очистке кипятильных труб ручной шлифовальной электрической машиной с гибким валом один рабочий должен наблюдать за работающим в барабане и иметь возле себя коммутационный аппарат для выполнения указаний работающего в барабане, а также на случай необходимости отключения электродвигателя. Наличие наблюдающего обязательно и в тех случаях, когда электродвигатель имеет дистанционное управление.
3.2.83. При чистке кипятильных труб шлифовальную головку необходимо удалять из трубы после отключения электродвигателя, повторное включение электродвигателя должно производиться лишь после того, как головка будет вновь заведена в трубу.
3.2.84. Электродвигатели напряжением выше 12 В и переносные понижающие трансформаторы, к которым присоединяются переносные ручные светильники или электрифицированный инструмент, следует устанавливать снаружи барабана около лаза. Корпус и один из выводов обмотки низшего напряжения трансформатора должны иметь заземление.
Применяемое в этих случаях электрооборудование должно соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.007.0-75 ССБТ. Изделия электротехнические. Общие требования безопасности и ГОСТ 12.2.013.0-91 ССБТ. Машины ручные электрические. Общие требования безопасности и методы испытаний.
3.2.85. При прокате змеевиковых поверхностей нагрева шаром необходимо пользоваться специальными ловушками.
3.2.86. Наружные осмотры дымовых труб и газоходов должны проводить не менее двух человек, внутренние осмотры и ремонт — не менее трех человек с соблюдением требований п. 2.8 настоящих Правил.
3.2.87. Работы в газоходах и дымовых трубах должны производиться только после тщательной вентиляции места работы через открытые люки и защиты от проникновения дымовых газов со стороны работающих котлов закрытием и уплотнением заслонок, запираемых на замок, или устройством устойчивых временных герметичных стенок, кирпичных или деревянных, обшитых металлическим листом и уплотняемых по периметру асбестовым шнуром. Обдувочные линии пара необходимо отключать с установкой на них заглушек.
3.2.88. Внутренний ремонт дымовых труб и газоходов должен производиться при отсутствии дымовых газов и после проверки достаточности вентиляции газохода.
3.2.89. При работе на высоте 1,3 м и более должны устанавливаться леса и люльки, соответствующие требованиям п. 2.5 настоящих Правил.
3.2.90. При необходимости передвижений рабочих внутри газоходов или других коробов следует проверить прочность обшивки их дна. При обнаружении ослабленных мест или повреждений по дну короба нужно уложить настил из досок, а при наличии в коробах золы — удалить ее.
На период работ во избежание падения людей в местах перехода коробов из горизонтального положения в вертикальное последние должны быть ограждены.
Спуск и подъем людей в газоходах должен осуществляться по хорошо закрепленным лестницам и трапам.
3.2.91. Шахту ходовой лестницы для подъема и спуска рабочих в дымовой трубе необходимо защищать сетками с четырех сторон по всей высоте и на 2,5 м выше уровня рабочей площадки.
3.2.92. Запрещается подъем (спуск) рабочих по ригелям, раскосам или тросу подъемника, а также одновременный подъем (спуск) с дымовой трубы по скобам или наружным ходовым лестницам нескольких рабочих. На трубы, имеющие светофорные площадки, допускается одновременный подъем (спуск) рабочих в разных уровнях между этими площадками при обязательном закрытии люка на них.
3.2.93. При работе на высоте 1,3 м и более без защитных ограждений необходимо пользоваться предохранительными поясами, имеющими две цепи с карабинами для поочередного зацепления. Запрещается допускать персонал к ходовой лестнице без предохранительного пояса.
3.2.94. При ремонтных работах или осмотрах с подвесных приспособлений должна быть ограждена опасная зона около дымовой трубы, расположенная вокруг нее на расстоянии 1/10 высоты трубы, измеряемой от цоколя. На ограждении должны быть вывешены знаки безопасности, запрещающие вход в огражденную зону. Над проходами и проездами в пределах опасной зоны должны быть сделаны защитные навесы, боковые ограждения, а также установлены знаки безопасности, запрещающие проход посторонним лицам.
3.2.95. Ремонтные работы внутри дымовых труб должны производиться после очистки их от золы.
3.2.96. При работе внутри трубы одновременно на нескольких ярусах каждый из них должен быть отделен от вышележащего сплошным защитным настилом. При разборке футеровки одновременная работа в двух ярусах и более запрещается.
3.2.97. По окончании работ внутри топок, газоходов, воздуховодов и барабанов котлов должны выполняться требования п. 2.8.25 настоящих Правил.
