Специфика слогана в региональном рекламном тексте
А.М. Фролова, М.Ш. Ковалева, М.Д. Яхно
Оренбургский государственный университет
Научный руководитель: И.И. Просвиркина, доктор педагогических наук, профессор
Специфика любого текста, в том числе и рекламного, обусловлена тем коммуникативным пространством, в котором он функционирует [5, с.9-11], потому что рекламный текст должен быть понятен и близок жителям того региона, в котором он функционирует: о непонимании концептуальной информации текста из-за несовпадения культурных кодов писал Ю. Лотман [4]. Именно поэтому в нашей статье проанализированы и систематизированы региональные рекламные тексты, кроме того, рассмотрены способы их конструирования. Нами были собраны и проанализированы более 150 рекламных текстов, функционирующих на территории Оренбургской области, и выявлены наиболее популярные приемы, используемые при создании слогана. Приёмы расположены нами от более продуктивных к менее продуктивным. Так самым продуктивным приёмом можно считать употребление цитат и аллюзий. Большое количество слоганов в коммуникативном пространстве Оренбуржья созданы подобным методом: «Пластиковые окна» – «Как прекрасен этот мир, посмотри»; «adres56.ru» – «Кто ищет, тот всегда найдет»; «Пирамида» (системы видеонаблюдения) – «Не все можно увидеть своими глазами». Нередко прецедентные тексты, идиоматические выражения переконструируются, что позволяет более эффективно воздействовать на получателя информации: «Мой адрес не дом и не улица, мой www. adress56.ru»; «Русь Банк» – «Обещанного полгода ждем».
Не менее продуктивным приемом конструирования рекламного текста является использование метафоризации, который позволяет создать лаконичный девиз с элементами «восхитительной незавершенности». Недосказанность, по мнению специалистов, интригует, привлекает внимание.
«Сравнение, лежащее в основе метафоры, делает ее удобным средством номинации, украшения, эвфемизации, пояснения и оценки» [1, с.39]. Много слоганов, созданных с использованием метафорических переносов. Например, «Matis» – «Рoман с солнцем»; «АС-инжиниринг» – «Сделаем oфис из любoй коробки»; «Fitolife» – «Сделано природoй!»; «ОренбургМетео» – «Закажи у нас погоду»; «Шатура» – «Мебельная страна»; «Taxi-intеrnatiоn» – «Мы не возим, мы на руках носим»; и многие др.
Конечно, использование метафоры имеет свои сложности: такие слоганы могут стать штампами.
Другой эффективный приём, позволяющий осуществить психологическое воздействие на получателя информации – это повтор. В анализируемых рекламных текстах используются различные виды повторов:
1) хиазм, который образуется благодаря перемене повторяющихся компонентов: «Авантаж» – «Хорошо сделанное – это лучше, чем хорошо сказанное»;
2) фигура стыка построена на том, что последующая фраза начинается с повторения того элемента, который завершает предыдущую фразу: «Часы «Ситизен» – «Показывают движение времени… но время не властно над ними»;
3) анафора – один из самых действенных приёмов, основанных на повторении отдельных слов или оборотов в начале предложения, абзаца: «Русское радио в Оренбурге» – «Всегда первое, всегда лучшее».
4) эпифора – один из повторов, основанный на повторении отдельных слов или оборотов в конце предложения: «Квелль» – «К вам идет то, что вам идет».
Авторами рекламных текстов активно применяется каламбур. Чаще всего, таким образом обыгрывается название товара, немного реже – его свойства. При использовании этого приема получаются многозначные фразы-девизы: «Ингосстрах» – «Страхуем не глядя»; «Громада» – «Громадный выбор мебели».
Следующий интересный приём создания рекламного текста – использование призывов-лозунгов. Данный прием при достаточном навыке позволяет поместить в короткой фразе содержимое длинной речи президента фирмы-производителя, потому что делает фразу стилистически отточенной и ёмкой. Например, «Аленушка» – «Мы работаем – Вы отдыхаете!»; «Линкор Плюс» – «Мы работаем, чтобы Вы отдыхали!»; «ЛикосСтройДизайн» – «Мы делаем жизнь красивой!».
