Глава 13. Узнав, что брат остановился в ее доме, Роксана буквально взбесилась
Узнав, что брат остановился в ее доме, Роксана буквально взбесилась. Она отправила детей и миссис Битти в детскую, а сама спустилась вниз, чтобы найти своего мерзкого братца.
Однако сначала велела мажордому позаботиться о том, чтобы все вещи Колтера были сложены и выставлены на ступеньки крыльца.
Роксана нашла брата в гостиной. Колтер лежал на обтянутом розовым шелком диване и даже не потрудился снять сапоги. Захлопнув за собой дверь, Роксана тихо объявила:
– У тебя есть пять минут на то, чтобы убраться из моего дома. И если когда-нибудь ты отважишься вернуться, я велю своим слугам отходить тебя кнутом.
– Не слишком задирай нос, дорогая сестрица. Я здесь по приказу Аргайлла.
– Ангус мог умереть из-за приказа Аргайлла, а остальные дети напуганы до полусмерти. Проваливай из моего дома, или я сама тебя выпорю!
– Выглядишь как чертов уличный оборванец, – оскорбительно процедил Колтер. – Или молодому Карру нравятся мальчики?
Роксана взмахнула кнутом, который держала в руке.
– Если не встанешь, боюсь, твоя модная шелковая рубашка придет в негодность, я располосую ее в один момент, – предупредила она.
– Не посмеешь! – небрежно бросил Колтер.
Не успел он моргнуть и глазом, как Роксана взмахнула кнутом, и на переде рубашки появилась тонкая красная линия.
Взвыв от боли, Колтер вскочил. Но тут его настиг второй удар. Оторванный рукав рубашки повис, на плече появилась еще одна сочившаяся кровью полоса.
– Будь ты проклята! – заревел он, устремляясь к ней, но кнут обвился вокруг его щиколотки.
Роксана сильно дернула кнут на себя, и Колтер с воплем повалился на пол. На шум прибежали слуги; столпившись у двери, они со страхом следили за происходящим.
Ловким движением руки Роксана высвободила кнут и ударила снова. Теперь кровавая борозда появилась и на другом плече Колтера.
Потом удары посыпались градом. Роксана мстила за страдания ее детей, а заодно давала выход своей безумной ярости...
Наконец, обессиленная и задыхающаяся, она опустила руку.
Скорчившийся на полу Колтер злобно прорычал:
– Сука! Тебе следовало бы выпороть Аргайлла!
– Не надо пресмыкаться перед такими, как он, – ледяным голосом парировала Роксана. – Вон из моего дома! И если у тебя в голове осталась хоть капля мозгов, убирайся из Эдинбурга!
Колтер медленно поднялся на ноги. Его рубашка свисала окровавленными лохмотьями, глаза горели ненавистью.
– На этот раз ты оказалась не на той стороне, дорогая сестрица. Англичане все равно захватят страну, и когда это случится, не жди от меня помощи!
– Не волнуйся, Колтер, я никогда не дойду до столь отчаянного состояния!
– Прекрасная Роксана всегда имела большой выбор из трущихся вокруг котов! – прорычал он. – Надеюсь, богатство Карров защитит тебя, потому что Аргайлл обязательно отомстит.
– Я сама сумею себя защитить.
– Как и раньше, – съязвил Колтер, стягивая клочки рубашки, – с тем или с другим мужчиной.
– Проваливай, Колтер, да поскорее! Меня тошнит от твоей злобы и коварства.
– Очень надеюсь, что верну тебе долг с лихвой, – процедил он, показывая на свою изорванную плоть.
– И я должна бояться? Тебя, Колтер? Ты только и умеешь, что лизать сапоги англичанам. Хотя, думаю, ты достаточно храбр, чтобы ударить женщину.
– Посмотрим, кто будет смеяться последним и кто выиграет.
– Я не хочу выигрывать, Колтер. Мне нужно, чтобы тебя не было в моем доме. – Повернувшись, Роксана открыла дверь. – Ты знаешь дорогу.
Прежде чем вернуться к детям, она вымыла лицо и руки и переоделась. Теперь, выгнав вон брата, а из души – гнев и злобу, она немного успокоилась и оставшийся день провела с семьей, радуясь, что наконец-то оказалась дома и что детям больше ничего не грозит. Ей хотелось надеяться, что насилию и личным счетам положен конец: Аргайлл умиротворен, Колтер убрался, Каррам известно о ее намерениях.
Ей стало гораздо легче. Главное: она теперь с детьми, в знакомой обстановке дома.
Позже приехала Амелия. Увидев, что дети бодры и веселы, она облегченно вздохнула.
– Ангус прекрасно выглядит.
– Миссис Битти просто чудеса творит. И огромное тебе спасибо за помощь, – улыбнулась ей Роксана.
– Я всего лишь играла роль посланника. Это Джонни сделал все, чтоб детей освободили. Аргайлл больше не представляет опасности?
– Так мне сказали.
Амелия всмотрелась в напряженное лицо Роксаны.
– Хорошие новости, – осторожно заметила она. – А от Колтера можно ждать неприятностей? Я знаю, каким подлым он может быть.
– Думаю, в данный момент он мечтает только о мести. Если повезет, больше я его не увижу.
– Этот Джонни настоящий волшебник! Уже через несколько часов после того, как я обратилась к нему, сумел вернуть детей.
– Я очень ценю все, что он для меня сделал. Действительно ценю.
– Почему я слышу невысказанное «но»? – осведомилась Амелия.
– Потому что я чувствую себя ужасно. Не хочу, чтобы мужчины мной манипулировали. Не желаю, чтобы моих детей использовали ради чужих капризов и амбиций! И хотя именно Аргайлл приказал похитить моих детей, все же, не свяжись я с Робби, а следовательно, с семейкой Карров, он не предпринял бы таких решительных мер. Кроме того, Джонни сделал ошибку, заговорив со мной покровительственным тоном, когда я была не в настроении слушать его бесстрастные заверения о том, что «они все уладили». Я провела несколько ужасных часов, ничего не зная о своих детях! А мне полагалось проигнорировать все, что случилось, и вернуться домой, к своему вышиванию!
– Но разве не Джонни вернул тебе детей? Он по крайней мере заслуживает твоей благодарности.
– Знаю. Он дал Аргайллу огромную взятку. Я завтра же пошлю Джонни благодарственное письмо и еще одно – заемное. Верну все деньги. Но пока что я вне себя от злости на мужчин, использующих меня по своим эгоистичным причинам! Никто не учел, что я могу иметь свои собственные мотивы! Может, у меня есть собственные понятия о счастливой жизни!
– Без Робби Карра? – мягко спросила Амелия.
Роксана вздохнула:
– Не знаю... знаю только, что я слишком зла, и не только на себя, но и на него, за перенесенные моими детьми испытания. И в присутствии Робби Карра я почти не способна мыслить ясно. Еще до того, как отправить детей к тебе, я сказала ему, что мне нужно время решить, стоит ли так круто менять жизнь. И я все еще решаю. Хочу передышки для себя и детей, и чтобы ни один мужчина не уговаривал, не улещал и не угрожал мне!
– И тебе это позволят?
– Вот это я и хочу узнать. Останусь дома не меньше чем на две недели и никого не буду принимать. На расспросы друзей отвечай, что, пока Ангус выздоравливает, я решила посвятить себя семье.
– А через две недели?
Глаза Роксаны сверкнули.
– Потом я намерена вести прежнюю, свободную жизнь.
Первым навестить Роксану попытался Куинсберри. Его очень заинтересовали басни Колтера Форрестера о том, как на него напали разбойники. Каждый оборванец в Эдинбурге знал, что Колтера вышвырнули из дома Роксаны вместе со всеми вещами, причем в самом ужасном виде. Герцог не нуждался в шпионах, чтобы узнать правду. Кроме того, герцог хотел выяснить, почему Аргайлл внезапно отказался от преследования прекрасной графини и освободил ее детей. Он подозревал, что не последнюю роль сыграли в этом братья Карр. Но к сожалению, Куинсберри не пустили на порог, а когда он попробовал прорваться в дом Роксаны силой, двое молодых лакеев подхватили его под мышки и вынесли во двор. Ничуть не смущенный неудачей, он отправился к леди Карберри, которая жила совсем близко от Килмарнок-Хауса. Уж она-то наверняка что-то знает.
Однако когда герцог вошел в гостиную, вместо хозяйки его встретил лорд Карберри. Добыть какую-то информацию у него будет намного труднее.
– Жена нездорова, – проворчал Дэвид вместо приветствия. – Хотя она все равно не пожелала бы вас видеть. Ваше общество нас не интересует.
– Вы рано вернулись в город, – учтиво заметил Куинсберри, пропуская мимо ушей оскорбление Дэвида.