3.3.1. Внешние напорные маслопроводы, находящиеся в зоне горячих поверхностей, должны быть заключены в специальные плотные защитные короба из листовой стали. Нижняя часть коробов должна иметь уклон для стока масла в сборный трубопровод, независимый от коллектора аварийного слива и соединенный с емкостью аварийного слива масла.
При капитальных ремонтах короба должны проверяться на плотность заполнением их водой.
3.3.2. Маслопроводы, расположенные вне короба, должны быть отделены от горячих поверхностей металлическими защитными экранами, а их фланцы заключены в специальные кожухи со сливом из них масла в безопасное место. Кожухи должны охватывать фланцы, а также расположенные рядом сварные швы и участок трубы длиной 100-120 мм от шва.
3.3.3. Запрещается при испытании автомата безопасности находиться на площадке обслуживания турбины лицам, непосредственно не участвующим в испытании.
Проверка автомата безопасности увеличением частоты вращения ротора должна производиться по программе испытаний, утвержденной главным инженером электростанции.
До испытания автомата безопасности должен быть проведен инструктаж персонала, участвующего в испытаниях, с записью об этом в журнале инструктажей.
Непосредственно руководить испытанием должен начальник цеха (или его заместитель), наблюдающий за частотой вращения ротора турбины по тахометру. Остальной персонал, участвующий в испытании, должен быть расставлен так, чтобы в нужный момент быстро отключить агрегат.
3.3.4. Перед проверкой автомата безопасности увеличением частоты вращения ротора должны быть произведены его ручное выключение при номинальной частоте вращения и проверка посадки стопорных и регулирующих клапанов. При неудовлетворительной посадке стопорного или регулирующего клапана проверять работу автомата безопасности увеличением частоты вращения запрещается.
3.3.5. В случае, если при проверке автомата безопасности частота вращения ротора турбины повысилась до уровня, при котором должен срабатывать автомат безопасности, а он не сработал, частота вращения ротора должна быть немедленно снижена прикрытием регулирующих клапанов. Если это не удается сделать, турбина должна быть отключена кнопкой останова, закрыты главные паровые задвижки и их байпасы.
Повторное испытание автомата безопасности с увеличением частоты вращения допускается в этом случае только после выявления и устранения дефектов.
3.3.6. Запрещается пуск турбины при дефектах в системе регулирования и парораспределения.
3.3.7. Остановленная на ремонт турбина должна быть отключена от общих паропроводов в соответствии с требованиями пп. 2.9.6-2.9.8 настоящих Правил.
3.3.8. Заводские приспособления для подъема крышек цилиндров и роторов турбин должны быть осмотрены перед началом производства работ. После ремонта приспособлений на них должна быть указана дата технического освидетельствования.
3.3.9. Снимаемые с турбины тяжелые детали (ротор, крышка цилиндра) должны укладываться на козлы и подкладки, исключающие их соскальзывание, в соответствии с планом размещения деталей с учетом требований п. 2.1.12 настоящих Правил. Запрещается использовать для подкладки шпалы, пропитанные антисептиками.
3.3.10. При вскрытии и подъеме крышки цилиндра необходимо:
— пользоваться для подъема имеющимся приспособлением (например, балансиром);
— отрывать верхнюю половину цилиндра (крышки) от нижней с помощью отжимных болтов;
— убедиться перед подъемом, что крышка тщательно застроплена;
— поднимать крышку после тщательной выверки ее при установленных направляющих болтах (свечах) по команде ответственного лица;
— проверять при подъеме равномерность перемещения крышки относительно фланца разъема нижней половины цилиндра.
При проверке равномерности перемещения крышки, а также при ее подъеме класть руки на фланец разъема под поднимаемую крышку запрещается.
3.3.11. Разболчивание и затяжка гаек фланцевых соединений разъемов цилиндров турбин должны производиться по инструкции завода-изготовителя турбин.
3.3.12. Если при подъеме крышки обнаружен перекос или заедание, крышка должна быть опущена и ее крепление к крюку вновь выверено путем подтягивания или ослабления тросов. Длина тросов должна регулироваться гайками или талрепами подъемного приспособления.
3.3.13. При подъеме крышки цилиндра необходимо следить за тем, чтобы с нею не поднимались уплотнительные обоймы, если они по конструкции не крепятся к крышке цилиндра и если не исключена возможность их падения от толчков при дальнейшем подъеме. В том случае, если при незначительной высоте подъема крышки обоймы не могут быть выбиты ударами свинцовой кувалды по крышке, ее необходимо выставить на подкладки и закрепить обоймы за крышку.
