Извлечение из заключений и рекомендаций Специальных комиссий 2009 и 2012 гг.

СК отмечает, что официальный характер документа определяется законодательством государства его происхождения. Принимая во внимание цель Конвенции, СК предлагает, чтобы государства-участники трактовали категорию официальных документов расширительно. СК напоминает о содержащемся в Пояснительном докладе заявлении, гласящем, что "все делегаты были согласны с тем, что должна быть отменена легализация всех документов кроме документов, подписанных лицами, действующими в качестве частного лица". И наконец, СК также напоминает о том, что список официальных документов, приведенный в статье 1, не является исчерпывающим.

СК отмечает, что национальное законодательство одного из государств-участников определяет обычные ксерокопии административных документов как официальные документы для целей Конвенции, если при этом удовлетворяются некоторые юридические условия.

Что касается заверенных копий, СК отмечает, что государствам-участникам свойственны различные подходы при следующих ситуациях.

(i) Когда заверенная копия выдается тем же органом, который выдал и оригинал, некоторые государства рассматривают заверенную копию как дубликат оригинала, а другие относятся к ней как к заверенной копии. В первом случае апостиль удостоверяет подлинность оригинального документа, а во втором - подлинность нотариального свидетельства.

(ii) Когда заверенная копия выдается третьей стороной (например, нотариусом), большинство государств рассматривает нотариальное свидетельство как официальный документ, подлежащий апостилированию; некоторые государства тем не менее разрешают проставление апостиля на копиях документов.

На практике же эти различия, по-видимому, не создают проблем.

СК также отмечает, что определение того, кто именно уполномочен выдавать официальные документы, является прерогативой законодательства страны происхождения. СК отмечает, что переводы и медицинские документы подпадают под действие Конвенции, если их оформление лицами, уполномоченными на то законом, делает их официальными документами.

СК напоминает об ограниченном действии апостиля, которое заключается в заверении происхождения документа-основания, а не его содержания.

Государство-получатель не может отказать в принятии апостиля лишь на том основании, что оно не рассматривает документ-основание как официальный. Тем не менее, хотя официальный характер документа определяется законодательством страны происхождения, приемлемость и доказательственная сила документа в государстве-получателе определяются законодательством последнего.

СК подтверждает, что исключения, содержащиеся в пунктах "a" и "b" статьи 1(3), должны истолковываться ограничительно. В этой связи СК отмечает, что некоторые государства проставляют апостили на таких документах, как лицензии на импорт (экспорт), медицинские справки и свидетельства о происхождении. Признавая, что это поднимает вопрос о сфере применения Конвенции, а не об официальном характере документа, СК призывает государства в максимально возможной степени принимать апостиль, проставленный на этих документах, даже если само государство на таких документах апостиля не проставляет.

Каждое государство - участник Гаагской конвенции назначает органы, компетентные на проставление апостиля (ст. 6) <1>. В Российской Федерации апостиль проставляют <2>:

--------------------------------

<1> См. информацию о ратификациях и сделанных назначениях на официальном сайте Гаагской конференции: http://www.hcch.net.

<2> Приводится согласно Ноте МИД России от 14 апреля 1992 г., переданной официальному депозитарию Конвенции (МИД Нидерландов).

- Министерство юстиции РФ - на документах, исходящих от организаций и учреждений, непосредственно подведомственных министерству;

- органы юстиции в субъектах РФ - на документах, исходящих от подведомственных им органов и учреждений юстиции, а также на копиях документов, засвидетельствованных в нотариальном порядке в тех же субъектах федерации;

- органы ЗАГС администраций субъектов РФ - на свидетельствах о регистрации актов гражданского состояния, исходящих от упомянутых органов, а также подведомственных им органов ЗАГС;

- отдел документально-справочной работы Комитета по делам архивов РФ - на документах, выдаваемых центральными государственными архивами Российской Федерации;

- архивные органы субъектов РФ - на документах, выдаваемых подведомственными им архивами;

- Управление делами Генеральной прокуратуры РФ - на документах, оформляемых по линии прокуратуры.