– Прекратите ваши сладкие речи, Джеймс. Я не собираюсь ничего вам рассказывать.
– А вы полагаете, я хочу что-то из вас вытянуть?
– Не сомневаюсь в этом. Похоже, ваша армия шпионов плохо выполняет свои обязанности, но и я вам не помощник.
– Даже если моя цель – помочь вашему другу, графине Килмарнок?
– Вы хотите ей помочь? – фыркнул Дэвид. – Вы?! Думаю, ни один шотландец не сумеет припомнить, когда вы в последний раз кому-то помогали. Если не считать тех моментов, когда вы помогали себе отобрать у них деньги или поместья.
– Я слышал, Карры вернулись?
– Неужели? Вот и прекрасно. Теперь вы плохо спите из-за этого, верно?
– Вы их не видели?
– А если и видел, почему я обязан откровенничать с вами? Послушайте, Джеймс, может, вам нечего делать? А вот у меня полно забот. Я провожу вас.
Дэвид взял субтильного собеседника под локоть. Как многие его соотечественники, лорд Карберри был высок и светлокож, с волосами и бородой рыжевато-соломенного цвета. Спокойный и дружелюбный человек, он обожал сельскую жизнь, охоту и рыбалку, и мужчины вроде Куинсберри, с их стремлением творить зло, не вызывали в нем ничего, кроме презрения. Когда, разумеется, он брал на себя труд их замечать. Вынудив лорда-хранителя малой королевской печати направиться к двери, он вытолкнул его в переднюю и объявил лакею:
– Покажи ему выход!
Роксана жила затворницей ровно две недели. Она была счастлива со своими детьми и наслаждалась тем, что была далека от интриг окружающего мира.
Робби посылал ей цветы, подарки, записки с извинениями и признаниями в любви, но Роксана возвращала все подношения, даже не посмотрев на них. Она никак не могла забыть всего, что случилось. И по-прежнему не была уверена в своих чувствах. Однако когда она услышала от Амелии, что Карры выиграли дело в суде и вернули себе титулы и поместья, искренне обрадовалась.
Через несколько дней за чаем Амелия упомянула о том, что братья Карр появились на званом ужине у Дженет Линдсей.
– Вижу, Робби не теряет зря времени, – ехидно заметила Роксана.
– Ее муж хотел первым поздравить братьев, после того как они вернули свою собственность, – покачала головой Амелия. – Они с Джонни старые друзья.
– Не сомневаюсь, что теперь, когда Джонни ей недоступен, Дженет обратит свой взгляд на Робби.
– Ты же знаешь Дженет, – уклончиво пробормотала Амелия.
– Понятно. И как вел себя Робби?
– Был очень любезен, полагаю.
– Насколько любезен? – процедила Роксана.
– Ты вернула все его записки и подарки, включая те сказочные бриллианты. И ожидаешь, что теперь он станет чахнуть? Именно этого добиваешься?
Роксана нервно размяла вилочкой пирожное на тарелке.
– Не знаю. Наверное, ты права. Именно этого я и добиваюсь.
– Чтобы он вечно грустил? Дорогая, ему восемнадцать! Не тот возраст, когда отказывают таким женщинам, как Дженет Линдсей.
Роксана подняла глаза:
– Хочешь сказать, он спал с ней?
– Откуда мне знать? Калросс Линдсей сейчас дома. Возможно, хотя бы поэтому Дженет будет прилично себя вести.
– Как удачно, – съязвила Роксана.
– Ты можешь вернуть Робби себе.
– И он будет моим, пока очередная Дженет Линдсей или бог знает кто еще не глянет в его сторону? Сколько он выждал после всех объяснений в любви? Две-три недели?! – Она нервно отодвинула тарелку. – Сразу видно доказательство его любви.
– Ты могла бы поговорить с ним, ответить на его записки.
– Зачем? Господи, если он так легко поддался чарам Дженет, я была права, что не решилась выйти за него. Его клятвы любви не выдержали и нескольких недель! Трудно назвать это вечным чувством. И Дженет Линдсей – только первая в длинной очереди тех, кто предложит себя Робби.
– Она хищница, в этом нет никаких сомнений, – кивнула Амелия. – И очень любит молодых людей. Вспомни, леди Биннс угрожала своему сыну лишить его наследства из-за связи с Дженет.
– Боже, сколько же лет было Дейеллу? – удивилась Роксана.