3.3.14. В том случае, когда диафрагмы конструктивно крепятся в крышке цилиндра и при незначительной высоте подъема обнаруживается обрыв винтов, крепящих верхние половины диафрагмы, дальнейший подъем должен быть прекращен.
В этом случае крышка цилиндра должна быть приподнята только на высоту, необходимую для укрепления диафрагмы, и установлена на подкладки. После укрепления диафрагмы могут быть продолжены подъем и транспортирование крышки цилиндра турбины.
3.3.15. Запрещается зачищать и смазывать посадочные места диафрагм, находясь под поднятой диафрагмой, а также обрабатывать диафрагмы на весу.
3.3.16. Запрещается шабрить нижнюю половину цилиндра турбины под подвешенной крышкой цилиндра. Эту работу следует производить при отведенной в безопасное место или выставленной на подкладки крышке цилиндра.
3.3.17. Кантовку крышки цилиндра разрешается производить только под непосредственным руководством руководителя работ. Перед кантовкой необходимо убедиться в отсутствии на крышке незакрепленных деталей (гаек, болтов, заглушек, инструмента и т.п.).
3.3.18. Все отверстия паропроводов и дренажей, присоединенных к цилиндру турбины, после его вскрытия должны быть сразу же закрыты деревянными пробками и крышками, а отверстия горловины конденсатора заложены прочными деревянными щитами.
3.3.19. Электронагреватели типа ТЭН, применяемые для нагрева крепежных резьбовых соединений турбин высокого давления, должны быть заземлены и иметь сопротивление изоляции между корпусом нагревателя и токоведущими частями не менее 2 МОм. Работать с электронагревателем необходимо в резиновых диэлектрических перчатках.
К работе с электронагревателями допускается персонал, имеющий группу по электробезопасности не ниже II.
При работе с электронагревателем запрещается:
— разбирать его, не отсоединив токоподводящий кабель от питающей сети;
— изгибать или деформировать защитную трубку корпуса нагревателя ;
— устанавливать электронагреватель в отверстие шпильки с применением ударов или значительного усилия;
— нагревать шпильку с глухим центральным отверстием, длина которого меньше рабочей длины электронагревателя;
— переходить с одного резьбового соединения на другое с включенным электронагревателем;
— производить разъем цанговых контактов токоведущих кабелей на работающем электронагревателе;
— оставлять без надзора электронагреватель в рабочем состоянии.
3.3.20. При работе с эжекционным нагревателем крепежа цилиндра турбин многопламенная горелка должна работать без хлопков и обратных ударов. Все соединения и каналы горелки, включая уплотнительные устройства, должны быть герметичными.
Перед началом работ с применением эжекционного нагревателя все работы на проточной части турбины должны быть прекращены и персонал удален. На месте работ должен иметься листовой асбест, огнетушитель и металлический лист для регулирования пламени горелки.
Горелку эжекционного нагревателя следует зажигать от пламени в противне. Запрещается использовать для этой цели спички.
Запрещается при работе с эжекционным нагревателем стоять против пламени, а также работать в замасленных одежде и рукавицах.
3.3.21. При использовании для прогрева шпилек разъемов цилиндров турбины воздушных нагревателей ввод в отверстие шпильки штуцера для подачи горячего воздуха и удаление его после нагрева должны производиться при закрытом вентиле подачи воздуха. Работающие должны быть в рукавицах и защитных очках.
Прогрев шпилек открытым пламенем газовой горелки запрещается.
3.3.22. При демонтаже дефектных лопаток турбин с применением электросварки ротор должен быть заземлен. Вынимать дефектные лопатки турбины с помощью грузоподъемного крана запрещается.
3.3.23. При вскрытии и закрытии подшипников необходимо:
— крышки и вкладыши стропить за ввернутые полностью рым-болты, плотно прилегающие к поверхности крышки;
— при выкатывании нижнего вкладыша подшипника во время центровки по полумуфтам для небольшого подъема ротора использовать скобу, установленную на разъеме подшипника. Вывертывать вкладыш следует с помощью ломика и рым-болтов. Браться за края вкладыша руками запрещается. Протирать расточку корпуса разрешается только после того, как будут приняты меры против соскальзывания вкладыша. Менять прокладки под вкладышем опорного подшипника без надлежащего укрепления вкладыша запрещается.
3.3.24. При перезаливке вкладышей подшипников баббитом формы должны быть просушены.
Работу следует выполнять в защитных очках, прорезиненном фартуке и рукавицах.
При обезжиривании вкладышей каустической содой и травлении их кислотой необходимо соблюдать соответствующие требования п. 3.7 настоящих Правил.