Таким образом, компетенция названных органов по проставлению апостиля имеет определенные территориальные пределы. Их должностные лица могут выполнять данную формальность только в отношении официальных документов, происходящих от организаций, учреждений и должностных лиц, находящихся в рамках их территориальной компетенции. Однако в интересах граждан и во избежание пересылки документов из одного региона в другой возможно проставление апостиля на копиях официальных документов, выданных в других регионах Российской Федерации, но засвидетельствованных нотариально по месту нахождения органа, проставляющего апостиль <1>.

--------------------------------

<1> См.: п. 8 письма Министерства юстиции РФ от 7 августа 1992 г. N 7-2/99 "О некоторых вопросах проставления апостиля".

Апостиль проставляется на свободном месте в конце самого документа или на отдельном листе, который скрепляется с удостоверяемым документом. При этом на каждом отдельном документе проставляется только один апостиль.

Гаагская конвенция не препятствует применению других международных соглашений, которые устанавливают еще более либеральный режим признания иностранных документов. Проставление апостиля не требуется, если законы, правила или обычаи, действующие в государстве, в котором представлен документ, либо договоренность между двумя или несколькими договаривающимися государствами отменяют или упрощают данную процедуру или освобождают документ от легализации (абзац второй ст. 3 Гаагской конвенции). Так, соблюдение данной формальности не требуется, если Российская Федерация и государство, где представляется российский официальный документ, являются участниками двустороннего или многостороннего (например, Минская конвенция) соглашения, освобождающего от выполнения каких-либо удостоверительных процедур.

В то же время, если международным договором Российской Федерации с иностранным государством, также являющимся участником Гаагской конвенции, установлены более жесткие правила (требование консульской легализации), то применяется более либеральный режим Конвенции 1961 г. (ст. 8).

Например, в соответствии с Договором между СССР и Грецией о правовой помощи по гражданским и уголовным делам от 21 мая 1981 г., освобождаются от легализации лишь официальные документы, выданные или направляемые в связи с оказанием правовой помощи компетентными учреждениями Договаривающихся Сторон (ст. 15). Остальные документы подлежат консульской легализации. Аналогичное положение содержится в Договоре СССР с Финляндией о правовой помощи от 11 августа 1978 г. (ст. 11). Однако данное правило не может применяться, так как Россия и названные государства являются участниками Гаагской конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов, которая будет иметь приоритет по сравнению с двусторонним договором. Следовательно, российские официальные документы, предназначенные для действия на территории данных государств, как и официальные документы, происходящие из последних и используемые на территории России, должны признаваться полностью действительными при наличии апостиля установленной формы. Консульская легализация в этом случае не требуется <1>.

--------------------------------

<1> Однако ее наличие не является пороком официального документа - он также будет действителен.

Судебная практика. К ходатайству, поступившему на рассмотрение краевого суда, приложен ряд официальных документов, совершенных на территории Греции, в том числе доверенность от фирмы "Си Фейт Венчурс С.А.", выданная в Греции, скрепленная печатью организации, имеющей местонахождение в Панаме. Однако данных о легализации иностранных официальных документов суду не представлено.

Греция и Россия являются участниками Гаагской конвенции, вступившей для них в силу соответственно 18 июня 1985 г. и 31 мая 1992 г. В соответствии с требованиями ст. 3 Гаагской конвенции единственной формальностью, которая может быть потребована для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и в надлежащем случае подлинности печати или штампа, которыми скреплен этот документ, является проставление предусмотренного ст. 4 апостиля компетентным органом государства, в котором этот документ был совершен.

Представленные заявителем официальные документы не соответствуют данным требованиям, апостиль компетентным органом государства, в котором эти документы совершены, не проставлен, в связи с чем отсутствует перевод апостиля, заверенный нотариусом. Такие документы не могли быть использованы судом в целях установления существования и содержания закрепленных в них прав.

Не может быть признана и доверенность, представленная В. в заседание кассационной инстанции, так как эта доверенность выдана гражданином П., его полномочия в качестве руководителя фирмы "Си Фейт Венчурс С.А." в соответствии с законодательством страны регистрации фирмы, а также подлинность печати не удостоверены (Определение Верховного Суда РФ от 12 февраля 2001 г. по делу N 18-Г01-2).