– Вполне достаточно. Он только что вернулся из путешествия по Европе. Но леди Биннс хотела женить его на дочери своей сестры, а Дженет пыталась разрушить ее планы.
– Хорошенько подумав, я все же решила приехать к тебе на ужин завтра вечером, – внезапно выпалила Роксана. – Побуду сторонним наблюдателем.
– Ты ревнуешь? – усмехнулась Амелия.
– Нет, мне просто любопытно.
– И нас ждет развлечение в виде ссоры любовников? – поддела подруга.
– Уверена, что смогу быть не менее вежливой, чем Дженет Линдсей, – заявила Роксана.
– Она злобная сучка, и ты это знаешь.
Глаза Роксаны зловеще сузились:
– Кому ты говоришь!
Поднимаясь по лестнице, Робби услышал звонкий смех Роксаны.
– Она здесь, – заметил Джонни, поравнявшись с братом.
– Я слышу, – растерянно пробормотал Робби.
Сердце его сильно забилось. Веселый смех снова поплыл над приглушенными звуками скрипок, и Робби мгновенно задохнулся от желания. Ощущение было таким острым и отчетливым, что он перестал понимать, как жил без Роксаны все это время.
– Она в хорошем настроении.
– Верно, – мрачно пробурчал Робби.
Роксана, блистательная в своей красоте, выделялась среди всех женщин, собравшихся в комнате. Как всегда, она была окружена мужчинами, жаждавшими ее внимания. Они улыбались ей, на что-то надеялись. Они мечтали завоевать ее. Но Роксана принадлежит ему! И всегда будет принадлежать!
Неотразимая, в сине-зеленом шелке, отделанном брюссельским кружевом, она буквально светилась. Элегантное платье было идеальным обрамлением для ее расцелованной солнцем кожи и роскошных рыжих волос. В ушах и на шее переливались бриллианты, приковывая глаза к ее прелестному лицу и пышной груди. Не его бриллианты. Какого-то другого мужчины...
Будь она проклята! Как смеет эта женщина выставлять себя напоказ? Красоваться перед всеми? Как эти мужчины смеют считать, что она доступна?
– Роксана, должно быть, чувствует себя лучше. – Голос брата прозвучал словно издалека, ворвавшись в ревущую сумятицу его мыслей. – И выглядит она прекрасно.
Робби устремил на Джонни взбешенный взгляд.
– Только не устраивай сцен, – предупредил его брат.
– Я всего лишь скажу ей несколько слов.
Услышав исполненный откровенного гнева голос, лакеи, стоявшие в дверях, многозначительно переглянулись.
– Держи себя в руках, – сурово нахмурился Джонни.
– Слишком поздно! – запальчиво бросил Робби и, оставив брата, ринулся вперед.
Гости, стоявшие на его пути, поспешно расступались. В комнате воцарилась полная тишина.
Все знали о его дерзком приезде в Эдинбург, а также о совместном с Роксаной путешествии на юг: сплетни в маленьком городе распространялись на редкость быстро. Не укрылся от посторонних и ее отказ продолжать отношения. Поэтому присутствующие с нескрываемым любопытством уставились на графа Гринло, широко шагавшего по гостиной. Любопытство гостей было ощутимым.
Роксана спокойно смотрела на Робби, он был воистину великолепен в своем черном бархатном костюме. Его волосы словно горели под светом хрустальных люстр, а сам он буквально пылал гневом. Это было видно по лицу и глазам, чувствовалось в решительной походке.
Лицо Роксаны вспыхнуло. Она вызывающе подняла подбородок и громко захлопнула веер. Поклонники проследили за направлением ее взгляда и поспешно отступили в сторону. Перед Карром мгновенно оказалось пустое пространство.
– И долго собираешься дуться?
Холодные, резкие слова ударили как кнутом.
– Пошел к черту, – сказала Роксана одними губами, но тут же добавила медовым голоском: – Вы, должно быть, ошиблись, милорд? Я никогда не дуюсь.
– Тогда мы должны поговорить, – вкрадчиво предложил Робби.
– Боюсь, я занята, – коротко бросила Роксана.
– В самом деле?
Робби обвел взглядом поклонников. Те поспешно ретировались.
– Ну вот, – мягко заметил он. – Ты больше не занята. Пойдем и найдем укромный уголок.
Он стоял перед ней, элегантный и грозный, но Роксана ничуть не испугалась. Глаза ее яростно сверкнули.
– Я не считаю это уместным. И поверьте, я не боюсь вас, хотя других вы умеете унизить.