К сожалению, в рекламных слоганах активно используют речевые, грамматические ошибки. Считается, что хороший слоган не обязательно должен быть правильным с точки зрения языка. Неправильность помогает привлечь внимание, может сделать слоган более запоминающимся. Например, слоган «Кто не знает, тот отдыхает!» не соответствует нормам, однако придется «по душе подросткам».
Действенным приёмом можно считать и использование глаголов в повелительном наклонении. Как известно, глаголы в повелительном наклонении содержат указание на необходимость выполнения определённого действия, а иногда – приказ. В анализируемых текстах встречаются глаголы в форме 2-го лица ед. ч. и мн. числа, которые оформляют ненавязчивую, но убедительную просьбу: «САМ» – «Зарядись продуктами для жизни»; «МВД России» – «Не тратьте нервы зря, а установите сигнализацию»; «Ретро FM» – «Подпевай любимым песням»; «Первая Оренбургская служба курьеров» – «Стройте свой бизнес без проблем».
В нашем региональном слогане достаточно часто встречается инверсионный порядок слов, что позволяет поставить на первое место в предложении тему сообщения: «Кухни «Шансон» – «Комфорт и радость в унисон, если в доме есть «Шансон»; «Березка» – «Мебель для Вашей жизни в гармонии с красотой и комфортом».
Конечно, по-прежнему, активно используется оценочная лексика, которая придаёт слоганам яркость и экспрессивность. Например, «Экстрим парк» – «Отдых круглый год»; «Горячая пицца от «Виты» – «Просто тает во рту»; «Багира», салон красоты» – «Там, где исполняются желания. Будь такой, как ты хочешь»; и другие.
Несомненно, региональный слоган во многом похож на российский рекламный слоган: он создаётся по тем же правилам.
Слоган – рекламный девиз, «это одна или несколько кратких, броских, эмоционально заряженных фраз, часто используемых фирмой для создания положительного отношения рекламополучателя к предмету рекламы, а также для обеспечения узнаваемости» [6, с.50]. Основная функция слогана – обратить внимание на рекламируемый объект и побудить к нему интерес. По исследованиям учёных, обычно все люди читают слоганы – и только единицы замечают рекламу. Выражаясь на языке профессионалов, «слоган в краткой форме коммуницирует основную суть брэнда» [2, с.71]. Поэтому важно, чтобы слоган был неожиданным и легко запоминался. Именно яркий слоган позволяет сделать рекламу оригинальной, информативной с помощью небольшого количества слов. Слоганы в оренбургской рекламе – это не просто забавная игра слов, а информация, которая способна привлечь внимание потребителя к рекламируемому объекту.
Все проанализированные нами слоганы выполняют основные функции рекламного текста:
а) пoбудительную, которая достигается различными языковыми и неязыковыми средствами («ЭкспоБанк» – «Нужны деньги? Возьми кредит»; «ТД «Гвоздь» – «Начни стройку с гвоздя!»);
б) мaгическую, которая раскрывается в способности воздействовать на сознание адресата сообщения при помощи различных, в том числе и языковых, средств, например: «Построй себе теплый дом!»;
в) агональную, состоящую в выделении наиболее выгодных свойств предмета, который рекламируется («Самый провансальный провансаль!!!»);
г) поучительная, которая закладывает в сознание получателя рекламы определённый специфический стиль поведения, который формируется при помощи адресанта (советчика, друга, лица, вызывающего доверие). Например, слоган рекламы фонда саморазвития человека – «Найди естественные пределы себя, чтобы расти дальше» − прямо указывает, что нужно сделать, чтобы добиться успеха;
д) декоративная (орнаментальная), которая способствует созданию настроения, благоприятного для описания рекламируемого товара. Например, в слогане рекламы германского шоколада Quadratish. Praktisch. Gut. выбрана немецкая лексика, свидетельствующая в пользу традиционного качества немецкого товара.
