Неправильные глаголы II спряжения
В настоящем времени
Если в I спряжении неправильных глаголов всего 3, во II их гораздо больше. Знакомство с ними мы начнем с так называемых «модальных» глаголов:
sapere — уметь, potere—мочь, volere — хотеть, dovere — долженствовать.
Чаще всего модальные глаголы употребляются в сочетании с другим(смысловым) глаголом в неопределенной форме. При этом в сочетании « модальный глагол + смысловой» никакого предлога не требуется.
SAPERE LA LEZIONE:
1. So la lezione Sappiamo la lezione
2. Sai la lezione Sapete la lezione
3. Sa la lezione Sanno la lezione
В настоящем времени глагол sapere спрягается схоже с неправильными глаголами I спряжения dare и stare. Кроме значения «уметь» : saper parlare l'italiano,имеет значение « знать»: sapere la lezione – знать урок.
POTER PARLARE
1. PossoparlarePossiamo parlare
2. Puoi parlare Potete parlare
3. Può parlare Possono parlare
VOLER STUDIARE
1.Voglio studiare Vogliamo studiare
2.Vuoi --------- Volete ----------
3.Vuole --------- Vogliono-------
DOVER VINCERE
1. Devo vincere Dobbiamo vincere
2. Devi ------ Dovete ---------
3. Deve ------- Devono --------
формы devo и devonoимеют фонетические варианты - debbo и debbono.
Подобно правильным глаголам, неправильные образуют небольшие группы близких по типу спряжения глаголов. Так называемые « стянутые» глаголы имели когда-то на один слог больше. Теперь этот « пропавший» в инфинитиве слог появляется при спряжении стянутых глаголов в некоторых простых временах.
DIRE LA VERITÀ - сказать правду
1. Dico " Diciamo
2. Dici " Dite
3. Dice " Dicono
TRADURRE IN ITALIANO – переводить на итальянский
1. Traduco " Traduciamo "
2. Traduci " Traducete "
3. Traduce " Traducono"
FARE LA TRADUZIONE – делать перевод
1. Faccio " Facciamo "
2. Fai " Fate
3. Fa "Fanno
Поупражняемся!
1.Проспрягайте в настоящем времени глаголы в следующих сочетаниях:
saper bene l'italiano e poter rispondere;
voler parlare l'italiano e dover studiare la grammatica;
fare una domanda e dire la verità;
tradurre un testo dal russo in italiano.
2.Поставьте глаголы из единственного числа во множественное и наоборот по модели:
Studio molto e so parlare l'italiano.
Studiamo molto e sappiamo parlare l'italiano.
Vogliamo andare in Italia e leggiamo molto.
Voglio andare in Italia e leggo molto.
Ho fame e voglio cenare.
Non capiamo bene la regola e dobbiamo ripassare la lezione.
Posso andare a teatro e invito un amico.
Diciamo una parola in italiano e traduciamo la frase in russo.
Dormo molto e non faccio niente.
Неопределенные прилагательные и местоимения:
Ogni, qualche, alcuno, qualcuno, qualcosa.
Формы неопределенного прилагательного ogni – «каждый» и qualche – «несколько,какой(-ая)-нибудь» не изменяются. После ogni и qualche существительное стоит в единственном числе и употребляется без артикля.Глагол-сказуемое при этом также ставится в единственное число:
Nella stanza c'è qualche gatto. — В комнате (находится) несколько котов.
Ogni gatto ha davanti a sè trе gatti. — Перед каждым котом сидят еще три кота.
Подобно qualche неопределенное прилагательное alcuno также означает « несколько». Разница между двумя формами в том, что alcunoсогласуется с существительным в роде и числе:
Nel testo ci sono alcune parole italiane.
В тексте есть несколько итальянских слов.
Запомните неизменяемые формы неопределенных местоимений:
qualcuno (qualcheduno) —кто-либоСокращенно: qd: amare qd. — любить кого-либо
qualcosa(qualche cosa) – что-либо Сокращенно: qc:dire qc. a qd. —сказать что-либо кому-либо.
Поупражняемся!
1. Напишите по-итальянски:
-Каждый день,несколько вопросов,несколько пословиц,каждое слово,каждый студент.
-Кто-то читает вслух.Вы здесь кого-нибудь знаете?Он что-то знает.Ты хочешь что-нибудь сказать?Они должны что-то знать.Паоло что-то делает.Франко с кем-то здоровается.