Глава 1. Проповедь как современный жанр церковно-религиозного стиля. Тема:Филологический анализ современной церковной проповеди (на материале протоиерея Артемия Владимирова «В чем состоит внутреннее освящение христианина
Содержание
Введение
Тема:Филологический анализ современной церковной проповеди (на материале протоиерея Артемия Владимирова «В чем состоит внутреннее освящение христианина. Проповедь на праздник Сретения Господня, за Всенощной 14 февраля 1996 года»
Актуальностьобращения к исследованию языка православной проповеди обусловлена необходимостью: комплексного осмысления содержания и формы этого традиционного церковного типа языка с учетом лингвистических критериев; уточнение места православной проповеди в типологии жанров в рамках церковно-религиозного стиля русского литературного языка; выявление языковых ресурсов и определение индивидуальных типов речевой проповеднической культуры начала XXI в.
Объектом исследования в данной работе является язык современной православной проповеди.
Предмет исследования –жанрово-стилистическая специфика проповеди в ее структурно-содержательном, лингвистическом и художественном аспектах.
Цель работы – выявить лингвистические черты, характерные для православной проповеди указанного периода в их соотношении со стилистикой и нормативностью русского литературного языка.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
1) Сопоставить существующие в лингвистической и конфессиональной литературе определения проповеди и сформулировать рабочее определение проповеди как жанра церковно-религиозного стиля современного русского литературного языка; обобщить данные по типологии православной проповеди;
2) Охарактеризовать содержательно-композиционную специфику жанра (структура текста);
3) Рассмотреть особенности функционирования в проповеди ряда текстовых стилистических категорий;
4) Выявить специфические жанровые черты православной проповеди на лексическом, синтаксическом, языковых уровнях.
Материалом исследования является текст современной проповеди « В чем состоит внутреннее освящение христианина. Проповедь на праздник Сретения Господня, за Всенощной 14 февраля 1996 года» - произведение протоиерея Артемия Владимирова.
Глава 1. Проповедь как современный жанр церковно-религиозного стиля
Церковно-религиозный стиль -функциональная разновидность современного русского литературного языка, обслуживающая сферу церковно-религиозной общественной деятельности и соотносящаяся с религиозной формой общественного сознания.
В доперестроечное время (1917–1980-е гг.) эта область функционирования рус. языка, в силу известных экстралингвистических причин, была практически закрыта для филолога-исследователя, следствием чего явилось отсутствие указания на Церковно - религиозный стиль в литературе по стилистике, а также распространенное мнение, что данная сфера обслуживается не современным русским, а церковнославянским языком. В настоящее время сфера церковно-религиозной общественной деятельности раздвигает свои границы. Коммуникация в этой сфере включает, с одной стороны, произнесение различных канонических богослужебных текстов, воспроизведение молитв и песнопений, где действительно представлен церковнославянский язык, а с другой стороны – выступления священнослужителей перед массовой аудиторией по радио, на митингах, по телевидению, в Государственной Думе, во время обряда освящения школ, больниц, офисов и т.д., осуществляемые не на церковнославянском, а на современном русском литературном языке, который и предстает в этом случае в виде особого функционального стиля – церковно-религиозного (в другой терминологии – религиозного, религиозно-проповеднического или религиозно-культового; термин церковно-религиозный предпочтительнее, т.к.указывает одновременно и на сферу общественной деятельности, в которой он функционирует, и на религиозную форму общественного сознания, и на церковных деятелей как авторов соответствующих текстов, но не ограничивает его реализацию лишь жанром проповеди). Таким образом, сфера церковно-религиозной общественной деятельности оказывается сферой двуязычия.
Но если церковнославянский язык подробно изучен и описан, то изучение Церковно-религиозной стиля современного русского литературного языка только начинается; имеются описания жанров церковно-религиозного послания и храмовой проповеди; предстоит изучить жанры напутственного слова, надгробного слова и др. слов, речь священнослужителей в официальной обстановке, – т.е. все жанры и формы речи, в которых находит своё воплощение Церковно-религиозный стиль.
Проповедь
Проповедь – это публичная речь, произносимая проповедником в Храме. В этом она сближается с речью ораторской, которая имеет своей целью не только сообщить сведения, но еще и убедить, возбудить слушателей, вызвать ответное действие – их реакцию. «Проповедь,- говорит известный русский гомилет профессор В. Певницкий, - как частная речь, не обнимает всего Евангелия о спасении и о средствах его приобретения, но всегда, какого бы предмета она ни касалась, она имеет или должна иметь непосредственную связь с этим главным и средоточным пунктом христианского учения. Утеряв связь с ним, она перестаёт быть проповедью христианскою».( 28. Конспект по гомиолетике для 3-го класса МДС. Загорск.,1970)
Слово «проповедь» первоначально входило в состав той части русского языка, которая обслуживает религиозную сферу человеческой деятельности. И, хотя в дальнейшем этот термин стал употребляться и в других областях (например: политическая проповедь, гуманистская, философская и т. д.), лингвистический анализ проводится на основе религиозных текстов, в частности — библейских.
При сравнении текстов Библии на греческом и русском языках видно, что словом проповедь и однокоренными ему глаголами, обозначаются разные по форме и содержанию слова. Таким образом смысл слов проповедь, проповедовать, проповедать и т. п. меняется в зависимости от контекста. Без связи с окружающим текстом, точное значение данного термина определить не представляется возможным. Слово «проповедь» встречается чаще в Новом Завете (в основном в «Деяниях» и «Посланиях»), чем в Ветхом.
Ниже дан перечень греческих слов из Библии, которые были переведены на русский язык термином «проповедь», а также его производными. Наиболее употребительными являются слова из первых трёх групп. Остальные встречаются значительно реже (почти единично).
Провозглашение (керигма)
Греч. Κήρυγμα — объявление, провозглашение, призыв, проповедь — новозаветный термин. В греческом переводе Ветхого Завета он почти не встречается. Он близок по смыслу к понятию греч. εὐαγγέλιον — в буквальном значении «благая весть».
Этимологически слово керигма восходит к глаголу κηρύσσω ( κηρύττω), который означает быть глашатаем, извещать, созывать или приказывать через глашатая, публично проповедовать, учить чему-то важному. В Септуагинте глашатай керигмы понимался обычно как светское лицо, вестник царской воли (напр.Прит.1:21), хотя, там встречаются и исключения (Ион.1:2; Ион.3:2,4, Мих.2:11).
В Новом Завете керигма есть не просто изложение истин веры, а один из аспектов сотериологического процесса, совершаемого через харизматических посланников Слова. В их лице действует Дух Христов, ставя человека перед тайной спасения и выбором пути. Обычное человеческое слово не может породить веры, но керигматическая проповедь обладает особой силой, которая способна преобразить душу. На этой сверхчеловеческой силе керигмы зиждется и авторитет проповедующего. Он есть «соработник у Бога». Апостольская керигма, какой мы ее находим в Деяниях и Посланиях, отличается выразительной краткостью. Она сконцентрирована вокруг центрального благовестия христианства: смерти и Воскресения Господа, которые даруют человеку примирение с Богом (Мар.3:14,Деян.8:5,Деян.9:20,Деян.15:21,Деян.28:31,1Кор.2:4,1Кор.15:14). Керигма Церкви в любой ее форме — будь то харизматическая проповедь о спасении или евангельский рассказ — христоцентрична по своей природе.
Сообщение, возвещение
Часто встречаются и в Ветхом, и в Новом Заветах производные от глагола αγγέλλω — извещать, сообщать с разными приставками. Это глаголы αναγγέλλω — возвещать, объявлять (Ис.48:20, Деян.20:20); καταγγέλλω— пересказывать, поведать (Деян.4:2,Деян.15:36,Деян.16:21,Деян.17:3, Деян.17:23,1Кор.9:14); απαγγέλλω— сообщить, доносить, свидетельствовать, рассказывать, излагать, переводить(Пс.18:2, Деян.26:20); ευαγγέλλω — сообщать радостную весть, благовествовать (Деян.8:25, Деян.14:21).