Стилистическая оценка способов передачи чужой речи
Чужая речь, т.е. речь другого лица или самого автора, сформулированная им ранее, может включаться в текст по-разному. В книжных стилях обычно используется цитация. Цитата точно воспроизводит часть текста из какого-либо сочинения или выступления оратора и часто дается со ссылкой на источник.
В НС цитаты используются для подтверждения мысли, разъяснения того или иного положения. Цитата может быть и в начале изложения какой-либо теории, являясь отправным пунктом рассуждения. В ОДС иногда возникает потребность в цитатном изложении содержания каких-либо указов, положений, законов. При этом обеспечивается максимальная точность выражения информации. В ПС к информативной функции цитаты добавляется эмоционально-экспрессивная: журналисты цитируют призывы, лозунги, выдержки из документов, подчеркивая важность своих утверждений, усиливая выразительность речи.
Цитаты по-разному вводятся в текст:
1) следуют после авторских слов;
2) включаются в текст как его относительно самостоятельные части;
3) монтируются в косвенную речь;
4) присоединяются с помощью вводных слов и вставных конструкций.
Чрезмерное увлечение цитатами отрицательно сказывается на стиле изложения, обезличивая язык автора и лишая его самостоятельности. Недопустимо искажение смысла цитат произвольным сокращением или искусственным включением в чуждый контекст.
В художественной литературе и публицистических произведениях, близких к ней по стилю (очерках, фельетонах), используются иные, экспрессивные формы передачи чужой речи:
· прямая речь - Катя решила: «Добьюсь своего, чего бы это ни стоило!»;
· несобственно-прямая речь - Катя решила - она добьется своего, чего бы это ни стоило!;
· косвенная речь - Катя решила, что любой ценой добьется выполнения своих намерений; Катя решила, что добьется своего, чего бы это ей ни стоило.
Прямая речь ближе всего к живой речи, поэтому она выделяется особой эмоциональностью. Именно прямую речь охотнее всего используют писатели и журналисты для передачи чужой речи. Прямая речь персонажа - это и предмет изображения, и средство самовыражения героя. Диалоги, внутренняя речь героев, авторские ремарки к прямой речи - все это служит важнейшим средством изображения жизни в ее различных проявлениях.
Большое значение имеет и способ введения прямой речи в повествование. Обычно писатели используют для этого различные ремарки, дополняющие представление о говорящем, раскрывающие значение его слов. В этих ремарках часто используются глаголы, указывающие на факт речи: прошептал, выпалил, бормочет, рявкнул, отрезал, сипит, пропела, обронила и т.д. Их дополняют глаголы, называющие действия, которые сопровождают речь: обернулся, задумался, возразил, растерялся, удивился, махнул рукой, а также наречия и деепричастия, характеризующие поведение героя: грубо добавил, резко возразил, небрежно произнес, с улыбкой, помолчав, без запинки, отвернувшись, поспешно заметил.
Описывая разговоры персонажей, авторы не стараются дать стенограмму их реплик, а отбирают их в соответствии с художественным заданием. Но читатель не чувствует неполноты в передаче диалога, поскольку для художественных произведений характерно изображение целого по образной детали. В этом и состоит отличие художественного воспроизведения живой речи от ее прямой цитации, лишенной авторской обработки. Особое стилистическое значение получает прямая речь в драматургии, где ее художественные достоинства определяют уровень мастерства драматурга; а также в публицистическом стиле - в интервью. В интервью наиболее яркое отражаются индивидуальные особенности речи участников беседы.
В газетных жанрах в последнее время получила распространение так называемая открытая, или свободная, прямая речь. В отличие от собственно прямой, она допускает более свободную передачу чужих слов: их обобщение, сокращение. Здесь нет языковых средств, актуализирующих значение высказывания от лица говорящего (форм 1-го лица глаголов, местоимений). Это позволяет не выделять чужую речь кавычками, она как бы сливается с авторскими словами: Получив на выборах более 30 процентов голосов, подчеркнул Берлингуэр, партия продолжает оставаться решающей силой рабочего и народного движения, силой, с которой всем придется считаться (из газ.). Авторская ремарка подчеркнул Берлингуэр придает высказыванию характер прямой речи.
Варианты косвенной речи могут с разной степенью приближенности отражать характер чужого высказывания, однако предпочтительной является авторская интерпретация (3-й пример), чем повторение «чужих слов» при трансформации личных форм глаголов и местоимений (4-й пример). Косвенная речь передает лишь содержание речи другого лица, не отражая ее стилистических особенностей и индивидуальных отличий. Если прямая речь субъективизирует повествование, то косвенная выполняет в тексте объективизирующую роль. Главное отличие косвенной речи от прямой - использование форм 3-го, а не 1-го лица местоимений и глаголов; ср.: Виктор сказал другу: «Жди меня» - прямая речь и: Виктор сказал другу, чтобы он ждал его - косвенная. Различные модальные оттенки чужой речи при передаче ее в форме косвенной выражаются с помощью союзов и союзных слов.
Несобственно-прямая речь менее экспрессивна, чем прямая. В такой форме обычно передаются невысказанные мысли героев. Несобственно-прямая речь дает возможность писателю освещать одно и то же явление с разных точек зрения одновременно - и объективно (с авторской позиции) и субъективно (через восприятие героя). Благодаря этому несобственно-прямая речь приобретает большую выразительную силу, почему ее и включают в состав стилистических фигур экспрессивного синтаксиса.
Несобственно-прямая речь не имеет типизированной синтаксической формы, но часто употребляется в виде второй части бессоюзного сложного предложения и отражает реакцию действующего лица на воспринимаемое явление: Ах, как хорошо было участковому Анискину! Поглядел на ситцевые занавески - эх, какие веселые! Потрогал ногой коврик - эх, какой важный! Вдохнул комнатные запахи - ну, как в детстве под одеялом!
ЛЕКЦИЯ 32. СТИЛИСТИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РАЗЛИЧНЫХ
ТИПОВ СЛОЖНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