– А может, следует бояться? – спросил Робби и взял ее за руку.
–- Как приятно, что ты снова вернулась в общество, Роксана, – вмешался Джонни, ловко ввинчиваясь между Робби и Роксаной.
Раскрыв веер, она улыбнулась лэрду Равенсби и негромко ответила:
– Спасибо огромное. Поздравляю с успехом в суде.
– Это был всего лишь вопрос времени, – небрежно пожал плечами Джонни.
– И... денег, – добавила слегка запыхавшаяся Амелия, она бежала через всю комнату, спеша предотвратить неприятную сцену.
– Как всегда, – согласился Джонни. – Нужно же чем-то смазывать колеса правосудия, не так ли?
Посмотрев на мрачное лицо Робби, Амелия поспешно предложила:
– Почему бы нам не перейти в столовую? Вижу, Картер подает знак, что ужин готов.
Бедняжке пришлось солгать, поскольку ее мажордома даже поблизости не было.
– Если вы, Джонни, проводите Роксану, я возьму под руку Робби. Ах, Робби, как вы красивы сегодня!
Улыбка Амелии была жизнерадостной. Она держалась так, будто не замечала напряжения, возникшего вокруг.
В зале воцарилась тишина, даже музыканты перестали играть.
Когда Роксана и Амелия уселись за стол, и комната наполнилась гостями, Джонни отвел брата в сторону.
– Надеюсь, ты будешь прилично себя вести? – спросил он. – Роксана не твоя личная собственность.
– Я тоже так полагаю, судя по когорте ее наглых ухажеров.
– Каждой женщине позволено иметь поклонников.
Губы Робби дернулись в горькой усмешке.
– Посмотрим, – процедил он, стряхивая руку брата. – Ты исполнил свой долг. Я предупрежден.
– Я не позволю ее позорить, – прошептал Джонни. – Если хочешь поговорить с ней, сделай это, только будь вежлив.
– Как ты был вежлив с Элизабет, когда украл ее из церкви в день ее свадьбы? – дерзко осведомился Робби.
– Это не одно и то же, – вздохнул Джонни.
– Почти то же самое. Хотя сегодня свидетелей намного меньше. Тогда за тобой наблюдали пятьсот солдат и собравшиеся на свадьбу гости.
– Я не могу оправдать своего поступка, – мягко признался брат. – Но все равно – сделай одолжение.
– С чего это?
– Хотя бы из уважения к Амелии и Дэвиду.
Легкая улыбка промелькнула на лице Робби. Улыбка, бесстыдная в своем вызове.
– Почему ты сразу не сказал? Неужели я был так груб?
– Продолжай в том же духе, младший братец, и мы с Дэвидом выбросим тебя из дома!
– Интересно будет на это посмотреть.
– Сколько ты выпил?
Лэрд Равенсби вгляделся в брата.
– Должно быть, недостаточно, если могу спокойно смотреть на то, как Роксана флиртует с другими мужчинами, – процедил Робби.
– Мне следовало найти тебе услужливую девку на ночь и оставить тебя дома, – вздохнул Джонни.
– Благодарю, я сам способен найти себе девку.
–- Ты должен был быть готов к тому, что Роксана передумает, – спокойно добавил Джонни. – Сам знаешь, дети для нее – все...
– Дети нам не помеха. Они меня любят.
– Как бы там ни было, Роксана кажется непоколебимой.
– Посмотрим, – обронил Робби.
– Пообещай, что будешь благоразумным, – не унимался Джонни.
– Нет, – покачал головой Робби.
Джонни вздохнул. Вечер обещал быть нелегким.
Амелия усадила Робби и Роксану на разных концах стола, но хотя сделала все, чтобы Дженет Линдсей сидела как можно дальше от Робби, не приняла в расчет наглость последней. Хищница быстро поменялась местами с леди Патон и села рядом с Робби.
Роксана молча следила за происками графини Лотиан, хотя твердила себе, что ей все равно. Но ревность все равно кинжалами впивалась в сердце.
Дженет что-то прошептала Робби на ухо, но ее откровенное предложение было встречено косым взглядом.
– Вы чертовски прямолинейны, Дженет.
– Не люблю ходить вокруг да около, – промурлыкала она, подавшись вперед.
– Я дам вам знать, – уклончиво ответил Робби, отводя взгляд от ее пышной груди.
