Тема 3.4. Изобразительно-выразительные возможности лексики и фразеологии

Слова, обозначая предметы, признаки, действия, количество, выступают в прямом значении. Напри­мер, горели дрова, золотое кольцо, железная под­кова.

При переносе наименования одного предмета (признака, действия) в качестве наименования для другого предмета (признака, действия) у слова об­разуется новое лексическое значение, которое на­зывается переносным.

Перенос значения происходит: 1) при сходстве между предметами; 2) при наличии связи между ними (смежности).

Перенос наименования по сходству. Если меж­ду предметами обнаруживается внешнее сходство или им присущ какой-то скрытый общий признак, то название одного предмета может стать названи­ем другого. Например, цветок колокольчик назван так потому, что он похож на маленький колокол.

Различные предметы или люди иногда выпол­няют одну ту же работу, имеют сходство по назна­чению (функции), в результате чего их называют одним словом: полотер — «работник, натирающий полы» и полотер — «машина для натирания по­лов», дворник — «работник, убирающий двор» и дворник — «приспособление для очистки стекол у автомашин».

Перенос наименований по смежности.В отдель­ных случаях между предметами нет сходства ни по форме, ни по местоположению, ни по какому-либо другому качеству, но они также имеют одно наименование. Например: червонным золотом на­полненный ларец. Человек, подкошенный свинцом, упал на землю. В магазине были разные сервизы: хрусталь, фарфор, серебро. Притихшая аудитория слушала внимательно.

Эпитет Красочное, образное определение в переносном значении. Подчеркивает наиболее существенные признаки. Содержит элемент сравнения И вы не смоете всей вашей чернойкровью/ Поэта праведнуюкровь. Парус одинокий; весёлый ветер; болтушкасорока; жадновсматривается.
Сравнение Выражение или слово, в котором одно явление или понятие объясняется посредством сопоставления его с другим. Чаще всего сравнение оформляется в виде сравнительного оборота, начинающегося с союзов: как, точно, словно, будто, как будто, что Как море бесшумное, волнуется все войско. Краткоречие, точно жемчуг, блещет содержанием.
Метафора Троп, на основе сходства двух явлений. Иногда метафору называют скрытым сравнением, так как в её основе лежит сравнение, но оно не оформлено с помощью сравнительных союзов Летят алмазные фонтаны/ С веселым шумом к облакам – (сверкающие, как алмаз); Сонноеозеро, слов моих сухие листья, луковкицерквей, теплыйприем, цепь гор, хвостпоезда.
Метонимия Замена одного слова другим, смежным по значению. Эй ты, шляпа! (человек в шляпе) Читая Булгакова… (его книги) Весь пансионпризнавал превосходство Д.И. Писарева
Синекдоха Разновидность метонимии: целое выявляется через свою часть или наоборот Каждую копейкув дом несет (деньги); И слышно было до рассвета, как ликовал француз(французская армия)
Аллегория Изображение абстрактного понятия или явления через конкретный образ Лиса– аллегория хитрости, заяц- трусости
Ирония Слово или выражение, употребленное в смысле, противоположном прямому Такой ты умный! (=глупый)
Олицетворение Неодушевленному предмету приписываются свойства живого существа Деревца, нагнувшись ко мне, протянули тонкие руки.
Гипербола Преувеличение В сто сорок солнц закат пылал
Литота Преуменьшение Ваш шпиц, прелестный шпиц, - Не более наперстка; Ниже тоненькой былиночки Надо голову клонить, Чтоб на свете сиротиночке Беспечально век прожить.
Перифраз(а) Слово или выражение заменяется синонимичным, чтобы избежать повтора Лев = царь зверей Нефть = черное золото Утро года = весна
Синонимы 1) Слова, различные по написанию, но близкие по значению. 2) Контекстные синонимы — слова, сближающиеся по значению в условиях одного контекста 1) Победить-одолеть; бежать – мчаться. 2) Останкинская игла (башня); говор(ропот) волн; шум(шелест) листвы.
Антонимы Слова, имеющие противоположенные значения Коварствои любовь; Белейлишь блеск, чернеетень.
Архаизм Устаревшее слово или оборот речи Духовной жаждою томим, В пустыне мрачной я влачился, И шестикрылый серафим На перепутьемне явился...
Диалектизм Слово или оборот бытующие в определённой местности (территориальный диалектизм), социальной группе (социальный диалектизм) или профессии (профессиональный диалектизм) Петух – кочет, ковшик - корчик, разравнивать граблями - скородить
Жаргонизм Речь социальной группы, отличная от общего языка, содержащая много искусственных слов и выражений «Чуять» - из жаргона охотников, «амба»- из морского.
Неологизм Слово, вновь образованное, появившееся в связи с возникновением в жизни новых понятий «Бездарь» вместо «бездарность»
Афоризм Обобщённая, глубокая мысль автора, отличающаяся меткой выразительностью и явной неожиданностью суждения. У афоризма есть автор «У сильного всегда бессильный виноват»
Фразеологизм Лексически неделимое, устойчивое, целостное по значению словосочетание, воспроизводимое в виде готовой речевой единицы Бить баклуши, положа руку на сердце, зарыть талант в землю, закадычный друг, заклятый враг, щекотливое положение

Проверь себя!

Найдите лексические средства художественной изобразительности в стихотворении А.Ахматовой:

За озером луна остановилась

И кажется отворенным окном

В притихший, ярко освещенный дом,

Где что-то нехорошее случилось.

Хозяина ли мертвым привезли,

Хозяйка ли с любовником сбежала.

Иль маленькая девочка пропала

И башмачок у заводи нашли...

С земли не видно. Страшную беду

Почувствовав, мы сразу замолчали..

Заупокойно филины кричали,

И душный ветер буйствовал в саду.

Наши рекомендации