Отсутствие формальностей. Для еще большего упрощения международного документооборота некоторые страны, как правило, имеющие тесные экономические и культурные связи, идут на полное освобождение иностранных документов от каких бы то ни было предварительных удостоверительных процедур. При таком режиме иностранные документы полностью приравниваются к внутренним документам при условии, что они не требуют принудительного исполнения на территории другого государства. Освобождение от легализации или проставления апостиля возможно на основании как двусторонних, так и многосторонних соглашений.

Россия заключила с рядом государств мира соглашения, согласно которым официальные документы, происходящие из одного государства, принимаются на территории другого без легализации. Речь идет о следующих государствах: Азербайджан, Албания, Алжир, Болгария, Босния и Герцеговина, Венгрия, Вьетнам, Испания, Кипр, Киргизия, КНДР, Куба, Латвия, Литва, Македония, Молдавия, Монголия, Польша, Румыния, Словакия, Словения, Тунис, Хорватия, Чехия, Эстония, Югославия.

Нотариальные акты и иные официальные документы, направляемые в одну из этих стран, не требуют легализации.

В настоящее время Россия является участником только одной международной конвенции, предусматривающей освобождение иностранных официальных документов от легализации или других формальностей. Речь идет о Минской конвенции <1>.

--------------------------------

<1> Ратифицирована Россией Федеральным законом от 4 августа 1994 г. N 16-ФЗ, вступила в силу для России 10 декабря 1994 г.

Минская конвенция была заключена в рамках Содружества Независимых Государств и как таковая является региональной <1>. Участниками Минской конвенции, помимо России, являются 11 государств, в частности: Азербайджан, Армения, Беларусь, Грузия, Казахстан, Киргизия, Молдавия, Туркменистан, Таджикистан, Узбекистан, Украина.

--------------------------------

<1> В Евросоюзе действует Конвенция об отмене легализации документов в отношениях между государствами - членами ЕС (Брюссель, 25 мая 1987 г.), предусматривающая аналогичный режим иностранных официальных документов.

В соответствии со ст. 13 Минской конвенции документы, которые на территории одной из Договаривающихся Сторон изготовлены или засвидетельствованы учреждением или специально на то уполномоченным лицом в пределах их компетенции и по установленной форме и скреплены гербовой печатью, принимаются на территориях других Договаривающихся Сторон без какого-либо специального удостоверения. При этом документы, которые на территории одной из Договаривающихся Сторон рассматриваются как официальные документы, пользуются на территориях других Договаривающихся Сторон доказательной силой официальных документов.

Буквальное толкование данной нормы в части наличия обязательных реквизитов приводило на практике к осложнениям в отношениях с отдельными государствами - участниками Конвенции. Например, некоторое время назад частнопрактикующие нотариусы Республики Казахстан не имели права проставления гербовой печати на удостоверяемых ими документах, что нередко вело к отказу в их принятии на территории Российской Федерации без легализации. Полагаем, что подобный подход ошибочен, так как не учитывает публично-правовые функции и статус казахских нотариусов, совершающих соответствующие действия от имени государства.

Здесь возникает вопрос: что понимать для целей Минской конвенции под официальными документами, так как ее текст не содержит никаких уточнений на этот счет? Полагаем, что при толковании данного термина следует исходить из его общепринятого в международном обороте значения этой правовой категории, ориентируясь прежде всего на ее расширительное и благоприятное для международного гражданского оборота толкование <1>. В отношении таких документов может быть тем не менее потребован их нотариально заверенный перевод. Следует иметь в виду, что возможность использования русского языка предусмотрена только в отношении документов, направляемых в связи с оказанием правовой помощи учреждениями юстиции государств - участников Минской конвенции, и не распространяется на нотариальные и иные официальные документы (ст. 17 Минской конвенции) <2>.

--------------------------------

<1> Статья 1 Гаагской конвенции; ст. 1 Брюссельской конвенции об отмене легализации документов в отношениях между государствами - членами ЕС.

<2> О языке нотариальных актов см. п. 5 § 2 настоящей главы Настольной книги.

Наши рекомендации