Обычно все эти функции слогана реализуются в проанализированных нами текстах в комплексе. Например, в слогане рекламы пива «Новый механизм награждения», где основной акцент сделан на новое приспособление для открытия бутылки, совмещены побудительная, агональная, «представительская», магическая функции, сущность которых состоит в подборе специфической лексики, обладающей особой суггестивностью: акцент на новизну, необычное для рекламы пива употребление слова «механизм» («представительская» функция), привлекающее особое внимание в данном контексте, а также обещание награды в результате (магическая функция). Весь этот комплекс языковых средств возбуждает интерес к рекламируемому продукту, выделяет его в ряду конкурирующих товаров (агональная функция), и, таким образом, побуждает к его приобретению. Поучительная, моделирующая и декоративная функции для данного примера не характерны, тогда как в слогане рекламы йогурта «Не кайф … а услада!» на первое место выходит декоративная функция, реализуемая через намеренное выделение при помощи противопоставления.
Хороший слоган должен обладать четким внутренним ритмом и представлять собою как бы мини-стих из одной строчки (использование рифмы при этом – достаточно спорный вопрос в литературе).
Некоторые тенденции являются специфичными именно для Оренбуржья. Так, в последние годы наиболее частым приёмом создания рекламного текста является использование латиницы. По мнению Фу Лина, обыгрывание латиницы приводит к следующему:
1) латиница в рекламе часто начинает выполнять номинативную функцию. (Оригинальность данного приема состоит в том, что реклама не просто содержит имя рекламируемого объекта в своей структуре, но и максимально связывает его со знакомыми, созвучными и понятными словами, которые помогают быстрее и проще запомнить незнакомое и непонятное имя, наполнив его именно тем смыслом, который нужен составителю рекламы);
2) создаёт определенный колорит и контраст по отношению к русской части рекламы (выполняет экспрессивную функцию, позволяет подчеркнуть специфические национальные особенности, престиж марки и создать при помощи двух языков положительные коннотации);
3) отражает новую языковую политику, в основе которой лежит принцип коммуникативной целесообразности [3, с.59].
В оренбургском региональном слогане данное явление можно считать достаточно редким. Слoганы, которые функционируют как региональный рекламный текст, часто конструируются при помощи таких приёмов как метафора, повтор, цитирование. Обычно – это короткие (не бoлее 7-10 слов или блоков слов) фразы, в которых обозначена проблема, волнующая потребителя.
Список использованной литературы
1. Богданова, Л.И. Функциональный подход к описанию лексических категорий / Л.И. Богданова // Функционирование русского и украинского языков в эпоху глобализации: сборник научных докладов X Международной конференции по функциональной лингвистике. – Симферополь, 2003. – 158 с.
2. Викентьев, И.Л. Приемы рекламы: методика для рекламодателей и рекламистов / И.Л. Викентьев. – Новосибирск: Цэрис, 1993. –140 с.
3. Лин, Фу. Приемы языкового конструирования рекламы: автореферат дисс. к.ф.н./ Фу Лин. – Гос. ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина. – 2001. – 240 с.
4. Лотман, Ю.М. К семиотической типологии русской культуры XVIII века / Ю.М. Лотман, Б.А. Успенский // Из истории русской культуры. – Т. IV (XVIII – начало XIX века). – М. – 1996.
5. Просвиркина, И.И. Коммуникативное пространство в современном речевом общении / И.И. Просвиркина // Современная коммуникативистика. – 2012. – № 1. – С. 9-11.
6. Солошенко, А.Д. Коммуникативно-прагматические аспекты рекламного слогана в рамках модели рекламного воздействия (на материале американской бытовой рекламы): автореф. дис. .... к.ф.н. / А.Д. Солошенко. – Львов, 1990. – С. 9.