Рассмотрим разновидности семантических барьеров речи
Неграмотность сообщения
Неграмотно сформулированная мысль может сыграть роль антирекламы.
Тавтология
Всенародная грамотность шагнула так широко, что уже никто не говорит «масло масляное».
Зато поветрие: неологизмы и иностранные слова, открытые нами за последние годы, употребляемые в сочетании с синонимичными им, но более привычными (порой для солидности, чтобы произвести впечатление). От этого союза образуются пары, которые иначе как тавтологией назвать нельзя.
Приведем примеры самых распространенных словосочетаний: «обязательный атрибут», «другая (иная) альтернатива», «совместное сотрудничество (единство)», «абсолютно новый», «абсолютно адекватный», «промышленная индустрия», «каждый в отдельности», «тоска по ностальгии», «внутренний интерьер», «свободные вакансии», «прейскурант цен», «горячие хот-доги» и т. п.
Тавтологию следует отличать от игры слов, например: «Курс валют для тех, кто хочет быть в курсе», — это специальный прием, а не ошибка.
Путь - чтобы не ошибиться, лучше говорить проще, это не снижает впечатления от речи и личности коммуникатора, чего нельзя сказать о случайных словесных ошибках.
Речевые украшения
Они преследовали нас с детства, поэтому столь привычны и глазу, и уху. Все эти «скрытые резервы», «достигнутые рубежи», «труженики полей», и т.п.
Писать и говорить, извлекая эти штампы из памяти, легко, но современный язык совсем иной, следовательно, их употребление с головой выдает думающих несамостоятельно, шаблонно, подверженных влиянию. Получается эффект, обратный планировавшемуся.
К примеру — часто используемое слово «довольно». Особенно удручающее впечатление оставляет его сочетание со словами, обозначающими негативные характеристики: «довольно плохой (неизвестный, вульгарный, низкий, печальный, бедный, неудовлетворительный и пр.)».
Еще хуже, когда эти слова составляют основу тавтологии типа: «Достать ее достаточно сложно» (это не выдумка автора, а цитата из выступления официального лица).
Слово и контекст
По образному выражению того же Б. Паскаля, «иначе расставленные слова обретают другой смысл, иначе расставленные мысли производят другое впечатление». Одно дело сказать о человеке: «очень умный», и совсем другое: «умный очень».
Контекст — законченный в смысловом отношении отрывок устной или письменной речи, окружающая среда слова или фразы. Извлеченные оттуда или неверно понятые, они делаются бессмысленными или могут поменять свой «знак» на противоположный. Вполне безобидное слово «зеленый» в различных контекстах способно нести несравнимую нагрузку: «В зеленый наряд оделись сады и парки нашего города» и «В моей фирме — сплошь зеленые специалисты» — все равно что черное и белое!
Для понимания контекста велико значение тона голоса.
Для понимания смысла речевой конструкции важно сделать правильно логическое ударение
Делая ударения, расставляя разные акценты мы можем изменить содержание мысли.
Неточность высказывания. Возможность двоякого толкования
Нередко виновниками возникновения недоразумений, придающими двойной смысл высказыванию, становятся омонимы — слова, имеющие одинаковое звучание, но различное значение (как в известном анекдоте: «однозвучно, но неоднозначно»), и паронимы— слова, очень близкие друг к другу по звучанию.
Бели так случилось, что в пылу риторики проскочило ненароком двусмысленное слово или выражение, у слушающего может закрасться сомнение в адекватности восприятия информации. Он может попытаться исправить положение, ставя разного рода вопросы:
• уточняющие: «Я правильно понял? Вы сказали?..»;
• прямые: «Я не понял, что означает выражение?..»; или включая возражения:
• категорические: «Простите, но я не разделяю ваше - мнение относительно...» или «Трудно согласиться с вами, когда вы говорите...»;
• скрытые: «Боюсь, здесь вкралась ошибка. Вот вы сказали... Неужели я ослышался?» или «Возможно, я не уловил игры слов, но мне показалось, будто вы имели в виду...».
Все это только некоторая часть сигналов, свидетельствующих о неопределенности, двусмысленности, нелогичности, невнятности сказанного вами.
Каждый выбирает индивидуальный стиль устранения неопределенности в управленческой коммуникаций. Имеет значение важность конкретной ситуации, ранг собеседника и т. д.
Употребление ругательств (нецензурных выражений)
Некоторые уверяют, будто ничто так не стимулирует трудовой процесс и дисциплину, как непарламентские выражения. Выступающих против нецензурных слов без особых колебаний относят к ретроградам.
Психолингвисты выделяют несколько причин языковой распущенности:
• социальные проблемы (безденежье, безработица, неорганизованность досуга, алкоголизм, наркомания);
• попустительство к нарушителям этических норм в отношениях к старшим, к женщинам, детям; оправдание данного явления псевдонациональными русскими традициями;
• сознательное нарушение норм поведения, хулиганство, заведомо остающееся безнаказанным;
• бедность словарного запаса, убогость мысли говорящего;
• желание самоутвердиться хотя бы такой ценой.
Путь преодоления семантического барьера. Необходимо понять особенности собеседника и говорить с ним как бы «на одном языке», используя понятную для него лексику; следует также объяснять слова, имеющие разные значения, уточнить тот смысл, в котором было использовано данное слово. Важно также помнить о том, что некоторые слова у собеседника в лексиконе есть, а в тезаурусе нет (например, эксклюзивный, паблик рилейшнз, аттракция, эмпатия и др.). Слово-то слышали, а что оно означает — не знают. Следовательно, используя иностранные слова или профессиональную лексику, целесообразно объяснять смысл сказанного или заменять эти слова другими, более понятными.