Présenter son parcours. Rédiger un courrier
Rédiger un courrier
Titulaire d'un .... (nom du diplôme), je vous présente ma candidature pour effectuer un ... (nom du diplôme) au sein de votre établissement. -Иметь (диплом) [быть дипломированным специалистом],
Je souhaiterais faire / approfondir / reprendre mes études au sein de votre établissement. -Я бы хотел начать\продолжить\возобновить учебу в вашем заведении.
Intégrer votre établissement représente pour moi l’opportunité de ... –поступление в ваше учебное заведение даст мне возможность …
La formation que vous proposez entre en totale adéquation avec ma volonté / mon ambition de .... –Образование, которое вы предлагаете, полностью соответствует моим желаниям\стремлениям [амбициям]…/ Вы готовите специалистов именно в той области, в которой я хотел бы работать
Ces enseignements m'intéressent particulièrement pour mon projet de ... –Эти предметы (подготовка) мне особенно интересны в связи с [моими планами] ….
Je trouve stimulant de pouvoir... –Я заинтересован возможностью
Votre formation me permettra de ... –Обучение, которое вы предлагаете, позволит мне…
Je me tiens à votre entière disposition pour tout renseignement complémentaire. –Если вам будет нужна дополнительная информация, я готов ее предоставить (в полном вашем распоряжении).
Etapes à suivre
Déposer un dossier de candidature / candidater– подавать документы\заявление
Remplir un dossier d'admission– заполнить заявление [анкету]
Passer un test de français –сдавать экзамен по французскому
Passer un entretien devant la commission pédagogique pour l'entrée en ... –проходить собеседование с приемной комиссией для поступления на…
Intégrer un Master (de ...) / être admis en Master (de ...)быть принятым
une école d'ingénieurs - …в Школу инженеров
une école de commerce –в Школу бизнеса
une Grande École -в Высшую Школу
Intégrer un établissement dans la formation de ... –быть принятым в учреждение образования
Développer des compétences / des connaissances (en ...) –развивать знания\навыки
Aller plus loin dans l'acquisition de connaissances (dans le domaine de ... / en ...) Confirmer son intérêt pour... –продолжать обучение [продолжить приобретение знаний] в области… Сохранить личную заинтересованность (Подтвердить свой интерес к…)
Avoir un projet de formation – определиться с выбором специальности (составитьпрограмму обучения)
Mener à bien un projet professionnel –с успехом завершить учебу (проект)
Présenter son parcours
Être titulaire d’une Licence (d’un bac+3)– получить диплом о прохождении первой ступени образования (цт + 3)
d’un Master 2 (d’un bac+5)(цт+5) магистр
d’un Doctorat (d’un bac+8)(цт + 8) аспирант
Obtenir / décrocher une Licence –получить\защитить диплом
Préparer un diplôme du supérieur (via l’apprentissage) –получить диплом о высшим образовании
Avoir / faire un double cursus d’études – совмещенноеобучение (одновременное)]
Avoir une / des expérience(s) professionnelles) en ... -иметь проф. опыт
Faire un / des stage(s) –проходить стажировку
Avoir une formation littéraire vs scientifique –иметь гуманитарное или научная подготовка
Le monde de l'université
La faculté (fac) –университет
Une université parisienne –парижский универ
Régionale –региональный\областной универ
Un établissement public d’enseignement supérieur – ВУЗ (гос)
au sein de l’établissement
Les UFR (unités de formation et de recherche) / les facultés –науч.образовательные центры/подразделения/ факультеты
Les départements –факультет\отделение\кафедра
Les laboratoires (labos) de recherche –исследовательские лаборатории (центры)
***
Le Président de l’université –ректор
Le Doyen / le Directeur de l’UFR -декан
Un(e) directeur/-trice de recherche -науч.руководитель
Les bacheliers -абитуриенты
Les étudiants de Licence / Master –учащиеся первой\второй ступени
Les doctorants / thésards –аспиранты\3 ступени
Les diplômés de l’université –дипломированный специалист
Titulaire d’un diplôme ---//--
Les enseignants-chercheurs –преподаватель вуза (и как научный сотрудник)
***
L’Instruction publique– министерство народного образования
Cours d’instruction civique et morale – курс гражданского воспитания
L’Education nationale – Министерство народного просвещения
éducation physique — физическая культура
apprentissage informel— обучение внешкольное
ouvert à l’apprentissage— практикоориентированный
Les formations (universitaires) –университетскаяподготовка
–en alternance / en contrat d’apprentissageсовмещенное обучение
Les enseignements pratiques vs théoriques -теор/практ курс
Les unités d’enseignement (UE) –блок/цикл предметов
***
Entrer à l’université / à la fac –поступить в универ
Faire / poursuivre des études (supérieures) / approfondir / reprendre des études –получить\продолжить получение высшего образования
S’inscrire dans une filière (très vs peu) demandée / prisée –поступить\подать доки [записаться] на обучение по специальности (более-менее) востребованной
dans une filière ouverte à l’apprentissageпрактикоориентированная
S’inscrire en droit, en médecine, en sociologie, etc -поступить на юридический, медицинский, общественно-политических наук факультет и тд
Suivre des cours de ... –изучать, посещать занятия
Effectuer/faire un stage en entreprise- проходить практику на предприятии pédagogique
effectuer un ... (nom du diplôme)обучаться по специальности
Intégrer un programme d’échange (Erasmus, etc)участвовать в программе обмена
Mener à l’enseignement / à la rechercheс правом преподавания \ заканчиваться исследование
à l'insertion professionnelleдавать возможность трудоустройства
Offrir beaucoup vs peu de débouchés (sur le marché de l’emploi)предлагает много\мало возможностей трудоустройства (на рынке труда)
Produire des travaux de recherche –проводить исследования
Proposer des filières générales vs spécialisées -предлагать специальности широкого и узкого профиля
Alterner réflexion théorique et pratique sur le terrain -чередовать теорию и практику (в обучении) [учиться на практике]
Développer un esprit critique la culture générale –развивать критическое мышление
L'environnement de l'étudiant
Un établissement (public vs privé) d’enseignement supérieur –ВУЗ (гос\частный)
Avoir le statut d’étudiant –иметь статус студента
la carte d’étudiant –иметь студенческий билет
Bénéficier de nombreuses réductions (sur les transports, les loisirs) –иметь множество скидок
Pratiquer une réduction pour les étudiants -предоставлять скидки студентам
Avoir droit à une bourse d’études / être boursier -претендовать на стипендию
une aide au logement –компенсацию за квартиру
Avoir une couverture médicale / une mutuelle –иметь мед.страховку
Obtenir une place / une chambre en résidence universitaire –получить место\комнату в общаге
en cité universitaire (cité U) встудгородке
Le restaurant universitaire (RU / resto U)столовая
Le campus (universitaire)кампус
La bibliothèque universitaire (B.U.)
Les installations sportives / les clubs de sportспортивные сооружения
Les CROUS (Centres Régionaux des Œuvres Universitaires et Scolaires)центры по вопросам студентов и школьников
Les associations étudiantes