Бал при дворе 1570. Шарлотта, Диана
По этикету, дамы делали круг вокруг залы, и поравнявшись с Анри, Диана обронила свою перчатку, и до того, как Анри успел ее поднять, не весть откуда взявшийся Рибейрак, оттолкнул Анри и поднял перчатку. Презрительно посмотрев на Анри, он поцеловал перчатку и подал ее Диане. Героиня даже не взяла ее и взглянув на своего возлюбленного, призывая его к терпению, последовала дальше. Король дал знак начать танцы, и все закружилось в пестрый платьях и камзолах. Пока Диана разговаривала с королевой матерью, Анри стоял у колонны и обдумывал только что случившееся. Вдруг, сзади его хлопнули по плечу, Анри обернулся и перед ним стоял друг его брата, граф Д'Антрагэ. Антрагэ был давним другом, Жана, старшего брата Анри. После дружеского шлепка по плечу, Жан любезно произнес: “какого черта ты стоишь с такой миной дружище? Я полагаю ты обдумываешь как сделать вызов этому наглецу Рибейраку.” Анри вспыхнул до корней волос, и произнес что Рибейрак задел его нечаянно. Но Антрагэ был светский человек, и произнес: “мой юный друг, у меня нет никакого желания стравливать вас, но я вам говорю, что Рибейрак оттолкнул вас нарочно, и даже если и нет, то он оскорбил вас тем, тем что поднял перчатку Дианы, которая принадлежала вам. И когда я увидел вас в полном задумье, то решил, что ты составляешьвызов, и так как ваш брат занят и ему некогда давать вам советы, то я вам его заменю.” Анри поблагодарил его, но сказал опять что он не собирался вызывать его на дуэль. К сожалению, в этот момент он посмотрел в сторону Рибейрака, и тот показывал пальцем в его сторону, и что-то рассказывал молодым людям, окружавшим его, чем вызывал их громкий смех. У Анри не было никаких доказательств что речь шла именно о нем, но добродетель сделала свое дело. И Анри со словами: “да вы правы, Рибейрак оскорбил меня вoпервых, когда оттолкнул, а во-вторых, когда он поднял перчатку Дианы.” Вот-вот мальчик мой, нельзя откладывать такие дела, вы так меньше прогневайте бога. Так как Жан занят, то я с удовольствием исполню роль эмиссара, и вашего секунданта. Пока Антрагэ направился чтобы найти Рибейрака, Анри пытался придумать вежливую и учтивую фразу. И как только ему показалось что он нашел ее, Антрагэ опять хлопнул его по плечу, и фраза сразу вылетела у него из головы. Анри обернулся и увидел стоящих перед ним Рибейрака и Антрагэ. Антрагэ отошел на шаг назад, Рибейрак произнес: “господин Д'Антрагэ уведомил меня что вы желаете со мной поговорить, сказал он подбоченившись. Анри, не ожидавший такой смелости, сказал: “сударь вы подлец, и я требую удовлетворения.” Рибейрак не привык что с ним так разговаривали, но тут же улыбнулся и сказал: “сударь так как вы истец и я ответчик то выбор оружие принадлежит мне. “Сделав вид что задумался, он сказал, рапира оставляет маленькую дырочку, но этого вполне достаточно. Рапира и кинжал сказал он.” Анри поклонился и уже хотел идти, но Антрагэ, который чувствовал в таких ситуациях как рыба в воде, сказал: “минутку, нам надо договориться о секундантах и тьерсах, и о времени. “Рибейрак со словами что этот господин со всем недавно при дворе, и ему трудно будет найти тьерса, я готов согласиться только на секунданта.” Антрагэ, как будто был среди лучших друзей, сказал это одно удовольствие иметь дело с Рибейраком. Рибейрак в свою очередь сказал: “придворные дерутся на Пре-О-Клер, но если у этого господина если свое излюбленное место, то я готов встретиться там.” Анри сказал: “Пре-О-Клер так Пре-О-Клер, завтра в девять утра.” Антрагэ обняв обоих, поспешил к своей любимой. Диана,наблюдавшая за этой сценой, прекрасно понимала что произошло, но не смогла этому помешать. Заметно побледнев, она пошла навстречу возлюбленному. Диана приближалась к своему возлюбленному. На ее лице были легкие следы волнения, которые она пыталась скрыть. Со словами дайте мне руку господин Де Сен-Магрен, мне надо с вами поговорить.
