Жанровая специфика международной журналистики и особенности проблематики международной журналистики.
Жанры определяются по целой совокупности признаков: по характеру предмета изображения , познания, по конкретным функциям, по масштабу охвата действий и обобщений, по характеру выразительно-изобразительных средств. Жанры подразделяются на 3 большие группы: информационные, аналитические и художественно-публицистические.
Информационные жанры – это заметка, репортаж, отчет, интервью. Они отличаются оперативностью, наличием в материале событийного повода, рассмотрением отдельного факта, явления.
Аналитические жанры – корреспонденция, комментарий, статья, рецензия, обзор печати, письмо, обозрения. Они имеют более широкие временные границы, в них содержится изучение и анализ системы фактов, ситуаций, обобщения и выводы. Сейчас к ним также относят расследование, версию, аналитический пресс-релиз, рейтинг.
Художественно-публицистические жанры – очерк, фельетон, памфлет – сочетают в себе понятийные и образно-выразительные средства, обладают большой эмоциональной силой, раскрывают типическое через индивидуальное.
Основные функции МК – информация, образование, создание общественного мнения и воспитание – находят свое отражение в конкретных жанровых формах.
Как известно, существует 3 направления международной журналистики: Корреспондентская работа, исследование международных отношений и ВПП. В каждом из направлений есть свои преобладающие жанры. Кроме того, различные каналы СМИ (пресса, ТВ, радио) также накладывают на жанры журналистики свои особенности. В международной журналистике чаще всего используются аналитические и информационные жанры.
Информационные жанры особенно распространены в 1-м направлении международной журналистики. Самые распространенные из них в МЖ – это репортаж, интервью, заметка, отчет. Журналист, который работает в другой стране, обязан постоянно направлять в свою страну материалы о текущих событиях и о жизни в этой стране. Также внутренние СМИ должны регулярно информировать население о последних международных событиях.
Аналитические жанры характерны для всех направлений МЖ. Это комментарий, обозрение, статья, корреспонденция, обзор (например, зарубежной печати). Аналитика характерна, прежде всего, для прессы. Комментаторский характер материалов журналистика начала приобретать с усилением конкуренции с радио и ТВ. Не в состоянии угнаться за их оперативностью в подаче новостей, крупные газеты и журналы стараются привлечь читателя объяснением новостей. Статья (всегда начинается с тезиса и заканчивается выводами), комментарий.
Из художественных жанров главный в международной журналистике – это очерк. Один их самых первых примеров использования этого жанра в МЖ – произведение Гончарова «Фрегат Паллада» - автор путешествовал в Японию и описал народы, которые видел. Это до сих пор ценный источник информации. Также книга Вс. Овчинникова «Ветка сакуры» - 1-е направление МЖ. Фельетонов, памфлетов в МЖ не бывает, т.к. мы уважаем другие государства и их представителей: каждый народ имеет право на самоопределение.
В международной журналистике многие жанры требуют специального исполнения. Газетные материалы должны обладать определенной направленностью – тщательным учетом всех специфических черт, свойственных аудитории той или иной страны или группы стран, для которых предназначается публикация, а также черт, свойственных местным газетам. Существует несколько ступеней такой направленности (по Беглову): - универсальная ступень приближения – журналист должен написать текст так, чтобы он не содержал ничего «зашифрованного» местным обиходным языком или специфической терминологией (напр., слово «колхоз» требует разъяснения для зарубежной аудитории).
Внешнеполитическая направленность – учет специфики международного положения страны. На которую направлен материал, характер отношения со страной автора
Страноведческая ступень приближения – учет определенных исторических, политических Ю религиозно-бытовых, этнических особенностей страны, на которую направлен текст, сюда же относится учет её уровня развития, специализация. Это позволит избежать тем, которые не вызывают интереса в данной стране.
Коммуникационно-аудиторная степень сближения – учет специфики канала СМИ, типа издания, аудитории, на которую направлен текст. Это должно сказаться на форме подачи материала.
Если журналист пишет для зарубежных читателей, он должен использовать привычные для них формы подачи материалов. Для этого важно знать, какие жанры преимущественно использует в своей работе местная пресса.