Его интересовала только одна женщина, которая в настоящий момент смеялась над какой-то шуткой лорда Джеффри. Робби с такой силой сжал в руках вилку и нож, что побелели костяшки пальцев. Пришлось осторожно положить приборы на тарелку.
– Вы не голодны? – пробормотала Дженет. – У меня есть кое-что такое, что можно проглотить в один момент.
Предложение было настолько недвусмысленным, что Робби поморщился:
– А вы настойчивы.
– Потому что у вас есть то, что мне нужно.
Она откровенно посмотрела ему в глаза и облизнула губы.
– Вижу, ваш муж по-прежнему снисходителен. Я бы не позволил своей жене подобные нескромности.
– Сомневаюсь, что ваша жена захочет их допустить, – продолжала Дженет.
Заметив, что внимание Робби занято другой женщиной, она сказала:
– Я не уверена, что Роксана готова снова выйти замуж.
– Возможно, решение от нее не зависит.
Тонкие брови Дженет удивленно взлетели.
– Собираетесь повести себя как ваш брат и похитить ее?
– Меня просили вести себя прилично, – сухо ответил Робби.
– Вы такой послушный?
Робби слегка опустил длинные ресницы, прикрывая глаза.
– Иногда бываю послушным.
– Можете похитить меня, если желаете, – прошептала Дженет.
– Это возбуждает вашу похоть? – рассмеялся Робби.
– В вас все возбуждает мою похоть, дорогой мальчик. Кстати, сколько вам лет?
– Я достаточно взрослый, чтобы отодрать вас, приди мне в голову подобная фантазия.
– Пожалуйста, сделайте это, мой сладкий мальчик.
Их тихий разговор возбуждал интерес почти всех собравшихся за столом. Многие знали, что Дженет ненасытна в любовных утехах, и, несомненно, догадывались о ее намерениях. Джонни лучше остальных понимал, что Дженет решила преследовать Робби. Ему захотелось помочь брату, только что он мог сделать? Робби все больше и больше напивался, а Роксана, флиртуя с соседями-мужчинами, тоже позволяла наполнять ее бокал вином.
Джонни встретил веселый взгляд Амелии.
– Нуждаетесь в подкреплении, верно? – пробормотала она.
– Вы, как всегда, правы, – усмехнулся он.
Вечер продолжался. Подавали блюдо за блюдом, однако общее напряжение не спадало, за обычной застольной беседой ощущалось приближение скандала. Настроение Роксаны менялось с такой скоростью, что она не знала, смеяться ей или плакать. Ей очень хотелось укрыться от любопытных взглядов, сбежать из этого дома в свое загородное поместье, подальше от суеты света.
Когда подали десерт и был провозглашен последний тост, Робби удалось избавиться от назойливой соседки.
Амелия спросила, готовы ли гости танцевать, и все единодушно поднялись с мест.
Джонни успел подойти к Роксане раньше брата.
– Надеюсь, Робби ничего сегодня не выкинет? – сказал он, предлагая ей руку.
– О, похоже, он был слишком занят во время обеда, – усмехнулась Роксана.
– Все знают Дженет, – пожал плечами Джонни.
– И все ждут, что он соблазнит ее прямо у них на глазах.
– Сомневаюсь, что Робби ею интересуется. Объясните ему, что подобные проделки не слишком вам по нраву.
– Это она не слишком мне по нраву.
– Он пытался увидеться с вами.
– Знаю, – кивнула Роксана.
– Мне едва не пришлось связать его, чтобы он держался от вас подальше.
– Я не уверена в том, чего хочу. Ни в чем не уверена.
– Скажите ему об этом. Скажите хотя бы что-нибудь.
– Я говорила. Болезнь Ангуса перепугала меня до смерти. Угрызения совести все еще пожирают меня. Я виню себя за эгоизм, за мою готовность отдать все во имя страсти. Что, если бы мой сын умер?
– Во всем виноват Аргайлл.
– И я, потому что не была вместе с детьми.
– Я не пытаюсь вас переубедить.
– Спасибо. Но я пока не готова связывать свою жизнь с мужчиной.
– Думаю, Робби не сдастся.
– Сейчас Дженет делает все возможное, чтобы отвлечь его.
Роксана указала в сторону столовой, где Дженет кормила Робби пирожным.
– Мне привести его?
– Зачем? Он достаточно взрослый, чтобы понимать, что делает.
– Или достаточно пьян, чтобы не понимать этого.
– Станцуем один танец, и я уеду, – решила Роксана. – Мне вообще не следовало приезжать.