ВЕЧЕР
Анри подал ей руку, и любовники пошли к амбразуре окна. Все упреки и нравоучения были бесполезны. Диана сжала руку возлюбленному и сказала: “Рибейрак очень опасный противник, но ты мой Гиацинт, победишь этого недостойного господина.” Диана продолжала:“у Рибейрака трудное дыхание, загоняй его, это выведет его из равновесия, и он начнет делать ошибки. Также, не думай мой милый что отступление делает урон твоей чести, наоборот, это загоняет его. Сегодня мой любимый, надо хорошенько отдохнуть, чтобы завтра быть полным сил. И поэтому мой милый, сегодня ты ночуешь у меня.” Анри с любовью и благодарностью посмотрел на свою возлюбленную. Они, не скрывая своей любви, взялись за ручки и вышли из Лувра. Наняв экипаж, они через двадцать минут были у графини. Они прошли в гостиную, где маркиза приказала подать вина и легкий ужин. В тоже время на другом конце Парижа, Д'Антрагэ всегда серьезно относившийся к дуэлям, взял на себя обязанность лично предупредить Жана, брата Анри. Он знал где находится дом его возлюбленной, и направился, в Сен-Антуанское предместье. Постучав в нужный дом, лакей доложил Жану, о его друге, и тут же Антрагэ был проведен в залу. Жан шел навстречу своему другу и оба обменялись приветственным поцелуем. После чего уселись в кресле, и выпив вина, Жан с улыбкой спросил:“какого черта ты отвлекаешь меня от любовных утех?” Антрагэ улыбнулся и поведал о цели своего визита. Жан гневно сказал: “как посмел этот негодяй спровоцировать Анри на дуэль. Ведь он еще юнец, а тот подлец записной дуэлянт. Я должен помешать этому. Полноте, сказал Антрагэ, Анри знает, как шпагу держать. Где они дерутся? На Пре-О-Клер, ответил Антрагэ. Конечно, сказал Жан, место записных дуэлянтов. Кто его секундант? Антрагэ улыбнулся, Жан встал и еще раз обнял своего друга, со словами, теперь мне гораздо спокойней. Ведь я знаю, что с тобой как секундантом, он будет не победим.” Антрагэ встал, обнял друга, со словами: “Жан, мой друг, отдыхай, ни о чем не волнуйся, Анри прекрасный фехтовальщик. Жди хороших новостей завтра.” Антрагэ поцеловал своего друга и вышел.
ДУЭЛЬ
Анри спал достаточно хорошо, хоть это была его первая дуэль. В шесть утра он осторожно выскользнул из спальни. На пороге он развернулся и нежно посмотрел на Диану. Потом на цыпочках опять подошел к ней, и поцеловал ее. Диана перевернулась, но к радости Анри не проснулась. Он также тихо вышел из спальни, спустился вниз, прошел в гостиную и распахнул окно. Солнышко только вставало и начинало греть Париж. Его золотые лучи играли на крышах домов и верхушках церквей. Анри на минуту залюбовался это картиной, но ради чего он встал, быстро привело его в чувство. Он тряхнул головой, и велел подать завтрак. Быстро позавтракав он велел лакею помочь ему одеться. Как не спешил Анри, когда он вышел из двери, Антрагэ уже с улыбкой ждал его. Анри приветствовал его и еще раз поблагодарил его за услугу. Антрагэ дружески кивнул ему взяв его под руку, и показав лакеям нести оружие, они направились к Пре-О-Клер. Антрагэ всегда верил, что прогулка перед дуэлью очищает голову от ненужных мыслей. Вот они дошли до паромной переправы и сели в лодку чтобы переправиться на другой берег Сены. На полпути, они увидели лодку и узнали в ней Рибейрака и их общего друга ДеШомберга. Лодочники,догадавшись о намерениях господ, гребли усерднее. И через несколько мгновений, они спрыгнули на землю, и направились к друг другу. Все четверо встретились не середине острова. После низких поклонов и любезностей, противники встали друг напротив друга. Хотя все трое, кроме Анри, были записные дуэлисты, Антрагэ верный своим правилам, сказал, все здесь собравшиеся люди чести, и поэтому я хочу спросить, можно ли примирить вас? И если вы господин Рибейрак соизволите извиниться перед Анри. Рибейрак громко рассмеялся и сказал:“неужели вы думаете я стал бы покидать ложе своей наложницы чтобы извиняться перед каким-то сопляком?” Антрагэ ни говоря ни слова, подошел к Анри и сказал:“мой мальчик, если на меня не ляжет печальный долг похоронить тебя здесь, ты далеко пойдешь.” Рибейрак уже встал в Позицию, развязал шнурки на камзоле и обнажил рапиру. Анри снял свой плащ, тоже развязал шнурки и обнажил рапиру. Противники встали друг напротив друга. Со словами:“вперед Антрагэ, мы не из тех, кто стоит и смотрит поединок.” Антрагэ молча сбросил плащ, и одной рукой обнажил шпагу. Все четверо приготовились. Рибейрак крикнул EnGarde, и четыре клинка сверкнули в солнечном свете и раздался звон стали.