Лексические признаки научного стиля
1. Поскольку в области науки и техники требуется максимально точное определение понятий и явлений действительности, отражающее точность и объективность научных истин и рассуждений, специфической особенностью словарного состава научного стиля являетсяиспользование терминологии. Термины характеризуются строго определенным значением. «Термин (от лат. terminus ¾ граница, предел) ¾ слово или словосочетание, являющееся названием специального понятия какой-либо сферы производства, науки или искусства. Термин не только обозначает то или иное понятие, но и обязательно основан на определении (дефиниции) понятия»[9]. Например: Лексикология ¾ раздел языкознания, занимающийся изучением словарного состава языка (Лингвистика).
Каждая отрасль науки располагает своей терминологией, объединенной в одну терминосистему (терминология медицинская, математическая, физическая, философская, лингвистическая и др.). Лексическое значение термина соответствует понятию, выработанному в данной области науки. Термины, входящие в состав нескольких терминосистем, и конкретном тексте употребляются в каком-то одном значении, характерном для определенной терминологической системы. Например: Реакция ¾ 1. Биол. Ответ на внешнее и внутреннее раздражение. 2. Хим. Взаимодействие между двумя или несколькими веществами (Словарь русского языка).
Сравни также: кризис (полит., биол., электр.), клетка (строит., анат., биол., матем.), раздражитель (хим., биол., электр.), адаптация (биол., пед.), охлаждение (физ., хим.) и др.
Требования, предъявляемые к научной терминологии, состоят в следующем:
1) терминологическая лексика должна быть однозначной, лишенной эмоциональности и экспрессивности;
2) ценность терминологической лексики определяется близостью ее к интернациональной: теорема, препарировать.
В НС терминологической может быть не только лексика, но и фразеология:
Н: солнечное сплетение, грудная жаба, прямой угол.
Фразеологические сочетания научного стиля также характеризуются специфическими особенностями. Здесь употребляются общелитературные, межстилевые устойчивые обороты, выступающие в номинативной функции: глухой согласный, наклонная плоскость, рациональное зерно, десятичная дробь, щитовидная железа, очаг заболевания, точка кипения, магнитная буря, демографический взрыв. Первоначально свободные словосочетания вследствие устойчивости формы и воспроизводимости превращаются во фразеологизмы терминологического характера (составные термины). В отличие от других типов словосочетаний терминологические словосочетания утрачивают образно-метафорическую экспрессию и не имеют синонимов. К фразеологии научного стиля можно отнести также различного рода речевые клише: представляют собой, включает в себя, состоит из..., применяется в (для)..., заключается в..., относится к... и т.п.
2.Значительную часть лексики научной речи составляют слова общенаучного употребления, использующиеся в разных отраслях знаний: величина, функция, количество, качество, свойство, значение, элемент, эксперимент, процесс, множество, часть, время, результат, следствие, условие, причина, взаимосвязь, анализ, синтез, доказательство, система, базироваться, поглощать, ускорять, минимально, универсальный и т.д. Такие слова закреплены за строго определенными понятиями и носят терминологический характер.
3.Для этого стиля характерны однозначные слова.
Замногозначными общеупотребительными словами в научныx текстах закрепляется специальное значение. Так, существительное окончание, имеющее два значения (1. Завершение, доведение чего-либо до конца. 2. Заключительная часть чего-либо), в лингвистике употребляется как однозначное: ‘грамматически изменяющаяся часть слова; флексия’. Глагол рассмотреть, который может употребляться в значениях: 1. Всматриваясь, увидеть, разглядеть. 2. Смотря, вглядываясь, ознакомиться с чем-либо. 3. Разобрать, обдумать, обсудить (Словарь русского языка), в научном стиле обычно используется в третьем значении: Рассмотрим данный треугольник.
4.Для научного стиля характерно широкое использование абстрактной лексики, явно преобладающей над конкретной: испарение, замерзание, давление, мышление, отражение, излучение, невесомость, кислотность, изменяемость и т.д. В отвлеченных и обобщенных значениях используются не только слова с абстрактной семантикой, но и слова, обозначающие вне научного стиля конкретные предметы. Так, в предложении В нашей местности растут дуб, ель, береза слова дуб, ель, береза обозначают не единичные, конкретные предметы (конкретное дерево), а класс однородных предметов, породу деревьев, т.е. выражают не частное (индивидуальное), а общее понятие.
5. Относительное однообразие, однородность текста. Текст увеличивается прежде всего за счет многократного повторения одних и тех же слов ( терминов).
6.Неупотребительны в научном стиле слова и устойчивые словосочетания с эмоционально-экспрессивной и разговорной окраской, а также слова ограниченного употребления (архаизмы, жаргонизмы, диалектизмы и т.д.).
Тем не менее, в научно-популярном подстиле возможны языковые средства для усиления выразительности высказывания:
А) усилительные и ограничительные частицы, местоимения, количественные наречия:
Н: Ломоносов не был лишь отвлеченным теоретиком…
- чрезвычайно; …абсолютно никаких причин…
Б) эмоционально-экспрессивные прилагательные
Н: Дети делают нещадное количество ошибок (Л.Щерба)
…колоссальное количество (А.Ферсман)
…удручающее впечатление (А.Гладкий)
В) суперлятивы: труднейшая задача, простейшее решение
Г) средства словесной образности:
Н: Механическая картина мира рухнула (Б.Кедров)
Д) «прагматические вопросы»:
Н: Почему же объект так сложен? Какая этому причина? (И.Павлов)
7. Стремлением к абстракции, к обобщению обусловлена тенденция глагола к десемантизации (лишение слова смысла, опустошение). Этот процесс характерен для 1) глаголов, выполняющих роль связки: быть, стать, являться, служить, обладать, называться, считаться, заключаться, отличаться, признаваться, представляться и др.; 2) для причастий и прилагательных, выполняющих роль указательных местоимений: названное явление (указанное, данное, настоящее), представлены