Оценивание по иностранному языку

«5» ставится в том случае, когда общение осуществилось, высказывание выпускника соответствовало поставлен-

ной коммуникативной задаче и при этом его устная речь полностью соответствовала нормам иностранного

языка в пределах программных требований одного из уровней - базового или повышенного. При этом выпуск-

ник полностью понял и осмыслил содержание прочитанного иноязычного текста в объеме, предусмотренном

заданием, умеет выразить свое мнение и отношение к предложенной микротеме и проблемам, затронутым в

тексте. Перевод на иностранный язык по повышенному уровню адекватен основным грамматическим нормам

«4» ставится в том случае, когда общение осуществилось, высказывание выпускника соответствовало поставлен-

ной коммуникативной задаче и при этом он выразил свои мысли на иностранном языке с незначительным от-

клонением от языковых норм;

(например, ошибки в употреблении артиклей, предлогов, неправильное употребление падежных форм и т.д.), а

в остальном его речь соответствовала нормам иностранного языка в пределах программных требований одно-

го из уровней — базового или повышенного.

При этом выпускник понял и осмыслил содержание прочитанного иноязычного текста в объеме, предусмот-

ренном заданием, умеет выразить свое мнение и отношение к предложенной микротеме и проблемам, затрону-

тым в тексте. Перевод на иностранный язык по повышенному уровню адекватен основным грамматическим

нормам. Небольшие неточности при наводящем вопросе выпускник исправляет сам

«3» ставится в том случае, когда общение осуществилось, высказывание выпускника соответствовало поставлен-

ной коммуникативной задаче, но при этом выпускник выразил свои мысли с отклонениями от языковых норм,

не мешающими, однако, понять содержание сказанного. Выпускник понял и осмыслил главную идею прочи-

танного иноязычного текста в объеме, предусмотренном заданием, умеет при этом выразить свое мнение и

отношение к предложенной микротеме и проблемам, затронутым в тексте. Перевод на иностранный язык пра-

вилен в трех случаях из пяти по повышенному уровню

«2» ставится в том случае, когда общение не осуществилось или высказывание выпускника не соответствовало

поставленной коммуникативной задаче. Выпускник слабо усвоил пройденный языковой материал, и его вы-

сказывание не позволяет понять содержание большей части сказанного им. При этом он не понял содержание

прочитанного иноязычного текста. Перевод на иностранный язык правилен в двух и менее случаях из пяти

при повышенном уровне

Примечание: При оценке устного монологического высказывания выпускника важно учитывать основные и допол-

нительные показатели.

Основные показатели грамотного иноязычного высказывания Дополнительные показатели

• соответствие заданной микротеме;

• объем высказывания в зависимости от уровня обучения;

• логичность и последовательность высказывания;

• использование разнообразных речевых моделей

• фонетическое оформление речи;

• грамотность изложения.

Источники информации:

Преподавание дисциплин гуманитарного и эстетического циклов. Методические рекомендации. – СПб.: СпецЛит,

2000.- 204

Электронные ресурсы.

· http://www.edu.ru –каталог образовательных интернет-ресурсов;

· http://www.ege.edu.ru - портал информационной поддержки единого государственного экзамена;

· http://www.profile-edu.ru - сайт по профильному обучению;

· http://www.auditorium.ru - Российское образование – сеть порталов

·http://www.teacher-edu.ru– научно-методический центр кадрового обеспечения общего образования ФИРО МОН РФ

·http://www.mon.gov.ru– сайт министерства образования и науки РФ

·http://www.apkro.ru– сайт модернизации общего образования РФ

·http://www.ed.gov.ru- сайт Министерства образования РФ

·http://school.edu.ru– российский образовательный портал

· http://www.fio.ru - Федерация Интернет-образования

· http://gramota.ru – Портал по культуре речи

· http://lit.1september.ru - Сайт газеты "Первое сентября. Литература" /методические материалы/

· http://som.fsio.ru – Сетевое объединение методистов

· http://rus.1september.ru - Сайт газеты "Первое сентября. Русский язык" /методические материалы/

· http://www.km-school.ru - КМ-школа

· http://it-n.ru – Сеть творческих учителей

· http://www.lib.ru - Электронная библиотека

· www.virlib.ru – Виртуальная библиотека

· www.rvb.ru – Русская виртуальная библиотека

· www.litera.ru/stixiya - электронные тексты литературных произведений (поэзия)

· http://literpskov.narod.ru - литература Пскова

· http://www.kaverin.ru (библиотека В. Каверина)

· http://www.chtenie-21.ru – сайт «Чтение - 21 век»

· http://www.gramma.ru (сайт по русскому языку)

· http://schoollibrary.ioso.ru (школьная библиотека)

· http://www.alleng.ru/edu/ruslang1.htm - Образовательные ресурсы Интернета. Русский язык

· http://www.pycckoeslovo.ru - Репетитор по русскому языку

· http://www.standart.edu.ru - Новый стандарт общего образования

· http://school-collection.edu.ru - единая коллекция цифровых образовательных ресурсов

·http://www.academic.ru - словари и энциклопедии

· http://www.educom.ru/ru/nasha_novaya_shkola

· Проект «Национальная образовательная инициатива «НАША НОВАЯ ШКОЛА»»

· http://fsu-expert.ru – портал по учебникам (Общественно-государственная экспертиза учебников)

· http://www.ug.ru - Сайт Учительской газеты

· http://www.fipi.ru – сайт Федерального института педагогических измерений

· http://www.openclass.ru Открытый класс. Сетевые образовательные сообщества.

· http://www.gramma.ru - Культура письменной речи

· http://www.imena.org – популярно об именах и фамилиях

· http://slova.ndo.ru - Крылатые слова и выражения

· http://www.rusword.org - Мир русского слова

· http://www.lrc-lib.ru - Рукописные памятники Древней Руси

· http://www.philol.msu.ru/rus/galva-1 - Русская фонетика: мультимедийный Интернет – учебник

· http://character.webzone.ru - Русское письмо: происхождение письменности, рукописи, шрифты

· http://www.svetozar.ru - Светозар: Открытая международная олимпиада школьников по русскому языку

· http://learning-russian.gramota.ru - Электронные пособия по русскому языку для школьников

Список электронных образовательных ресурсов может быть дополнен.


Наши рекомендации