3.3.25. Выемку и установку ротора турбины следует производить специальным приспособлением. До начала подъема полумуфты соседних роторов должны быть раздвинуты настолько, чтобы выступ одной половины вышел из выемки другой.
Положение ротора при подъеме после натяжения краном тросов должно быть горизонтальным, что определяется в начале подъема по одновременности отрыва шеек ротора от вкладышей, а после незначительного подъема — по уровню, устанавливаемому на одну из шеек вала.
При перекосах, заеданиях и задеваниях подъем ротора должен быть немедленно прекращен.
3.3.26. При разборке устройств регулирования и защиты необходимо:
— при разборке автоматического стопорного клапана отвернуть два диаметрально противоположных болта на разъеме колонки, установить вместо них две удлиненные линейные шпильки с нарезкой по всей длине с гайками и только после этого отвертывать остальные болты, осторожно распуская пружину гайками на длинных шпильках;
— вынимать дроссельный клапан после строповки его за навернутую до отказа соединительную полумуфту; держать клапан за шток и края запрещается;
— ослаблять пружины центробежного регулятора при его разборке равномерно с двух сторон.
3.3.27. При посадке деталей турбин с натягом методом глубокого охлаждения необходимо надевать рукавицы и работать с помощью специальных приспособлений. При использовании жидкого азота для охлаждения деталей следует учитывать возможность образования взрывоопасной смеси (жидкая азотно-кислородная смесь с содержанием более 30% кислорода).
Для предупреждения образования взрывоопасных смесей необходимо предварительно проводить тщательную очистку охлаждаемых деталей и ванны от масла и жировых загрязнений и осуществлять в процессе охлаждения контроль за повышением концентрации кислорода в азоте.
3.3.28. Прорезку и зачистку гребней у концевых или диафрагменных уплотнений следует производить в рукавицах.
3.3.29. Перед началом проворачивания ротора турбины вручную (при центровке) необходимо встать ногами на горизонтальный разъем турбины или на площадку, установленную на уровне горизонтального разъема.
Проворачивание ротора вручную должно выполняться по команде производителя работ или назначенного им лица из состава бригады.
Перед проворотом ротора турбины краном ремонтные работы на ее проточной части должны быть прекращены, а персонал удален в безопасное место. При проворачивании ротора краном находиться в районе натягивающего троса запрещается. Наматывать трос следует равномерно, без набегов, избегая его защемления.
Палец, плотно вставляемый в соединительную полумуфту, должен иметь бурт, упирающийся в нее, и выемку (канавку) для наброса петли стропа. Длина пальца должна быть не менее двух толщин фланцев соединительной полумуфты.
3.3.30. Запрещается применять ременную передачу при балансировке роторов турбины на станке. Ротор двигателя должен быть соединен с балансируемым ротором через подвижную муфту, легко расцепляемую на ходу. Против мест крепления пробных грузов должны быть установлены оградительные щиты.
Во время балансировки роторов турбины на станке или в собственных подшипниках место балансировки должно быть ограждено.
3.3.31. Запрещается производить работы, связанные с заменой и ремонтом арматуры на маслопроводах и с разборкой деталей регулирования (за исключением замены манометров), при работающей турбине или работающем масляном насосе.
3.3.32. При проведении ремонтных работ на маслосистеме необходимо:
— выполнять огневые работы с учетом требований п. 2.6 настоящих Правил;
— подвергать гидравлическому испытанию участки маслопроводов, на которых в период ремонта переварены сварные стыки фланцевых соединений штуцеров, отводов и т.п.;
— немедленно убирать пролитое масло;
— соблюдать требования п. 3.6 настоящих Правил при химической очистке маслосистемы;
— производить пропаривание труб масляной системы и маслоохладителя насыщенным паром давлением не выше 0,6 МПа (6 кгс/см2) на специально оборудованной площадке; вентиль подачи пара устанавливать непосредственно у рабочего места; запрещается применение для подвода пара резиновых шлангов;
— производить работы внутри масляных баков только после очистки их от масла и шлама, пропаривания, вентиляции и с выполнением требований безопасности, предусмотренных в п. 2.8 настоящих Правил.
3.3.33. Огневые работы на расстоянии менее 10 м от участков газомасляной системы, содержащих водород, должны производиться по наряду с выполнением мер, обеспечивающих безопасность работы (установка ограждений, проверка воздуха в помещении на отсутствие водорода и др.).
Огневые работы непосредственно на корпусе генератора, трубопроводах и аппаратах газомасляной системы, заполненных водородом, запрещаются.
Около генераторов и устройств газомасляной системы должны быть вывешены предупреждающие знаки или плакаты безопасности “Осторожно! Опасность взрыва”.