Mainstream, problems, others
1/. __________ , the United States has been reticent to open itself to the sort of human rights scrutiny it applies to __________ .
2/. It was only in 1992 that the United States ________ the United Nations' International Covenant on Civil and Political Rights, more than 25 years after it received General Assembly _________.
3/ In addition, across the __________ of the American political spectrum, there has been an unusual reluctance to accept the _________ of civil, political, economic, social, and cultural rights, a central normative principle of the UN's Universal Declaration of Human Rights and the Covenants.
4/. The United States is not a party to the International ________ on Economic, Social and Cultural Rights, and Americans do not regard social ________ involving education, health care, and employment as human rights issues.
3. Identify the function of ‘-ed’ and ‘-ing’ forms and translate the sentences into Ukrainian.
1. The European Convention laid down the rights and freedoms defined in Section I of the Convention that shall be secured by the High Contracting States to everyone within their jurisdiction.
2 In addition to laying down a catalogue of civil and political rights and freedoms, the Convention set up a system of enforcement of the obligations entered into by Contracting States.
3. If a judge of the European Court writes a dissenting opinion, it means that he disagrees with the approach taken by the majority.
4. According to the Court, in all education activities with which the Government is concerned the rights of parents have to be respected.
5. A treaty provision incorporated into national law receives the same status as the other domestic law provisions of the same kind.
6. When a Contracting State avails itself of the possibility of derogation provided for in Article 15, the consequences may be so far-reaching and the number of people affected may be so large that effective supervision on the part of the Strasbourg organs is of utmost importance.
7. It is also a breach of the "equality of arms" principle for an expert witness appointed by the accused not to be accorded equal treatment with one appointed by the trial court who has links with the prosecution.
Translate into English.
1. Засудженого було звільнено від покарання, призначеного судом. 2. Здійснення прав i свобод, викладених у Конвенції, гарантується без будь-якої дискримінації за ознакою cтaтi, раси, кольору шкіри, мови, релігії, політичних чи інших переконань. 3. Ніхто не може утримуватися у рабстві або у підневільному стані. 4. Особи, яких було незаконно позбавлено волі, мають право на справедливу компенсацію. 5. Згідно зi статтею 1 Європейськoї конвенції Високі Договірні Сторони гарантують кожному, хто перебуває під їхньою юрисдикцією, права i свободи, визначені в розділі I цієї Конвенції. 6. Вважається, що гарантія розумного часу у кримінальних справах починається з початку провадження у суді. 7. Відомо, що кожен має право на справедливий судовий розгляд у межах розумного часу. 8. Держава вважається відповідальною за невиправдані затримки щодо порушення статті 6. 9.Держава не вважається відповідальною за затримки, спричинені поведінкою заявника. 10. Стверджується, що держава-відповідач порушила право заявника на неупереджений та незалежний суд.
5. Fill in the blanks with the proper words and word combinations: