Translate the texts above and write reviews using the phrases from Appendix 1.5.

14) Write a review of a book you would like to recommend to your fellow-students using the phrases from Appendix 1.5. The points to be covered:

1. The title of the book. 2. The time and the place of its publication. 3. The aim of the book. 4. The subject of the book. 5. The intended audience of the book. 6. The author(s) of the book. 7. The list of references. 8. The arrangement of the subject matter. 9. The contents of each part. 10. The style and the way book is illustrated. 11. Your own opinion about the value of the book.

Bibliography

1. Анфиногенова А. И. Практикум по разговорному английскому языку и переводу. СПб.: Издательство «Союз», 2003. 416 с.

2. Белякова Е. И. Английский язык для аспирантов. СПб.: Антология, 2007. 224 с.

3. Мюллер В. Большой англо-русский словарь. Complete English-Russian dictionary: 180000 слов. М.: Цитадель-трейд: М.: РИПОЛ классик, 2005. 831 с.

4. Борисова Л. И. Ложные друзья переводчика. Общенаучная лексика. Английский язык. Publisher: НВИ-Тезаурус, 2002. 212 с.

5. Новиченко Н. М. Грамматика английского научного текста в таблицах и упражнениях: учебно-методическое пособие для аспирантов и соискателей. Минск Институт подготовки научных кадров НАН Б, 2006. 160 с.

6. Михельсон Т. Н., Успенская Н. В. Как писать по-английски научные статьи, рефераты и рецензии. СПб, 1995. 93 с.

7. International Journal of Agricultural Sciences [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://internationalscholarsjournals.org. (Дата обращения: 18.09.2014)

8. New Agriculturist [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www.new-ag.info. (Дата обращения: 18.09.2014)

9. Processes for Writing Abstracts [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://writing.colostate.edu. (Дата обращения: 15.09.2014)

10. Studying Plant Breeding [Электронный ресурс] – Режим
доступа: http://cropsci.illinois.edu. (Дата обращения: 18.09.2014)

11. Writing Book Reviews [Электронный ресурс] – Режим
доступа: http://www.indiana.edu. (Дата обращения: 18.09.2014)

Appendix 1. Useful language

1.1. Structure of research

Topic / Theme of Research

The theme of our investigation is … Темой нашего исследования является
The theme of our exploration is devoted to … Тема нашего исследования посвящена …

Relevance of the Topic (Motivation for the Study)

The problem of … is one of the most important. Проблема … одна из самых важных.
The actual range of problems is much wider. Реальный круг проблем гораздо шире.
The problem of … has not lost its topical significance. Проблема не потеряла своей актуальности …
The problem became more acute, it took a new form. Проблема стала более острой, она приобрела новую форму.
The problem requires a detailed study. Эта проблема требует детального изучения.
The question of … has become acute. Вопрос … стал особенно актуальным.
Much has been done in the field of … but undoubtedly much remains to be done in it. Много было сделано в области …, однако, несомненно, многое еще предстоит сделать.
Although a number of issues have been analyzed and discussed much remains to be done in the field of … Несмотря на то, что ряд вопросов был проанализирован и обсужден, многое еще предстоит сделать в этой области …
The problem has not received all the attention it deserves. Проблема не получила должного внимания.
At present there is a growing interest in … В настоящее время наблюдается повышенный интерес к …
The problem arises (is / was raised) in connection with … Эта проблема встает ставится / ставилась) в связи с тем, что …

Object of Research

The object of our exploration is … Объектом исследования является …
The following study is concerned with … Настоящее исследование посвящено …
The study of … raises several interesting problems of a general nature. Изучение … поднимает несколько интересных проблем общего характера.
It requires a detailed study of … Это требует детального изучения …
It requires a direct study of … Это требует непосредственного изучения …
We will deal with … Мы рассмотрим …
We will examine the (relations between …) Мы изучим (взаимосвязь … с …)
It would be instructive to examine in detail … from the point of view of … Было бы полезно детально изучить … с точки зрения …
We will explore … Мы исследуем …
We are occupied with the problem of … Мы занимаемся проблемой …

Subject of Research

The topic of our investigation (exploration, work) is … Предметом нашего исследования является …    
The problem of … is in the focus of attention of … Проблема … находится в центре внимания…
Here we need to consider the problem of … Здесь нам необходимо рассмотреть проблему …
Thus the core of the problem is … Таким образом, суть проблемы заключается в …
We turn our attention to a new and more urgent problem. Мы обращаем наше внимание на новую и более насущную проблему.
In this light we must face the problem … С этой точки зрения мы должны рассмотреть проблему …

Aims of Research

The (main) aim of the paper is … (Основная) цель данной работы заключается в …
To attain our aim we must consider … Для достижения цели мы должны рассмотреть …
One of the chief aims was to test hypothesis … Одной из основных целей … являлась проверка гипотезы …
It is the main aim of this chapter to examine some of the main causes of … Задачей данной главы является изучение некоторых основных причин …
At present we do not set the aim of… В настоящее время мы не ставим цели …
The overall goals of … require a prior concern with the general problem of … Глобальные цели … требуют предварительного рассмотрения основных проблем …
In the framework of … the first objective to achieve is … В рамках … основной целью является …
The purpose of our work is to examine and investigate and consequently to determine more precisely … Цель нашей работы состоит в том, чтобы изучить и исследовать и в результате более точно определить …
For this purpose we may examine an example from … Для этой цели можно проанализировать пример из …
It is the purpose of this investigation to explain the principles of this viewpoint … Целью данного исследования является объяснение основных положений данной концепции …
Research Questions  
Our objective is the investigation of… Задачей нашего исследования является …
It is not our purpose to describe … В нашу задачу не входит описание …
Our task consists in … Наша задача состоит в том, чтобы …
Our task is to show … Наша задача состоит в том, чтобы показать …
The main task is as follows … Основная задача заключается в следующем …
For carrying out this task it is necessary … Для осуществления этой задачи необходимо …
The primary task is to study … Первоочередной задачей является изучение …
The task requires considerable rethinking and revision … Эта задача требует переосмысления и пересмотра …
One of the first tasks was to verify and if possible to amplify knowledge of … Одной из первостепенных задач являлась проверка и, по возможности расширение знаний о …

Hypotheses of Research

It is necessary to accept the hypothesis … Необходимо принять гипотезу …
One may put forward a working hypothesis for explaining this phenomenon … Можно выдвинуть рабочую гипотезу для объяснения этого явления …
We are to form a working hypothesis about … Мы должны сформулировать рабочую гипотезу о …
It may be assumed like a working hypothesis. Это можно принять в качестве рабочей гипотезы.
These data confirm our hypothesis. Эти данные подтверждают нашу гипотезу.

Methods of Investigation

There are different approaches to the solution of the problem. Существуют разные подходы к решению этой проблемы.
The approach used here is … Метод, используемый здесь, заключается в …
An important way of approaching the matter is … Важный метод в разработке проблемы заключается в …
This is a reasonable and practical approach . Это целесообразный и практический метод.
A modern approach to this problem of … is based on (consists in …) Современный подход к проблеме … основан (состоит в …)
Before we can begin to use this method of analysis we have to deal with … Прежде чем мы начнем применять данный метод анализа, мы должны рассмотреть …
Our work is being carried out in the following directions … Наша работа ведется в следующем направлении …
The simplest way of solving this problem lies in … Самый простой путь решения этой проблемы заключается в …
The methods of analysis are … Методами анализа являются …
Our approach is to study … Наш метод заключается в изучении …

Original Contribution

It is the first attempt of the scientific approach to the problem of … Это является первой попыткой использования научного подхода к проблеме …
he main features of our approach are … Основными направлениями нашего подхода являются …
We have developed a new approach to the phenomena under consideration. Мы разработали новый подход к рассматриваемым явлениям.
Our approach will make it possible to clear … up. Наш подход позволит разобраться в …
We have succeeded in finding a convenient approach to … Нам удалось найти удобный подход к …
Such an approach has made it possible to understand the reasons for … Такой подход позволил понять причины …
The method of research provides a reasonably objective criterion … Такой метод исследования обеспечивает нас достаточно объективным критерием …
It is in keeping with the methods adopted to solve the problems of … Это непосредственно связано с методами, разработанными для решения данной проблемы …
This method has thrown light upon … Данный метод пролил свет на …
The application of the new method allows us to … Применение нового метода позволяет нам …
There is nothing with which the analysis can be compared … Этот анализ не имеет аналогов …

Significance

The question of great practical importance deals with … Вопрос, имеющий большое практическое значение, заключается в …
A special significance attaches to … Особое значение придается …
What is significant is … Значительным является то, что …
In fact it is the first work of general synthesis in which complex problems of … are posed and given new answers … Действительно, это первая обобщающая работа, в которой поставлены сложные проблемы … и даны новые ответы …
The problem raised by … assumed a place of first importance … Проблема поднятая … приобрела первоочередное значение …
What is important is … Важным является то, что …

Conclusions

Наши рекомендации